Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Леженда Валентин. Разборки олимпийского уровня -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
в конце концов. - Ага, как же, размечтался, - сердито крикнул ему в ответ Одиссей. - Будешь висеть там как миленький, пока в Итаку не вернемся. - Сволочи! - закричал матрос. - Снимите, на меня чайки гадят! - Ну и поделом, - громко заржал Агамемнон. - Кстати, что за земля? Одиссей пожал плечами: - Идем четко по указанию божественного прибора. Черную коробочку с медными усами царь Итаки держал в правой руке. Вдалеке замаячил угрюмый каменистый остров с мрачными пиками серых скал. - Шляемся где попало, - недовольно пробурчал Парис, - пока нас кто-нибудь не сожрет. - Или мы кого-нибудь, - кровожадно щелкнул зубами Аякс, весело подмигивая по-прежнему немного заторможенному Гектору. Увлекательное путешествие Одиссея было в самом разгаре, и, казалось, приключения вот-вот посыплются на них словно из рога изобилия. Пока что все с ними произошедшее было довольно обыденным. Да, герои побывали в землях лотофагов, но те оказались обыкновенными жуликами, разбавляющими вино морской водой. И это было обидно. Очень. В особенности Аяксу, руки у которого буквально чесались, так он хотел с кем-нибудь подраться. Аякс уже был готов подраться даже с кем-то из своих, дабы размять заскучившие мышцы. - Надеюсь, здесь бродит гигантский прожорливый Минотавр, - мечтательно предположил Аякс. - Или лучше ужасное привидение Эмпуса с орлиными ногами, пьющее людскую кровь. Или чудовищная Ламия, сбежавшая из царства Аида, которая пожирает новорожденных младенцев, или... - Аякс, заткнись, - раздраженно бросил Одиссей, с сочувствием глядя на близкого к обмороку Париса. - Все перечисленные тобой монстры - выдумка безграмотных пастухов. Им делать на пастбище целыми днями нечего, вот и выдумывают всякие кошмарные истории. - Да знаю я, - махнул рукой Аякс. - Просто уж больно хотелось попугать Париса. Он у нас, кажется, даже летучих мышей боится... - Да пошел ты! - огрызнулся Парис. - Думаешь, и на тебя управы не найдется? Аякс в ответ громоподобно рассмеялся. - Ну хватит галдеть, - взмолился Гектор. - У меня и так весь день голова раскалывается. - А не фиг было мел нюхать, - возразил Аякс. Плавно развернувшись, корабль бросил якорь у берега неизвестного острова. Спустившись в небольшую лодку, Одиссей, Агамемнон, Парис, Гектор и Аякс, сын Оилея, проворно подгребли к суше. Благополучно высадились. - Ого-го-го! - взревел Аякс, прикладывая к губам руки лодочкой. - Эге-ге-гей... - И герой лукаво посмотрел на дергающегося Париса. - К вам идут великие герои! - громогласно добавил Аякс, и эхо от его голоса в панике заметалось среди скал. - Идите в задницу, герои, - внезапно донеслось издалека. - Что? - Греки переглянулись. - Послышалось, - сделал вывод Аякс. - Это эхо. Идемте. И герои под предводительством хитроумного Одиссея двинулись по каменистому грунту вдоль берега. - Ме-э-э, - раздалось где-то совсем рядом. - Ага, - обрадовался Агамемнон. - Козы. Надеюсь, что дикие. От шашлычка по-троянски я бы сейчас не отказался. И путешественники галопом припустили туда, откуда только что доносилось глупое меканье. Каково же было их разочарование, когда козы оказались горными и прыгучими, что те блохи. Около часа пробегав по камням и едва не свалившись в глубокую расщелину, греки с грустью признали свое фиаско, а козы, нагло мекая, смотрели на них с вершин серых утесов, разрушив все мечты Агамемнона о шашлычке по-троянски. Шашлычок оказался героям не по зубам, слишком уж прыток. - Ладно, поигрались, и хватит, - строго осадил ругавшихся на чем свет стоит товарищей Одиссей. - Довольно коз смешить. Пора взяться и за дело. Мы ведь приплыли сюда не просто так. Герои пристыженно замолчали. Одиссей удовлетворенно кивнул и, достав из-за пояса божественное устройство, пошел в том направлении, куда указывали шевелившиеся медные усы. Вскоре греки достигли небольшого указателя на камне у начинающейся из ниоткуда дороги. Одолеть надпись на указателе Одиссей, понятно, не смог и, дабы окончательно не опозориться, прибег к помощи Гектора. - Гектор, - ласково позвал он героя, - мне в глаза песок попал. Ни черта не вижу. Ну-ка прочти. Гектор послушно прочел: - Вы находитесь во владениях циклопов. До ближайшего постоялого двора тысяча стадиев. Грекам и эфиопам проход воспрещен. - Это еще за каким таким сатиром? - возмутился Аякс. - Проклятые расисты, ну я вам покажу! Одиссей посмотрел на прибор: - Идемте, нам туда. Треки послушно двинулись за вожаком. - Зевс-Громовержец! - громко воскликнул Агамемнон, и все обернулись на его голос. - Вот это тапочка, разрази меня Тартар! - Мама! - закричал Парис, чуть не бросившись на руки Аяксу. Пораженные герои столпились у валявшейся на земле гигантской рваной сандалии размером с хорошую весельную лодку. Пахло от сандалии соответствующе, за то, наверное, и выкинули. - Это ж каким должен быть ее владелец! - присвистнул Аякс, прикидывая в уме размеры носящего такую обувь мужика. - Знал я одного грека, - задумчиво изрек Агамемнон, - странствующего философа. Так у него при росте метр пятьдесят с лавровым венком в прыжке размер обуви был шестидесятым. Он, кстати, на всех Олимпиадах медали по плаванию забирал, а вот бегал неважно, за что и поплатился: черепахи с острова Родос его загрызли. - Думаю, дальше вы пойдете без меня, - заявил Парис, демонстративно поворачивая к морю. - Ага, - громко хохотнул Аякс, - иди-иди! Может, вторую сандалию найдешь вместе с ее владельцем. Парис уходить тут же резко передумал, попросив Одиссея отказаться от своей безумной затеи и всем вместе вернуться на корабль. Одиссей на это ответил... Пожалуй, опустим, что ответил Парису на это царь Итаки, из соображений цензуры. Через полчаса, по-прежнему строго следуя указаниям божественного устройства, греки вышли к гигантской пещере. Маленький прибор в руках Одиссея громко заверещал. - Так-так, - сказал царь Итаки, - посмотрим, что там внутри. Внутри оказалось весьма симпатичное жилище, вот только для очень большого жильца. Стол со стульями напоминали арки какого-нибудь храма, даром что не из мрамора. Кровать походила на хороший военный сорокавесельный корабль, а отхожее место... - Кошмар! - закричал Парис, увидав глиняный круглый ночной горшок в белый горошек, в котором при желании могли поместиться обе армии, сходившиеся недавно под стенами Трои. (Имеется в виду - в непереваренном виде. - Авт.) - М-да... - Аякс задумчиво потрепал густую бороду. - Мы попали либо в музей абстрактного искусства, либо в пещеру великана. - Второе правдоподобнее первого, - сказал Одиссей, указывая на громадные следы у входа в пещеру: один от обуви, другой - от голой пятки. - Ага! - радостно закричал Аякс, потрясая копьем. - Наконец-то нашелся в Аттике достойный меня противник. - Не обольщайся, - осадил друга Одиссей. - Все великаны умственно отсталые, это общеизвестно. Вследствие своей умственной отсталости они добрые, а все беды в Греции только от коротышек. Вот они - это да, злобные, что те клещи, поскольку у них развит комплекс неполноценности, оттого к власти и рвутся. - Интересно, - сказал Агамемнон, - на кого это ты намекаешь? (Кстати, рост Агамемнона метр шестьдесят. - Авт.) - Имеющий мозги да поймет, - загадочно добавил Одиссей. - О, смотрите, козы. И действительно, в дальнем углу пещеры имелся вольер с мелким рогатым скотом. - Вот так удача, - хмыкнул Агамемнон, плотоядно поглаживая себя по животу, - а я было с шашлычком распрощался. Радости греков не было предела, когда они обнаружили, ко всему прочему, запасы козьего сыра и здоровую амфору превосходного вина. - Братья, закатим пир! - утробно взревел Аякс, и герои тут же освежевали двух упитанных коз. (Боже, какие идиоты!!! - Авт.) Развели костер. Нанизали мясо на вертел, сделанный из копья Аякса. По пещере медленно поплыл восхитительный... то есть, тьфу ты, отвратительный запах жареной козлятины. Агамемнон с видом бывалого гурмана обильно поливал мясо вином и посыпал специями, всегда припрятанными у него для подобных случаев в мешочке на поясе. Но хитроумный правитель Итаки, несмотря на царившее среди друзей веселье, не забыл о своей главной задаче. Оставив греков пировать у входа в пещеру, он вернулся в жилище неведомого гиганта, дабы с помощью божественного устройства выяснить, за каким сатиром оно привело их на этот остров. Но все объяснялось довольно просто - чудо-прибор запеленговал очередное изобретение Гефеста. Это был небольшой (для владельца пещеры) ящичек со съемными круглыми дисками, по которым ездила подвижная тонкая головка, сделанная из вовсе уж невиданного материала с вкраплениями бронзы. Одиссей нажал ногой первый попавшийся плоский рычаг с нарисованной поющей птичкой. Непонятное устройство тут же ожило, наполнив пещеру странной музыкой с преобладанием ударных инструментов и разнообразных флейт. Пожав плечами, царь Итаки нажал плоский рычаг повторно, и музыка прекратилась. В пещеру вбежали встревоженные Гектор с Агамемноном. - Эй, ты чего? - испуганно спросили они. - Нас чуть Танат не хватил. Парис от страха на скалу залез и теперь орет, как ненормальный, чтобы его оттуда сняли. Одиссей выскочил наружу. Парис действительно сидел на скале над пещерой с круглыми от ужаса глазами и слушал гневные проклятия бегавшего вокруг костра Аякса. - Он что, туда на крыльях взлетел? - ошарашенно спросил Одиссей. Греки недоуменно развели руками. - Мы в этот момент отвернулись, - виновато объяснил Гектор, - а он - фить, и уже наверху. - Тартар вас всех побери! - Царь Итаки потряс кулаками. - На минуту вас ведь только оставил, сами теперь его оттуда снимайте. И, сплюнув в сторону, Одиссей демонстративно вернулся в пещеру... Что-то ему все это время не давало покоя. Что-то он в этой пещере увидел. Увидел мельком нечто очень важное, отложившееся на краю сознания. - Так... - Одиссей остановился точно посередине пещеры, внимательно обведя ее взглядом. Так и есть. На колченогой тумбочке у кровати, рядом с бронзовым подфакельником стояла деревянная гравюра, изображавшая молодую улыбающуюся женщину невиданной красоты. - Афина, нет, Афродита, - вслух произнес Одиссей, перебирая в памяти симпатичные мордашки и с каждой секундой все больше и больше понимая, что женщина на картине очень похожа на его покойную мать Антиклею. "Но этого просто не может быть", - спокойно подумал царь Итаки и поставил в этом неразрешимом вопросе жирную точку, решив, что сходство женщины на портрете с его матерью случайно. (Наивный человек! - Авт.) А вот картина с изображением Лаэрта над ночным горшком великана никаких сомнений у Одиссея не вызвала, повергнув его в суеверный шок. На картине ДЕЙСТВИТЕЛЬНО был изображен ЕГО ОТЕЦ. Одиссей медленно, словно сомнамбула, подошел ближе. Вблизи портрет его отца оказался весь искромсан прямоугольными дырочками, а в центре картины торчала рукоять ушедшего до половины в каменную стену ножа. Спасительный для психики ответ пришел в голову Одиссея сам собой. Все сразу встало на свои места. - Понятно. - Царь Итаки с облегчением вздохнул. - Шуточки известного хохмача Диониса. Ну, я тебе это припомню! Неизвестно, какие еще угрозы последовали бы в адрес бога вина, слетев с уст взбешенного Одиссея, но тут пещера содрогнулась от чьих-то могучих шагов. Чьих-то, гм... Не будем мудрствовать лукаво, а скажем прямо: в пещеру возвращался великан. Агамемнон, Аякс, Гектор и Парис были тут как тут. - Одиссей, - истошно заорали они, - караул... - Парис? - Царь Итаки обалдело вытаращился на бледного юношу, словно именно он и был чудовищным великаном. - Но как ты спустился со скалы? - Как хозяина пещеры вдалеке увидал, - ответил за юношу Агамемнон, - так вниз кубарем и скатился. Там, оказывается, на камне выступы в виде ступеней были. Возвращавшийся домой с прогулки великан громко икал, и Одиссей понял: путь назад отрезан. - Быстро в вольер, - громко скомандовал царь Итаки. - К козам? - испуганно спросили герои. - К баранам, - злобно прорычал Одиссей, бросаясь в угол пещеры. Бараны недовольно заблеяли, так как тусовка у них была довольно узкая, но греки пинками разогнали животных, спрятавшись между ними. - О-о-о-о, - жалобно взревел великан, когда наступил голой пяткой на дотлевающий у входа в пещеру костер. К слову сказать, циклоп ходил искать свою потерявшуюся сандалию. Каким образом, спросите вы, он ее потерял? Да ночью коты местные под пещерой уж больно громко песни любовные ревели, в них-то своей правой сандалией великан и запустил. Но переусердствовал малость, забросив сандалию далеко к морю. В расстроенных чувствах невыспавшийся циклоп в одной левой сандалии зашел в пещеру. Греки, замершие среди меланхолично жевавших травку баранов, молча ужаснулись. Великан был просто чудовищен. В смысле размеров он был чудовищных, а так мужик себе как мужик. Только глаз правый, словно у морского пирата, черной полоской был перевязан. Встреть такого нормальных стандартных размеров где-нибудь на Родосе, и вовсе он не будет казаться тебе чудовищным. Даже можно сказать наоборот, он покажется обаятельным, и грех будет не угостить этого симпатягу вином, дабы послушать удивительные истории о его пиратских рейдах у берегов Лесбоса либо Гоморры. - Е-мое, - громко произнес великан, осматривая свою пещеру. - Что-то я не понял... - Наше присутствие заметил, - прошептал Аякс, за что получил по лбу от Одиссея. - О... - в отчаянии взревел циклоп. - Кто слопал мои запасы сыра, о... кто выпил все мое вино? - Мы выпили, - хмыкнул Агамемнон, еще не совсем протрезвев. - О... - продолжал сокрушенно реветь великан. - Кто слушал мою музыку, у-у-у... Кто воспользовался моим любимым ночным горшком? Греки недоуменно переглянулись. - Чего? - прошептал Одиссей, и все почему-то сразу посмотрели на Аякса. - А что я, что сразу я? - с вызовом хрипло прошептал герой. - Ну, стоит себе горшок большой в белый горошек, как же таким не воспользоваться? Снаружи ведь негде, сплошные скалы, ни кустика, ни деревца. - Скотина, - прошипел сквозь зубы Одиссей. - Ну, я с тобой потом еще разберусь... - О... - еще раз взревел циклоп, после чего горько зарыдал. На греков мощно пахнуло перегаром. - Да он же пьяный, - догадался Агамемнон. - Будем отступать, - сделал вывод Одиссей и принялся обдумывать гениальный... хотя нет, лучше сказать, хитроумный план побега. А великан тем временем, утерев мокрый красный нос, стал швырять хорошо отточенный нож в портрет Лаэрта, целясь прямо в его идиотскую улыбку. "Вот сволочь", - подумал Одиссей, мысли которого складывались в нужную мозаику с трудом. Но оно и понятно: вина чужого меньше пить надо было. На шару ведь не жалко ни чужого напитка, ни своего организма. Если кто в данной ситуации и веселился, так это Аякс, который пьян был, словно еж, упавший в чан с бродящим виноградом. Упился, в общем, герой больше всех, благо бычье здоровье позволяло. Сначала Аякс сидел вроде как тихо, но потом его разобрало, и он начал приглушенно хихикать. Греки, понятное дело, зашикали на него, но тот на гневные рожи друзей внимания не обращал. Затем Аякса окончательно развезло, и он стал басом блеять, подражая главному в стаде барану, который уже около часа лежал в обмороке, сраженный исходившими от греков винными парами. - Гомер! - встревоженно позвал любимого барана великан, прекратив метать нож. - Что с тобой? - Бе-э-э-э, - еще пуще прежнего заблеял потешающийся Аякс. И тут герой допустил непростительную ошибку - с пьяных глаз все напутал и громко залаял. - Эй, кто там? - не на шутку испугался циклоп, освещая факелом угол пещеры. - Гав-гав, - ответил Аякс и жалобно так добавил: - Мяу-у-у-у... Бедняга Парис в этот момент частично поседел, а Одиссею было не до идиотов-друзей. Одиссей напряженно думал. - Ах вы, - сказал великан, снимая левую сандалию, - проклятые коты, вы уже и сюда забрались. М-да. Умственные способности циклопа оставляли желать лучшего. Короче, грекам крупно повезло. - Эх, была не была! - Одиссей махнул рукой и, повернувшись к друзьям, строго приказал: - Оставайтесь на месте, бараны. Бараны в ответ согласно закивали. - Итак, на счет три, - шепотом подбодрил себя царь Итаки. - Раз, два, три... И, произнеся "три", он проворно выскочил из вольера. - Ты кто? - удивленно спросил циклоп, увидев человека. Одиссей дурашливо поклонился. - Тебя как зовут? - снова спросил великан. - Меня зовут Ядурак, - ответил хитроумный царь Итаки. - И это я нагадил в твой горшок. - Ах ты! - яростно взревел циклоп, воинственно растопырив руки, после чего с топотом погнался за вылетевшим из пещеры Одиссеем. - Нет, во дает, - заржал Аякс, пихая локтем в бок жевавшего рядом травку барана. - Не, Парис, ты это видел? Баран в ответ жалобно заблеял... Запыхавшийся, в мокрой насквозь одежде, Одиссей приковылял в пещеру где-то минут через пятнадцать. - Вылезайте, мужики! - крикнул он грекам. - Айда к кораблю. Счастливые герои выбежали из вольера. - Как тебе это удалось? - закричал Агамемнон, хлопая царя Итаки по спине. - Что удалось? - не понял Одиссей. - Ну, от великана избавиться. - А... -Хитроумный грек криво усмехнулся. - Это было очень просто. Я побежал в ту сторону, где валялась его сандалия. Он ее как увидел, обо всем сразу же забыл. Сидит теперь, счастливый, на дороге, примеряет. - Так, может, то не его сандалия? - предположил Гектор. - Да какая разница, - махнул рукой Одиссей. - Возвращаемся на корабль. И греки, весело галдя, беспрепятственно поспешили к морю. А циклоп, обрадовавшийся, найдя свою блудную сандалию, вдруг вспомнил, как сильно обидел его непонятный коротышка, а посему тут же принялся орать дурным голосом, созывая своих сородичей. Сородичи, понятное дело, отозвались. - В чем дело, Полифем? - недовольно спросили они. - Ты снова напился? - Я трезв, - гневно отвечал им циклоп, - как стеклышко. - Тогда мы тебя не понимаем, - ответили сородичи. - Чего ты орешь? - И действительно, чего? - Полифем в растерянности заозирался. - А, вспомнил... мне нанес оскорбление один смертный. Он сожрал весь мой сыр, выпил все мое вино и нагадил в мой горшок. - Может, это был твой брат Лифомил? - предположили остальные циклопы. - Думаем, что простому смертному не проделать все те чудеса, которые ты нам только что описал. - Нет, - твердо заявил великан, - это был смертный, человек. - Ну и как же его зовут? - ехидно поинтересовались сородичи. - Ядурак, - ответил Полифем. - Ну, мы в этом в принципе и не сомневались, - сказали остальные циклопы. - Не пей больше, братец, а то пожалуемся твоему папаше Посейдону, и он тебе мозги быстро вправит. - Ядурак, - в отчаянии закричал Полифем, - его звали Ядурак. Но сородичи, приглушенно посмеиваясь и качая головами, уже расходились. Полифем задумался. - Пойду-ка я набью морду Лифомилу, - вслух сказал он, - так, на всякий случай. И циклоп решительно потопал в г

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору