Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Желязны Роджер. Дилвиш проклятый -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -
удно - даже при твоих чарах. - Сомкни ладони. Моряк соединил руки. Оэле закрыла их своими, и через мгновение донесся звон, а еще через миг руки внезапно потяжелели. Оэле отвела руки в сторону. В пригоршне капитана сверкали монеты, которые продолжали падать, переваливаясь через край и звеня по земле. - Остановись! Остановись, их слишком много! - закричал он. Оэле рассмеялась, но денежный поток иссяк. Моряк принялся распихивать монеты по карманам, не забыв собрать и те, что упали наземь. Одну из них Рейнар внимательно осмотрел и даже попробовал на зуб. - Настоящие! Они настоящие! - изумился он. - Так что ты скажешь о капитане и его корабле? - Ты не можешь себе представить, сколь тягостна жизнь в море. Всегда мечтал жить в горах. - Рейнар провел рукой по лбу. - Куда теперь? - спросил он. *** Вечер еще не наступил, но, когда Дилвиш и Рина подъехали к замку, который видели несколько часов назад, солнце уже зашло за гору, отбросив длинную тень. Остановившись, путники внимательно оглядели замок. На стенах и маковках башен качались флаги, а окна сияли светом. Въездная решетка ворот была поднята, и ветер доносил слабые звуки музыки. - Как твое мнение? - поинтересовался Дилвиш. - Я сравниваю его с замком, в котором жила и родилась, - ответила Рина. - Он мне нравится. Они проехали сквозь ворота. Привратница сделала шаг вперед, приветствуя процессию. - Путники! Мы рады видеть вас, если вы ищете приют. Дилвиш показал рукой на трепетавшие флажки, на расстеленный по двору ковер. - А по какому случаю такое представление? - Наша госпожа уезжала, - ответила женщина, - но сегодня вечером она возвращается со своим новым кавалером. - Должно быть, она замечательная женщина, раз умеет содержать замок в таком месте. - Она и впрямь такова, господин. Дилвиш окинул взором замок. - Мой разум за то, чтобы остаться здесь, - промолвил он. - А мое тело за то, чтобы немного расслабиться, - сообщила ему Рина. Путники подъехали к невысокой темноволосой женщине, которая разговаривала с ними. У служанки были большие руки и усыпанное родинками лицо. Широко улыбнувшись, женщина провела их внутрь. Дилвиш насчитал еще пятеро слуг - двух женщин и трех мужчин, каждый из которых участвовал в праздничных приготовлениях. Некоторые развешивали дополнительные украшения. Привратница подозвала одного из мужчин. - Он позаботится о лошадях, - сообщила она, повернувшись и рассматривая Блэка, - кроме этой. Что вы хотите для вашего жеребца? Дилвиш окинул взором небольшой уголок двора по левую руку. - Если можно, я оставлю его здесь, - ответил воин. - Он не двинется с места. - Вы уверены? - Уверен. - Очень хорошо. Пусть будет так, а сейчас отложите вещи, которые возьмете с собой, и я помогу отнести их в ваши покои. Вечером госпожа даст обед. - В таком случае мне понадобится вот этот большой саквояж, - указала Рина, когда Дилвиш с Блэком направились к избранному месту. - Я немного взволнован встречей со стариком, - сообщил Дилвишу Блэк, - а потому не покину своего тела, пока оно стоит здесь. Если возникнет нужда, призови, и я появлюсь. - Хорошо, - ответил Дилвиш, - хотя я сомневаюсь, что в этом может возникнуть надобность. Блэк фыркнул и замер, превратившись в изваяние лошади. Дилвиш спешился, подхватил свой мешок и направился вслед за остальными. Привратница, которую звали Андра, провела их в комнаты на третьем этаже, выходившие окнами во двор. - Когда госпожа со своим спутником прибудут, мы пригласим вас на ужин и развлечения, - сообщила она. - Нужно ли вам что-нибудь сейчас? Дилвиш отрицательно качнул головой: - Нет, спасибо. Мне интересно только, как вы можете настолько верно судить, когда вернется ваша госпожа. От всех прочих селений вы далеко. Андра выглядела озадаченной. - Она госпожа, - последовал ответ, - мы знаем. Когда служанка вышла, Дилвиш кивнул в ее сторону. - Странно... - заметил он. - Возможно, что нет, - ответила Рина. - В замке чувствуется нечто особое. Я узнаю это так же, как и любой другой на моем месте, хотя в моем прежнем обиталище все проявлялось гораздо сильнее. Полагаю, что эта самая госпожа Оэле немного сведуща в волшебстве. Даже ее слуги явно находятся под чьим-то влиянием. - Но ты никогда не слышала о том, что она или кто-нибудь другой в этой местности вовлечены в волшебство? - Нет, не слышала. Хотя мелких чародеев очень много, так что за всеми не уследишь, и лишь дела великих дают обычно повод для сплетен. - Такие, как дела твоего бывшего работодателя? Рина повернулась к Дилвишу. Ее глаза сузились. - Почему каждый разговор с тобой возвращается к твоему врагу и мщению? - спросила девушка. - Я тоже ненавижу его и знаю, сколь много пришлось тебе претерпеть. Он убил моего брата! Но я устала слышать его имя! - Я.., я прошу прощения, - ответил Дилвиш. - Похоже, что у меня в голове осталась лишь одна мысль... Рина засмеялась. - Похоже? - переспросила она. - Да разве ты живешь для чего-либо еще? Ты когда-нибудь себя слушаешь? Ты словно под его заклинанием, настолько он контролирует всякий твой шаг, всякую мысль. Если ты сумеешь уничтожить его, то что тогда? Есть ли еще хоть что-нибудь в твоей жизни? Ты... Рина внезапно замолкла и отвернулась. - Прости, - послышался ее голос, - мне не следовало говорить это. - Нет, - ответил Дилвиш, не глядя на нее, - ты права. Я никогда об этом не думал. Но ты права. Можешь ли ты поверить, что меня растили для жизни при дворе, что я играл и пел, писал стихи? Судьба распорядилась так, что мне пришлось заниматься всяким, но я был рожден благородным. Лишь по случайности развил я определенные качества, сулившие пойти по военной стезе. Мне всегда хотелось чего-то иного. А сейчас... Боже, как давно это было! Ты сказала правду. Интересно... - Что? - Что стал бы я делать, если бы все осталось позади. Наверное, вернулся бы к себе на родину и попытался бы разрешить ряд старинных тяжб против нашего дома. - Очередная вендетта? Он засмеялся. Рина никогда не слышала раньше его смеха. - Скорее это дело закона. Я собираюсь поразмыслить сейчас и над этим, и над многими другими вещами. Словно огромная, - он на миг запнулся, - дыра в моей жизни немного сдвинулась, перейдя из кошмара в сон. Да, иногда мне следует занимать себя иными заботами. - Например? - Например, как скоротать время до ужина. - Я помогу тебе подумать кое о чем, - сказала ему Рина, направляясь в другой угол комнаты. *** Горели и трещали факелы, громко играла музыка, когда Оэле и Рейнар въехали во двор и двинулись по длинному ковру, украшенные венками, которые надели на них слуги при въезде в замок. Оэле кивала головой и улыбалась, наблюдая за пляской теней. Вдруг улыбка словно застыла на губах девушки, когда ее взгляд упал на темный, отливающий металлом силуэт в углу двора. Оэле бросила вожжи и взмахнула рукой. - Что это? - громко вопросила она, указывая жестом на силуэт. Андра поспешила к ней. - Это принадлежит гостю, моя госпожа, - ответила привратница, - мужчине по имени Дилвиш, который прибыл сюда ранее. Я оказала ему гостеприимство, как вы всегда желали. Оэле спешилась, кинув Андре вожжи. Пройдя через двор, она остановилась перед Блэком, затем обошла коня кругом, не сводя с него глаз. Подняв украшенную перстнями руку, ударила его по плечу. Послышался звон. Оэле направилась назад, снова повернувшись к Андре. - Каким образом, - спросила она, - сумел он переправить статую лошади через горы? Зачем? - Сейчас это статуя, госпожа, - ответила Андра, - но он приехал на ней. Сказал, что она не тронется с места, если ее здесь оставит. Она и впрямь недвижима. Оэле еще раз взглянула на Блэка. Рейнар соскочил с коня и подошел к ней. - В чем дело? - спросил моряк. Взяв его за руку, Оэле провела Рейнара к центральному входу. - Эта вещь, - она махнула в сторону Блэка, - привезла сюда своего хозяина немного раньше нас. - Как такое может быть? - спросил Рейнар. - На мой взгляд, статуя просто приросла к месту. - Наверняка наш гость чародей, - ответила Оэле-- Мне это очень не нравится. - Что-нибудь случилось? - Мы спешили попасть домой сегодня, потому что именно нынешним вечером взойдет в высоких небесах полная луна и я смогу сделать вещи, обеспечивающие силу, о которой я говорила. - Чтобы дать мне силы, равные твоим? Оэле улыбнулась: - Конечно. Поднявшись по лестнице, Оэле и Рейнар ступили в высокий зал. Откуда-то доносилась музыка. Принюхавшись, Рейнар уловил запах редких благовоний. - А этот чародей?.. - поинтересовался он. - Мне очень не нравится то, что кто-то из людей такого рода оказался сейчас здесь. Его приезд странно совпадает во времени... Рейнар улыбнулся, увлекаемый Оэле. - Может, мне стоит организовать его отъезд, когда ты сочтешь это нужным? Она потрепала его по руке: - Не будем чересчур опрометчивы. Мы поужинаем с ним и узнаем, ради чего он здесь. Пройдя в свои апартаменты, Оэле вызвала прислугу. Женщина, напоминавшая видом Андру, однако крупнее и выше ростом, явилась на зов. - Когда будет готов ужин? - осведомилась Оэле. - Когда вы пожелаете, госпожа. Блюда готовы, а мясо еще немного потушится на медленном огне. - Тогда через час. Пригласите гостя разделить трапезу. - Только мужчину, госпожа? А женщину? - Я не поняла, что их двое. Назови мне их. - Он назвался Дилвишем, а ее звать Рина. - Я слышал раньше это имя, - заметил Рейнар. - Дилвиш... Оно показалось знакомым мне, когда другая служанка упомянула его в первый раз. Он не военный? - Не знаю, - ответила служанка. - Естественно, Рину тоже, - заметила Оэле. - Пойди и пригласи их прямо сейчас. Служанка вышла, и Оэле разложила свой вечерний наряд - на удивление простенькую серую сорочку с серебряным поясом. Девушка прошла за перегородку, где находились вода и сосуды для умывания и притираний, и вскоре ушей Рейнара достиг плеск воды. - Что ты знаешь об этом человеке? - окликнула она. Рейнар, который смотрел во двор, стоя у окна, обернулся на голос. - Думаю, что именно о нем говорят как о герое битвы под Портаройа в этих бесконечных приграничных войнах между Западом и Востоком. Что-то насчет его металлической лошади и того, что он поднял из праха армию мертвецов.., точно сейчас не вспомню. О женщине мне ничего не известно. - Отсюда до Портаройа неблизкий путь; - ответила Оэле. - Интересно, что ему нужно здесь? Рейнар подошел к туалетному столику, причесался и почистил ногти. Найдя кусок ткани, он принялся начищать сапоги. - Гм-м, а если его планы на сегодняшний вечер пойдут вразрез с нашими, - спросил он, - ты сумеешь справиться с.., подобным оборотом дела? - Не волнуйся, - донеслось в ответ, - я сумею позаботиться и о себе, и о тебе. - Никогда не сомневался в этом, - улыбнулся Рейнар, начищая пряжку ремня. *** Рина надела длинное декольтированное зеленое платье с черной накидкой и пышными рукавами, а Дилвиш облачился в коричневую блузу и зеленый жакет из мягкой кожи в тон черно-зеленым штанам. Спускаясь по лестнице в обеденный зал, они услышали звуки музыки. Играли на флейте и лютне. Еще несколько шагов вниз, и донеслись ароматы приготовленных блюд. - С нетерпением жду встречи с хозяйкой, - заметил Дилвиш. - Должна признаться, что мне куда больше хочется познакомиться с меню, - улыбнулась Рина. - Когда мы последний раз ночевали на постоялом дворе? Почти неделю назад. Завидев гостей, Оэле с улыбкой поднялась поприветствовать их, а следом поспешил Рейнар. Церемония была короткой, и Оэле пригласила Дилвиша с Риной за стол. Слуги подали первую перемену блюд и принесли вина. В углу зала ярко пылал камин, а в дальнем углу расположились музыканты. Прошло несколько минут, прежде чем Дилвиш понял, что на ужине присутствует и кто-то еще. За маленьким столиком далеко от камина сидел одетый в звериные шкуры старик, положив рядом посох. Именно с ним путники встретились несколько часов назад. Поймав взгляд воина, старик кивнул и улыбнулся. Он показал рукой на свое горло. Дилвиш потрогал висевший под рубашкой талисман и кивнул в ответ. - Я не заметил сразу старика, - объяснил Дилвиш. - А он уже бывал здесь, - заметила Оэле. - Он пастух и порой останавливается в замке... Рейнару кажется, что он вспомнил твое имя, связанное с местом, называемым Портаройа. Он прав? Дилвиш кивнул: - Я сражался там. - Я начинаю припоминать легенды, которые раньше слышала. Правда ли, что металлический зверь, на котором ты ездишь, - демон, помогший тебе сбежать из преисподней, и что однажды он унесет тебя обратно? - Он уносит меня почти каждый день, - улыбнулся Дилвиш, - и много раз выручал меня, так же как и я его. - ..Там говорилось что-то и о статуе. Правда ли, что ты был статуей, подобно твоему коню сейчас? Дилвиш посмотрел на свои руки. - Да, - тихо ответил он. - Поразительно, - заметила Оэле. - Могу ли я осведомиться, что завело героя столь далеко от мест триумфа? - Мщение, - ответил Дилвиш, снова принимаясь за еду. - Я ищу того, кто навлек много бед на меня и принес горе многим людям. - Кто это может быть? - спросил Рейнар. - Я не хочу называть его имя, дабы не навлечь проклятие на это место. Он чародей. - Ты находишь себе плохих врагов, - сказал Рейнар. - Мы в этом схожи с тобой. Однажды на Восточных островах мне пришлось убить чародея. Меня едва не погубило его проклятие! Он остановил мое дыхание раньше, чем я успел до него дотянуться. К счастью, у меня есть кое-какой опыт в нырянии за жемчугом... Дилвиш вернулся к еде. На Рейнара посыпались вопросы, и он с увлечением принялся рассказывать о морских похождениях. Вскоре уголком глаза Дилвиш приметил растущее недовольство Оэле, но та сдерживала себя всякий раз, когда уже вот-вот была готова прекратить излияния моряка. По направлению его улыбок Дилвиш понял, что Рина захвачена его рассказами, она даже забыла о еде, улыбаясь Рейнару в ответ. Дилвиш посмотрел на Оэле, и та насмешливо вздернула бровь. Воин пожал плечами. Неожиданно Дилвиш почувствовал исходящую от Оэле красоту и страстную желанность. Он узнал это чувство, хотя знание ни в коей мере не умаляло впечатления. Очарование. Давным-давно он переживал такое на своей родине. Оэле магическим образом буквально на секунду усилила природную красоту. "С какой же целью она это сделала? - размышлял Дилвиш. - Это обещание или приглашение?" Покончив с едой, Оэле встала, взглянув ему прямо в глаза, и пригласила на танец. Дилвиш поднялся и направился меж столов к свободному уголку в зале, неподалеку от музыкантов. Бросив взгляд назад, воин заметил, что Рина и Рейнар тоже поднялись с мест. Взяв руку Оэле, Дилвиш медленно закружил ее под музыку. Напевы были ему знакомы с времен юности, и он быстро уловил ритм. Оэле грациозно кружилась, улыбаясь, когда поворачивала к нему лицо. С каждым оборотом она приближалась к воину. - У тебя очень милая жена, - заметила Оэле. - Она не жена мне, - ответил Дилвиш. - Я сопровождаю ее в один из городов Юга. - А потом? - Потом займусь делом, о котором упомянул раньше. Я не хочу подвергать опасности других - Интересно, - протянула Оэле. Оказавшись снова лицом к лицу с ним, она продолжила: - Я поняла, что тебе не нравится говорить много о волшебстве, но подвластны ли тебе демоны? Можешь ли ты их контролировать? Дилвиш внимательно взглянул на Оэле, однако ее лицо оставалось бесстрастным. - Да, - вымолвил он, - у меня есть небольшой опыт в этой области. Прошло еще несколько тактов, и Дилвиш поинтересовался, зачем это нужно Оэле. - Если бы тебе удалось подчинить по-настоящему сильного демона своей воле, - сказала она, - разве не помогло бы тебе это в борьбе с чародеем? - Возможно, - ответил воин, поднимая и опуская ее руку. Оэле легко коснулась его: - Не лучше ли контролировать такого, чем быть в его власти, отдавать приказания, не внося никакой платы? Он кивнул. - То же относится ко всякой службе и каждому слуге. - Конечно, - согласилась Оэле. - У меня есть один такой... - Где? В замке? - Дилвиш почти остановился. Девушка покачала головой: - Неподалеку. - И ты хочешь, чтобы я подчинил его? - Да. - Знаешь ли ты его имя? - Нет. Это важно? - Это может оказаться существенным. Я понял, что ты немного сведуща в таких делах. - Почему ты так решил? - В тебе есть нечто, что выдает твою связь с такими силами. - Я плачу за свои силы, не понимая их. Я устала расплачиваться. Если я сообщу тебе имя, сумеешь ли ты подчинить демона и остаться здесь со мной? - А Рина? - Ты же сказал, что скоро с ней расстанешься... - Я не говорил, что на этом можно будет поставить точку. А как насчет Рейнара? - Можно считать, что его уже нет. Дилвиш молчал несколько тактов. - Если ты хочешь просто избавиться от демона, я смог бы попытаться сделать это и не зная, как его зовут. - Я не хочу избавиться, я хочу быть над ним полновластной госпожой. - Не уверен, что твой демон принесет мне большую пользу, но если ты разузнаешь его имя, меня можно убедить задержаться здесь ненадолго и тебе помочь. - Мне понравится убеждать тебя, - с улыбкой промолвила Оэле. Танцующие подняли и опустили руки. Дилвиш взглянул на Рину с Рейнаром. Они говорили о чем-то, но Дилвиш не мог расслышать слов. Сделав реверанс, Рина перехватила взгляд Дилвиша и улыбнулась своему кавалеру. - Ах леди! Вы словно рветесь наружу из платья, - заметил тот. - Как жаль, что мы не наедине, ведь дело могло бы прийти к верному завершению... - Сколько времени ты знаком с Оэле? - спросила Рина, продолжая улыбаться. - Несколько недель. - Мужчин трудно назвать образцами добродетели, - заметила она. - Но пусть даже так, и для серьезного увлечения это слишком маленький срок. - Ну... - Моряк посерьезнел. Рейнар отвел взгляд от ее груди и мельком взглянул на Оэле. - Не вижу причины лгать незнакомке. Она красивая и живая, но я немного ее побаиваюсь. Видишь ли, она чародейка. - Глупости, - возразила Рина, - она не ответила ни на один из жестов, принятых среди волшебников, которые я ей показала. - Ты? - Глаза моряка едва не выкатились из орбит. - Не могу поверить! Комната исчезла по мановению руки. Они танцевали в светящихся фосфором пещерах, где сталагмиты вздымали ввысь свои колонны. Мгновения спустя они уже кружились на бледных песках на дне зеленого моря, где вокруг ветвились кораллы и резвились разноцветные рыбы. Все исчезло, и перед ними разверз свои глубины далекий космос, не посещенный никем из живущих. Высокие, похожие на богов, в молчании исполняли они свой фантастический танец, кружась меж созвездий, а рука Рины проносилась сверкающей кометой перед его глазами. И вдруг они снова очутились в обрамленном свечами зале и продолжали танцевать, не пропустив ни одной фигуры. - Я сказала, что твоя подруга не чародейка, - сообщила Рина, - и это действительно так. - Тогда кто она? - вопросил Рейнар. - Я знаю, что она могущественна. Способна взмахом руки свалить мужчину без чувств. Она наполнила мои ладони взявшимся из ниоткуда золотом. - Которое превратится в прах и пыль, - докончила за него Рина. - Как хорошо, что я быстро с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору