Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Дяченко Марина. Скитальцы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -
что обязательно получу нового покровителя... вместо старых! Она поднялась: - Ты не смеешь так со мной разговаривать! - А ты преврати меня во что-нибудь, - посоветовал он без улыбки. - Увидишь, как это просто теперь, - и тоже встал. Они стояли друг против друга, и ей приходилось задирать голову, глядя ему в глаза. И тогда он ее обнял. Растерявшись, она забилась, как пойманная пичуга. Он оторвал ее ноги от земли и поднял так, что их лица оказалось на одном уровне. Она ослабела. - Прощай, - сказал Руал Ильмарранен по кличке Марран. - Прощай, Ящерица. Я не приму твоего покровительства, как ты когда-то не приняла моего. И он осторожно поставил ее на пол. Они снова смотрели друг другу в глаза, и она задирала голову выше, чем надо - чтобы слезы вкатились обратно. Он улыбнулся с трудом - тогда она встала на цыпочки и быстро поцеловала его в запекшиеся губы, чтобы в следующую секунду резко оттолкнуть. За окном светало - женщина по имени Ящерица отошла к окну, отвернувшись от Маррана. - Все, - сказала она глухо. - Теперь уходи. Догорали свечи. На столе осталась белая салфетка, запятнанная каплями крови. ...Когда я добрался до пристани, солнце уже садилось в горку безмятежных золотых облаков. Ларт виден был издалека - одетый во все черное, как и подобает странствующему магу, он взад-вперед расхаживал по пирсу. Ветер живописно развевал его длинный плащ. Я смиренно поставил дорожный сундучок у высоких ботфорт. - Ну? - спросил он скучным голосом. Я доложился, опустив, впрочем, последний эпизод. - Это все? - осведомился Ларт, наблюдая за приближающейся шлюпкой. Я собрался с духом. - Вам привет, хозяин. От некоего Маррана. Шлюпка неуклюже привалилась к пирсу. Ларт покусал губу и ничего не ответил. Тогда я обнаглел. - И попрошу, если можно, в будущем избавить меня от подобных испытаний. Не ответив ни слова, он круто повернулся и пошел прочь, навстречу матросам из шлюпки, которые, кланяясь и приседая, приглашали нас занять места на зафрахтованном суденышке. В каюте на двоих, самой роскошной на этой посудине и все равно удивительно тесной и темной, я разбирал багаж, слушая доносившийся с палубы через приоткрытое окошко разговор Ларта с капитаном. Они уточняли курс: хозяина, как всегда, тянули рифы и мели, шкипер несмело возражал. Наконец, звякнули монеты, и разговор был свернут. Заскрипели ступеньки, противно подпела дверь, каюта наполнилась сначала мутным вечерним светом, а затем Лартом, который за все задевал кончиком шпаги и вполголоса ругался. Я помог ему снять плащ. С палубы доносились поспешные команды, грохот якорной цепи и суматоха отплытия. Ларт обрушился на койку, не снимая сапог. Я стал зажигать свечку, в этот момент суденышко качнулось и я чуть было не свалился на хозяина. Ответом было презрительное мычание. Я извинился. Кораблик лег на курс, наполнив паруса вечно попутным по Лартовой милости, но от этого не менее холодным ветром. Этот ветер пробрал меня до костей, пока я ходил справляться об ужине. Вернувшись, я застал хозяина в той же позе и в том же состоянии духа. - Нас накормят, - сообщил я, усаживаясь. Ларт отозвался невнятно. Проследив за его неподвижным взглядом, я с трудом разглядел на темном потолке толстого паука в паутине. Я не думал, что на корабле могут быть пауки, но деловито осведомился: - Убрать? Ларт не ответил. Некоторое время мы слушали завывания ветра и плеск воды за бортом. - Значит, он передавал мне привет? - заговорил со мной Ларт впервые за этот вечер. - Горячий, - ответил я осторожно. - А потом? - Потом ушел. - Далеко? - Я не следил за ним, хозяин. - И приключение тебе не понравилось? - Никоим образом. - Мне тоже, - буркнул он и повернулся лицом к стене. Но на этот раз молчание длилось недолго. - Предательство, - сказал Ларт в стену. - Предательство не прощается, Дамир. Мне вдруг стало жарко - показалось, что он намекает на меня. Я в ужасе стал перебирать в уме свои дела и поступки, гадая, какой из них мог рассердить Ларта, но тут он продолжил свою мысль и отвел от меня подозрение: - Руал Ильмарранен, - пробормотал он, обращаясь к пауку. - Двойное предательство. Я тихонько вздохнул с облегчением и тут же насторожился, догадавшись, о ком идет речь. - Да, - сказал Ларт, будто отвечая на мои мысли. - Марран. И тут меня осенило: а я ведь его знал! Я делал первые шаги у Ларта на службе, когда этот нахальный и самоуверенный субъект был, помнится, его любимцем. - Марран, - тем же отрешенным голосом продолжал Ларт. - Маг милостью небесной. Со временем он перерос бы и Эста, да, возможно, и меня... Не успел. Поторопился предать нас обоих. Наказание справедливо. Он еще хотел что-то сказать, но тут снаружи послышались удивленные крики. Я поспешил выбраться на палубу. Был темный, беззвездный вечер, мы неслись на всех парусах, а над нами, чуть не задевая за снасти, кружилась белая птица. Птица хрипло кричала, попадая в мутный свет фонарей, а оказываясь в темноте, излучала собственное слабое свечение. Матросы толпились на палубе, задрав головы. Я быстро спустился в каюту: - Хозяин, к вам пришли. Как только Лартова голова показалась из дверного проема, птица камнем кинулась вниз и мертвой хваткой вцепилась колдуну в плечо. Ларт поморщился, а птица склонилась к его уху и с огромной скоростью застрекотала некое сообщение. Выслушав несколько слов в ответ, она захлопала крыльями, сорвалась с Лартова плеча и, уронив на палубу помет, канула в темноту. Все свидетели диалога шумно перевели дыхание, а мой хозяин молча вернулся в каюту. ...До поздней ночи я сидел в кубрике, ел до отвала, пил и делился подробностями из жизни магов. Слушатели смотрели на меня с ужасом и восторгом. Пошатываясь и потирая живот, я едва добрался до каюты. Лартов ужин, оставленный мною на столе, стоял нетронутый и давно остыл. Свеча почти догорела. Мой хозяин сидел на койке, подобрав под себя ноги. Рядом, ткнувшись эфесом в подушку, лежала шпага. Я остался стоять у двери, переступая с ноги на ногу. - У нас перемены, - мрачно сообщил Ларт. - Мы меняем курс и завтра высадимся на берег. ...Это было первое утро за последние три года. Марран шел проселочной дорогой; ноги, особенно левая, слушались с трудом. Дважды он упал - один раз очень сильно, поскользнувшись на предательски подмерзшей за ночь лужице, и ссадил себе ладони и щеку. Единственный человек, встретившийся Маррану по дороге, был пастушонок со стадом овец; мальчишка, по-видимому, хотел что-то спросить у измученного странника, но испугался и не спросил. Первой радостью Руала на этом пути было солнце, пробившееся наконец сквозь утренний туман. Руал надеялся согреться с его появлением - и не согрелся. Ждал, когда пройдет тошнотворная слабость - но она не проходила, а наоборот, наваливалась все сильнее по мере того, как Руал уставал. А уставал он быстро. Впереди показался мостик, изогнутый, как дужка ведра, и такой же тонкий. Ильмарранен решил отдохнуть, привалившись к удобным широким перилам. Последние шаги оказались кошмаром. Второй радостью Руала была минута, когда он повис-таки на перилах и увидел внизу свое неясное отражение в темной бегущей воде. Некоторое время он безучастно смотрел на себя-под-мостом, потом водная гладь вздыбилась у него перед глазами - невыносимо закружилась голова. ...Когда-то река была теплой, кристально чистой, и в самую темную ночь он различал в потоке плывущую впереди серебряную форель. Он и сам был форелью - крупной, грациозной рыбиной, и ему ничего не стоило догнать ту, что плыла впереди. Она уходила вперед, возвращалась, вставала поперек реки, кося на него круглым и нежным глазом. Он проносился мимо нее, на миг ощутив прикосновение ясной, теплой изнутри чешуи, и в восторге выпрыгивал из воды, чтобы мгновенно увидеть звезды и поднять фонтан сверкающих в лунном свете брызг. Потом они ходили кругами, и круги эти все сужались, и плавники становились руками, и не чешуи они касались, а влажной смуглой кожи, и весь мир вздрагивал в объятьях счастливого Маррана... А потом они с Ящерицей выбирались на берег, потрясенные, притихшие, и жемчужные капли воды скатывались по обнаженным плечам и бедрам... ...Порыв ледяного ветра подернул воду рябью. Под вечер мучительного бесконечного дня он увидел мельницу. Она стояла, как и раньше, в стороне от дороги, за поворотом реки. Но вода не шумела, обвалилось мельничное колесо. На мельнице царило полное и давнее запустение. Руал подошел ближе. Из разбитого окна выпорхнул воробей. Ильмарранен проводил его взглядом. ...Мельник Хант держал мальчишек-подмастерьев в черном теле - они тяжко отрабатывали на мельнице каждый урок магии. Хант был средней руки колдуном, но незаурядным бабником - окрестные девушки и молодицы хаживали к нему гадать, привораживать женихов и сживать со света соперниц. Не задаром, конечно. У мельника были влажные, цвета речной воды глаза - пристальные и насмешливые, прозрачные и непроницаемые одновременно. О нем ходили скверные слухи. Опровергнуть или подтвердить их могли только те утопленники, чьи тела время от времени попадали в рыбачьи сети вниз по реке. Впрочем, люди иногда тонут сами по себе, и если даже среди них случится подмастерье с мельницы или бывшая Хантова подружка - что ж, это не такой уж повод для страшных подозрений. Хант приходился вассалом Бальтазарру Эсту и платил ему дань. Подмастерья шептались о совершенно невероятных формах, которые эта дань принимала. Конечно, мельник Хант по своему положению был много ниже блестящего господина Руала, и неизвестно, какой каприз великолепного Ильмарранена сблизил их. Во всяком случае, между мельником и Руалом установились живые, почти приятельские отношения. К приезду Маррана накрывался стол - Хантова служанка, робкая тощая девушка, сбивалась с ног. Она мучительно стеснялась, прислуживая господину Ильмарранену, краснела и роняла посуду. Марран иногда снисходительно пощипывал ее за единственное выдающееся место - нос. Подмастерья выстраивались вдоль стены, пялясь на заезжую знаменитость и перешептываясь. Младший до смерти боялся тараканов - и господин Руал охотно потешал публику, превращая его сотоварищей в стаю огромных черных насекомых. Поднималась возня, маленький подмастерье визжал, вспрыгнув на стул, а мельник Хант загадочно улыбался, пуская кольца дыма из своей трубки. Наблюдая эту сцену, господин Руал веселился от души. Впрочем, странная дружба мельника и Маррана готова была зайти в тупик к моменту, когда на Ханта, его мельницу и уплачиваемую им дань пожелал заявить претензии господин Ларт Легиар, постоянно расширяющий территорию своего влияния и подчинивший себе уже весь левый берег. Великие маги перегрызлись, как псы. Мельник охал и жаловался Маррану на притеснения и претензии с двух сторон. Господин Руал, удивительным образом ухитрявшийся поддерживать дружбу с обоими соперниками, ободряюще хлопал Ханта по плечу и усмехался покровительственно. И вот, лунной весенней ночью в столешницу дубового обеденного стола был вогнан длинный охотничий нож - так делается, когда двое хотят побиться об заклад. Подмастерья, поднятые с постелей, служанка в халате и разгоряченный небывалым пари мельник толпились с одной стороны стола, а с другой его стороны высился Ильмарранен: - Двадцать золотых, мельник! Я ставлю двадцать золотых, что скажешь? Хант грыз ногти, не переставая загадочно усмехаться: - Я бы поднял ставки, господин Руал... Уж больно сомнительное это дело... Любого из них мудрено провести, а уж обоих... Не зря, ох не зря набивал цену Хант! Пари сулило потеху, но и риск тоже, ибо господин Руал брался - ни более ни менее - оставить в дураках и Легиара и Эста. Шутка ли - явиться к Эсту в Лартовом обличье и так спутать все карты, чтобы маги отказались от мельницы по доброй воле... Впрочем, известно ведь, что господин Руал - мастер мистификаций и розыгрышей... - Посмотрим! Пятьдесят, чтобы не мелочиться, - конечно, он был уверен в успехе. Мельник покончил с ногтями и принялся за пальцы: - Рискуете, господин Руал... Но так тому и быть... Я согласен. - По рукам? - взвился Ильмарранен. Мельник протянул сухую короткопалую руку, и над воткнутым в столешницу ножом было заключено пари... Старший подмастерье разбил руки спорящих вялым нерешительным ударом. Громко икнула сонная служанка - а господин Руал расхохотался, обернулся яркой растрепанной птицей и вылетел в приоткрытое окно... ...На заплесневевшем обеденном столе до сих пор темнел глубокий след ножа. Окна разбились, полуоткрытая дверь вросла в землю. Посреди двора догнивала груда пустых мешков. Ильмарранен повернулся и зашагал прочь. ...Печальная женщина по имени Ящерица склонилась над столом, вглядываясь в темные пятна на белой салфетке. Возился в люльке маленький мальчик - агукал, улыбался, пытался поймать кружащиеся над ним прямо в воздухе цветные шары... Из наполовину зашторенного окна било радостное весеннее солнце, в ярком его потоке волшебные шары покачивались, радужно переливались, то ловко уворачиваясь от маленьких ручек, то прилипая к ладошкам. Малыш смеялся. Его мать нежно разглаживала складки белой ткани, стараясь не касаться пятен крови. Вскоре под ее взглядом они медленно вернули свой красный цвет и ровно засветились изнутри. Мы шли, по щиколотку увязая в сыром песке. Мыс остался позади, и суденышко скрылось из виду. Вместе с ним из виду скрылись завтраки, обеды, ужины, крыша над головой и увесистый дорожный сундучок. Мы шагали налегке - молчаливый Ларт впереди, я следом. На каждый его шаг приходилось полтора моих. Слева тянулась полоса прибоя, справа - бесконечная каменная гряда. Сюда можно было только приплыть или прилететь. У меня промокли башмаки. Я догнал Ларта и поплелся рядом, преданно заглядывая в неприятно желчное лицо. - Хозяин, близится время обеда. Я-то готов сносить превратности пути, но вы обязательно должны регулярно питаться. - За что я его держу? - угрюмо спросил себя Ларт. Я поотстал. Спустя еще час мне было совершенно ясно, что путь наш никогда не кончится. Мы будем вечно идти вдоль полосы прибоя, и сырая стена справа никогда и ни за что не отступит. Я успел трижды отчаяться и трижды смириться, когда Ларт вдруг встал, как вкопанный. Я чуть было не налетел на него сзади. Ларт встал лицом к отвесной скале, погладил ее ладонью и что-то сказал. "Ум-м!" - ответила скала, и в ней открылась черная вертикальная трещина. Я отскочил так, что оказался по колено в море. Ларт обернулся и поманил меня пальцем. - Я обожду вас здесь, - сказал я бодро. - Мне неловко навязывать... - тут здоровенная волна пихнула меня под зад. Я, теряя равновесие, пробежал несколько шагов вперед и, мокрый как мышь, обрушился к Лартовым ботфортам. Он взял меня за шиворот и впихнул в щель. Внутри было совершенно темно и неожиданно просторно. Ларт двинулся вперед в полном мраке, а я вцепился в него двумя руками, как в самое ценное свое сокровище. Щель у нас за спинами с грохотом сомкнулась. Ларт, конечно, видел в темноте и уверенно тащил меня к хорошо ему известной цели. Вскоре во мраке подземелья прозвучал удивительно неуместный здесь скрип открываемой двери - и сразу стало светло. Мы стояли посреди просторной прихожей, чем-то напоминающей Лартову, причем я уже успел изрядно наследить. - Орвин! - крикнул мой хозяин. - Орвин! Ответа не последовало. Я ежился - мокрая одежда липла к телу. Не дождавшись приглашения, мы (Ларт впереди, я в отдалении) через длинный коридор прошли в комнату, служившую, по-видимому, гостиной. В центре этого огромного полупустого помещения стояло нечто, накрытое плотной черной тканью. Я решил, что это картина. - Так, - сказал мой хозяин, потер пальцем нос, покусал губу, потом красивым длинным движением выхватил шпагу. Я охнул; Ларт шагнул вперед и кончиком шпаги сорвал ткань со странного предмета. Это было зеркало. В нем отражались комната, Ларт, часть меня и некий темноволосый мужчина, в котором я узнал хозяйского знакомца по имени Орвин, или Орвин-Прорицатель. Я отступил. - Здравствуй, Легиар, - сказал Орвин из зеркала. - Прости, что не дождался тебя. Но сейчас каждая минута имеет значение. Я должен найти разгадку. Он протянул там, в зеркале, руку - с руки свисала золотая цепочка, на которой болталась опять же золотая пластинка. Гладкая золотая пластинка величиной с крупную монету, со сложной, замысловатой фигурной прорезью в центре. - Это Амулет Прорицателя, - продолжало отражение, - мой амулет, Легиар. Вчера его тронула ржавчина. Я не хотел верить. Сегодня ржавое пятно растет так быстро, как говорит об этом Завещание Первого Прорицателя, когда предупреждает о явлении Третьей Силы. Той самой, в которую ты никогда не верил. Мой долг был предупредить тебя, Ларт - и я предупредил. Теперь прощай - я должен выяснить, что и откуда нам угрожает. Желаю удачи - она нам понадобится. Прощай. Отражение дрогнуло и растеклось, растаяло. В зеркале была только комната и Ларт - я благоразумно отошел. Мой хозяин приблизился к зеркалу, внимательно на себя посмотрел, извлек из кармана гребешок и тщательно расчесался. - Ах, ты... - пробормотал он в замешательстве. - Клянусь канарейкой... Дрянь, не верю... Выскользнув из его руки, костяной гребешок раскололся на мозаичном полу. Когда-то Руал Ильмарранен умел летать. Теперь он с трудом мог в это поверить - так тянула его земля. Земля издевалась над ним, плясала под ногами, как утлая палуба в шторм; земля не желала подчиняться и не желала отпускать. Дорога то и дело ускользала из-под прохудившихся подошв, подсовывая вместо себя гнилые ямы, рытвины и пни. Руал был близок к отчаянию. Сгущалась ночь. Незаметно подкрался и обступил Ильмарранена со всех сторон низкорослый, больной лесок. Руал окончательно сбился с дороги. - Очень глупо, Марран, - сказал он сам себе запекшимися губами. - Глупее исхода не придумал бы и мельник Хант! Тут под его ногой подломился с треском трухлявый сук, и Ильмарранен рухнул в груду истлевших прошлогодних листьев. ...До чего теплым был золотой песок на речном берегу, под обрывом! В песке этом ползали, обуянные азартом, двое подростков, а между ними - на утрамбованном пятачке - разворачивалось муравьиное сражение. Черными муравьями командовала Ящерица, а юный Марран - рыжими. Полководцы припадали к земле, подхватывались на ноги, лазали на четвереньках, отдавая неслышные уху приказы покорным и бесстрашным "солдатам". Некоторое время казалось, что силы равны, потом рыжая армия Руала вдруг беспорядочно отступила, чтобы в следующую секунду блестящим маневром смять фланг черной армии, прорвать линию фронта

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору