Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Дональдсон Стивен. Зеркало ее сновидений -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -
Эремис... Мастер Гилбур... Вы не должны воплощать Воина, обладающего такой разрушительной силой. Мастер Эремис удивленно вскинул бровь. Армигит выглядел так, словно готов был сползти со стула, а затем забраться поглубже под стол. Но Пердон с неприязнью посмотрел на Файля, а Мастер Гилбур яростно спросил: - _Нет_? - Вы нарушите этим приказы короля, и более того, вы унизите ту цель, ради которой создавалась Гильдия. Вы не должны делать этого. - Это была цель Джойса, а вовсе не наша! - возразил Гилбур.- И мы не позволим старой развалине с куриными мозгами учить нас, что нам следует делать.- Он внезапно схватился за стол с такой яростью, что забытый Тором кувшин с грохотом скатился на пол.- Мы собираемся _выжить_! - В таком случае,- уныло сказал Файль.- Я должен буду сообщить королю о ваших намерениях. Териза ощутила, как в ней нарастает паника по мере того, как все, что предлагал Мастер Эремис, медленно разваливалось на глазах. Принц Краген вскочил на ноги, его телохранители стали рядом. Пердон через стол посмотрел на Файля: - Вы собираетесь предать нас, милорд Файль? - Нет, милорд Пердон,- ответил Файль, словно охваченный глубоким горем.- Я ничего не расскажу об этой встрече. Я собираюсь только помешать этим воплотителям предать своего короля. Он должен был выглядеть глупо, когда покидал комнату: старый и тощий, сгорбленность его фигуры подчеркивали высоко поднятые плечи и странные пропорции головы. Люди, которым он противостоял, были моложе, сильнее и привлекательнее. Но он не выглядел глупо. К своему изумлению, Териза обнаружила, что восхищается им. Его преданность тронула ее. Она с легкостью могла себе представить, что Джерадин приветствовал бы уход Файля аплодисментами. Когда старый лорд ушел, Мастер Эремис запрокинул голову и издал нечто среднее между стоном и криком филина. - Держите себя в руках, Мастер Эремис! - прорычал Мастер Гилбур. Горбатый воплотитель уже не скрывал свою ярость.- Я предупреждал вас, что такое может произойти. Эти _лорды_ забыли уроки прошлого, но они помнят, что не следует доверять воплотимому. Я с самого начала утверждал, что нам следует действовать самостоятельно, и пусть провинции защищают себя сами. - Да, Мастер Гилбур,- сказал Эремис,- вы действительно предупреждали меня. Вы откровенно предупреждали меня.- Внезапно он вскочил с кресла. Говоря поспешно, но настойчиво, он сказал: - Милорд принц, милорд Пердон, вы должны извинить меня.- Армигита он просто проигнорировал.- Несмотря на предупреждение Мастера Гилбура, я не жалею о нашей встрече.- Лицо его было настолько бесстрастным, что Териза не могла прочесть на нем ни единой эмоции.- Наши коллеги- Мастера заняты подготовкой воплощения Воина. Мы должны идти к ним немедленно, прежде чем Файль накличет на нас гнев короля. Если их застигнут за запрещенным воплощением, я боюсь, что наш благородный король снова восстановит наказания. Милорд принц, не присмотрите ли вы, чтобы леди Териза благополучно вернулась в свои комнаты? Затем, не дожидаясь ответа принца, сказал: - Пойдемте, Мастер Гилбур,- и вышел за дверь. Мастер Гилбур последовал за ним так быстро, как позволяла его сгорбленная спина. Териза оставалась на своем месте, слишком сконфуженная, чтобы пошевелиться. Почему она так восхищалась Файлем, когда он и Термиган разрушали до основания попытки Мастера Эремиса спасти Мордант? И почему воплощение уже начинается? Гильдия ведь согласилась ждать решения встречи. - Все уже настолько плохо, милорд принц,- сказал Армигит,- что у некоторых не хватает смелости согласиться с предложением о союзе. Я предпочел бы обсудить этот вопрос в другой обстановке. Прежде всего, мне хотелось бы испросить неприкосновенности моих владений. За это я бы... Его голос стих; его никто не слушал. - Милорд принц,- неловко выдавил Пердон,- прошу простить за неудачу этой встречи и за ее безрезультатность. Заверяю вас, что Мастер Эремис и я желали только добра. Вам не имеет смысла больше оставаться здесь. Следует ли мне освободить вас от забот о леди Теризе? - Не нужно извинений, лорд Пердон.- Принц Краген не выглядел таким разочарованным, как того ожидала Териза.- Это правда, что моя миссия не увенчалась успехом. И, говоря откровенно, я не вижу, каким образом Мордант и Аленд могут теперь избежать войны.- Он бросил на Теризу ослепительный взгляд и улыбнулся.- Но, может быть, счастье еще улыбнется мне. Я ведь должник леди. И с удовольствием сопровожу ее. - Как пожелаете,- Пердон по всем правилам этикета откланялся, завернулся в плащ и вышел. Армигит почти сразу же поспешил за ним, словно боялся здесь оставаться. Когда он уже шел по коридору, Териза услышала, как он окликнул Пердона, прося прихватить его с собой. Ответа Пердона слышно не было. - Миледи,- принц Краген положил руки на спинку ее стула.- Вы идете? - Он слегка наклонился над ней и улыбнулся.- Как сказал лорд Пердон, не имеет смысла оставаться... Она не знала, как ей следовало понимать его улыбку. Та в некоторой степени походила на улыбку Мастера Эремиса, и при этом напоминала, что принц Краген был более хорошим дипломатом и куда лучше умел скрывать свои чувства. Его самоуверенность была прекрасной маской. Териза встала, не колеблясь. Манерам она училась у отца и других самоуверенных людей. Он отодвинул с ее пути стул, затем взял Теризу под руку, прижимая ее к себе плотно, но без капли интимности. С одним телохранителем, идущим впереди, а другим - позади, он вывел ее из комнаты. В один миг воздух вокруг нее стал холодным. Звук капающей воды, казалось, пронизывал ее. - Вам не холодно, миледи? - тихо спросил принц.- Вы не так уж тепло одеты. Ей следовало отделаться какой-нибудь пустячной репликой. Но она лишилась всякой возможности быть уступчивой с самого момента своего появления здесь. В инстинктивной самозащите она задала ответный вопрос: - А вы действительно знаете леди Элегу? Она почувствовала, как он напрягся. Несколько секунд он молчал. Затем вежливо ответил: - Миледи, ко мне принято обращаться с указанием титула. - Милорд принц. Он весело улыбнулся, глядя в темноту коридора. - Благодарю вас. Да, я имел удовольствие познакомиться с леди Элегой. У меня была с ней продолжительная беседа после провала моей аудиенции с королем Джойсом. Сапоги телохранителей скрипели и похрустывали, когда они шагали по лужицам воды, покрытым тонким ледком. В тех местах, где свет ламп был достаточно ярким, она могла видеть пар от дыхания. Териза робко спросила: - А тогда почему вы заинтересовались мной? И снова он на мгновение погрузился в молчание, словно ему нужно было время, чтобы осмыслить ее вопрос и продумать ответ. - Миледи,- ответил он наконец,- если бы другая женщина задала подобный вопрос, я бы прекрасно знал, как на него ответить. Неужели вы не подозреваете, что у вас лицо и формы, способные заинтересовать любого мужчину? Возможно, подозреваете. И потому мне кажется, что ваш вопрос несет в себе совсем другой подтекст. Если вы не кокетка - и ваш вопрос не ставил целью привести меня в замешательство - тогда я отвечу честно. Я очарован леди Элегой. Король Джойс превзошел самого себя, когда создавал подобное произведение. Териза издала почти слышимый вздох разочарования. Передний телохранитель на мгновение приостановился, заколебавшись. Затем продолжил путь. Окружающий их морозный воздух проник под рукава, ее рукам было холодно. - Немногие жители Морданта действительно понимают, какова моя позиция,- продолжал принц Краген, словно отвлекшись от темы.- Дело в том, что правление в Аленде не является наследственным. Когда мой отец, нынешний алендский монарх, умрет, я не унаследую автоматически его трон в Скарабе. Новый монарх будет _избран_ среди тех, кто желает или способен править. Кстати,- прокомментировал он,- именно выборность монарха и способствовала объединению Вассалов Аленда, поскольку только их правители или члены их семей могут получить Трон. И выборы эти - не просто формальность. Они осуществляются голосованием. В прежние времена это было проверкой на коварство. Кто изрубил, отравил или в достаточной мере запугал своих соперников, тот имел все шансы стать монархом. У мира есть свои преимущества,- продолжал он. Его голос странным образом гармонировал с эхом шагов.- И алендский монарх стал мудрее, как я уже много раз повторял. В наше время тот, кто хочет править Алендом, не должен плести интриги, замышлять убийства. Заявив о себе публично, он проходит проверку на службе королевства. Говоря проще, ему дается возможность продемонстрировать, что он подходит для Трона.- Он хмыкнул.- Например, если сейчас какой-нибудь старой закалки барон выдвинет в претенденты своего сына, а затем возьмется за дело, добросовестно пытаясь перерезать всех противников, то его сын по праву пройдет проверку, ведя суд над своим отцом. И в этом случае он будет иметь вполне реальные шансы занять престол. Миледи,- сказал он откровенно,- эта миссия - проверка для меня. И похоже, она безнадежно провалена. Так что, мне кажется, уже не стоит опасаться, что я стану следующим алендским монархом. Затем принц внезапно перешел на более ласковый тон.- Но мы говорили о леди Элеге. Я упомянул обо всем этом, чтобы вы поняли меня, когда я скажу, что если бы ее королевство было частью Аленда, то путь к Трону монарха не был бы для нее закрыт. Я верю, что она могла бы подняться высоко среди алендских владык. Идущий впереди телохранитель опять проявил нерешительность. На этот раз он замер на полушаге. Холод внезапно лизнул сердце Теризы. Ей показалось, что она услышала то же, что и он,- тихий скрип кожи, звук, который напомнил ей о мечах и ножнах. Принц Краген потянулся к своему мечу. У него хватило времени выкрикнуть: - Берегись! Защищайте леди! А затем на них напала тьма. Из бокового коридора выскакивали тени. Сколько? Она не могла сказать - пять или шесть. Плащи вздувались у них за плечами, словно крылья. Их кожаные доспехи были так черны, что их почти не было видно. Свет отражался лишь от обнаженной стали. Атака эта явно была направлена на Теризу, но сопротивление принца и его телохранителей остановило ее. Меч ударил о меч, звон эхом раскатился по коридору. Насилие в самом чистейшем виде мелькало перед ней. Териза увидела, как голова ближайшего к ней телохранителя отделилась от плеч и, словно мяч, небрежно откатилась в сторону. Затем струя горячей крови ударила Теризе в лицо, и труп повалился на нее, придавливая к стене. Поскользнувшись в крови и на льду, она сползла на пол. Двое атаковавших оттеснили принца назад. Он прекрасно владел клинком и был сильнее, чем казалось на первый взгляд, но противники его были профессионалами. Он не мог справиться с ними обоими одновременно. Удары их двуручных мечей отгоняли его дальше по коридору. Один из атакующих рухнул на камень, его легкие с шумом втянули воду из лужицы. Второй телохранитель продолжал отбиваться, не отступая ни на шаг. Одной рукой он зажимал рубленую рану на боку; а второй - наносил удары мечом своему противнику. Вдруг нападавший резким движением швырнул свой плащ на голову телохранителя. Затем Териза перестала видеть его. Перед ней появилась черная фигура с занесенным мечом. Свет упал на лицо нападавшего. Нос его был словно острие томагавка. Хищная улыбка обнажила его зубы. Глаза отблескивали желтым светом, как у кота. Он снова собирался убить ее. И на этот раз помешать ему уже ничто не могло. Она ничего не могла сделать, чтобы остановить его. И она не знала, почему он хочет убить ее, не имела ни малейшего понятия об этом. В этом не было ни капли _смысла_... - Стой! Этот возглас испугал его. Крик эхом раскатился по коридору, заставил нападавшего на Теризу развернуться, чтобы защитить свою спину. Суровый голос сказал: - Пятеро против троих - так поступают лишь трусы. Но даже трус не станет нападать на беззащитную женщину. С трудом заставив себя сфокусировать взгляд на говорившем, Териза разглядела, что в коридоре стоял человек в сером плаще. Мерзкое освещение не позволяло хорошо рассмотреть его черты, и она не могла сказать, видела ли когда-либо это лицо раньше. Но он держал в руках меч, и улыбка на губах не смягчала блеск жажды сражения в его глазах. Один из нападавших вытащил меч из ослепленного плащом телохранителя и бросился к человеку, пришедшему на помощь Теризе. Но его приятель пренебрежительно махнул рукой, отсылая его к принцу Крагену. Черное против серого, враг Теризы и новоприбывший уставились друг на друга. Несколько мгновений они стояли без движения. Человек в сером спокойно сказал: - Было бы интересно узнать, кто ты такой. Человек в черном оскалился в улыбке и сделал выпад в сторону противника. Зазвенело железо, посыпались искры. Эхо вторило ударам. Человек в черном был отброшен к стене. Но он быстро оправился от удара и возобновил атаку, словно обладал иммунитетом к боли. Он сделал попытку ослепить своим плащом человека в сером, но это ему не удалось. Их мечи вновь скрестились; удар был парирован; затем со звоном скрестились вновь. Атакуя, парируя, перемещая свои тела во всех направлениях, они рассыпали мечами во все стороны искры, словно от фейерверка. Человек в сером продолжал улыбаться, но при этом все его внимание было сосредоточено на битве. Териза должна была хоть как-то помочь ему. Она знала это. Она должна была подняться на ноги, взять один из валявшихся на полу мечей и попытаться вмешаться. Ради принца Крагена. Или человека в сером. Но она не шевелилась. Она лежала на холодном влажном камне, сжимая руками виски, в ужасе от того, что происходило из-за нее. Она совершенно не понимала - _почему_? Чем она заслужила такую ненависть? Или _такую_ защиту? Человек в сером передвигался с такой скоростью, что было трудно понять, насколько он ловок, трудно уследить за ударами и блоками меча, словно бы ожившего в его руках. Он и его противник гремели железом, а эхо и искры разлетались вокруг них. За мгновение между двумя ударами сердца он блокировал удар противника, затем отнял одну из своих рук от рукояти меча и двинул кулаком в лицо своему сопернику. Легко, почти незаметно нападавший на Теризу отступал, заставляя соперника двигаться вперед. Рукой в перчатке он перехватил клинок ее защитника и успел ударить человека в сером локтем в горло. Человек в сером отлетел и упал на пол. Затем резко вскочил на колено, отбил яростную атаку, поднялся на ноги. Он продолжал улыбаться, все еще _продолжал улыбаться_. Однако противником у него был тот, кто с легкостью справился с Аргусом и Рибальдом. Пот уже тек с его лба. Лампы высветили признаки отчаяния на его лице. По коридору прокатились крики. И он совершил ошибку, оглянувшись, чтобы выяснить, что они значат. Его противник отреагировал на это ударом от живота, парировать который было невозможно. Но человек в сером все же парировал его. Однако эта конвульсивная попытка стоила ему равновесия. И хотя он отразил следующий удар, тот был настолько силен, что его отшвырнуло назад. На мгновение он оказался таким же беспомощным, как и Териза. Но тут, вращая окровавленным мечом, в атаку бросился принц Краген. Всего на шаг позади него бежал Пердон. Человек в черном бросил на Теризу взгляд, полный ненависти, и через мгновение отступил в коридор. Руками и клинком он сделал странный жест... И внезапно исчез. Прежде, чем эхо сражения успело затихнуть в коридоре. Словно никакого сражения и не было. Пердон резко остановился и смотрел ему вслед, широко разинув рот. Принц Краген от изумления выронил меч. Человек в сером поднялся на ноги и втягивал ноздрями воздух, словно надеялся, что каким-то образом сможет учуять следы противника. Териза, дрожа, оперлась руками о камень и поднялась. Принц судорожно дышал, словно загнанная лошадь; но он все же подошел посмотреть, что случилось с его людьми. Когда он увидел, что у одного из них отрублена голова, он прижал руки к сердцу, и лицо его исказила гримаса боли. - Это были мои друзья,- выдохнул он.- Я был вашим должником, миледи. Но сейчас, думаю, я с вами в полном расчете. Пердон выдохнул: - Дерьмо свинячье! - Обращался он не к принцу Крагену.- Кто они такие? Откуда они знали, что мы будем здесь? Стоя на четвереньках, Териза видела, как ее спаситель вытер свой меч и вложил его в ножны, затем опустился перед ней на колени, помогая подняться. У него была прекрасная улыбка - он пытался успокоить ее,- и лицо его было лицом мужественного человека. Оно кого-то ей напоминало. Глаза его все еще были полны беспокойства. - Миледи, я - Артагель, один из многочисленных братьев Джерадина. Он просил меня присмотреть за вами. Похоже, я не справился. Без сомнения,- он скривился,- кто-то всерьез собирается убить вас. Запах крови на ее одежде был настолько силен, что она просто не могла не потерять сознания. 13. Безумие из благих намерений Когда Териза пришла в себя, то мгновение не могла понять, где находится. Половина ее, казалось, стояла, вторая половина лежала. Ей казалось, что она падает, но что-то крепко держало ее за пояс. - Итак, нас предали,- прохрипел Пердон.- Впрочем, это не трудно было предположить. Видимо, в Аленде слово "союз" означает совсем не то, что у нас. Какая прекрасная возможность ввергнуть весь Мордант в панику - напасть на ничего не подозревающих лордов провинций и Мастеров Гильдии. Ведь, ясное дело, мы окажемся недостаточно сильны даже для того, чтобы защитить себя. - Лорд Пердон...- начал принц Краген грозно. - А если мы недостаточно сильны, чтобы защитить себя,- буркнул Пердон,- то куда же еще могут обратиться люди за помощью, если не к Маргоналу и к вам? - Двое из моих друзей - _мертвы_,- воскликнул принц. Его царственная самоуверенность слегка пошатнулась.- Если бы я хотел устроить в Морданте панику, то убил бы одного из _лордов_, а не _своих друзей_. По мере того как к Теризе возвращалась ясность зрения, она разглядела, что лежит, но ее руки и торс были приподняты над полом. Ее ладони касались холодного камня, но чья-то рука удерживала ее за пояс, чтобы голова ее была на весу. - Если вы хотите искать предателей,- гневно ответил принц,- то советую вам присмотреться к вашим приятелям-лордам. Кому выгодно, чтобы провинции не объединились против своего короля? - И в самом деле, милорд принц,- спросил Пердон.- Кому? - Любому из лордов, который сам хочет стать королем, не предавая при этом Джойса. Тор не собирался возвращаться в Маршальт. И у королевы Мадин было достаточно много времени, чтобы разъесть альянс между своим мужем и Файлем. Вполне возможно, что их дорога к власти была бы короче, если бы она не шла через союз лордов с Алендом и Гильдией. - С вами все в порядке, миледи? - спросил Артагель. Он-то

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору