Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Вагнер Карл Эдвард. Кейн 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -
Хотя рассвет был еще далек, темноту рассеивало зловещее зеленое свечение бестелесных орд. Терес заметила в зеленовато-радужном свете Дрибека: правитель Селонари дрался как одержимый. Ей вдруг захотелось сражаться рядом с ним, и она прорубила себе путь среди призраков Гелиотропа. Неожиданно ее встретил неуклюжий удар меча, который она еле успела отбить. Изумление девушки быстро рассеялось, когда она скрестила меч с бронзовым мечом противника - клинком риллити, направляемым ныне тем, кто еще пару недель назад был человеком. Пожалев о том, что она оставила свой щит - он все равно бесполезен против голых рук противника, - Терес бросилась в атаку. Противник неловко отбил удар; очевидно, управлявшему им разуму были недоступны премудрости фехтования. Девушка машинально пронзила вампиру грудь - и едва не лишилась уха, когда тот ответил ей неточным ударом, несмотря на "смертельную" рану. Терес выругала себя за промах - усталость сражения уже притупляла ее мысль - и отрубила вооруженную мечом руку. Последовательно расчленяя тварь, она заметила, что по всей линии боя призраки подбирали брошенное риллити оружие. Стальные мечи они не трогали. Терес нахмурилась. Даже плохо фехтующие существа будут смертельными противниками, бесчувственными к любым ранам, за исключением полного расчленения. Дрибек потерял равновесие. Вначале отрубленная по плечо ползущая рука сомкнула перепончатые пальцы на его щиколотке. Он чертыхнулся и рубанул по руке мечом, но в этот миг на него бросился призрак в облике человека. Дрибек потерял равновесие и упал, а бестелесная тварь вскарабкалась на него и вцепилась руками лорду в горло. Сталь Дрибека рассекла светящиеся руки, и потерявший опору упырь отлетел в сторону. Дрибек, шатаясь, поднялся, но душащие руки остались у него на шее. Воин, задыхаясь, отрубил их по самые запястья - бесполезно. Дрибек в панике уронил меч и вцепился в бестелесные руки, пытаясь разорвать их удушающий захват. Его потные пальцы скользили. Дрибек уже задыхался, когда до него добралась Терес. Остаткам его личной стражи приходилось слишком туго, чтобы они могли оказать помощь господину. Отчаявшись разорвать удушающий захват, Терес просунула острие кинжала между большим и указательным пальцами твари и распилила упругую плоть. Расчлененные суставы попадали на землю, и она отшвырнула их прочь. Ослабевший Дрибек еле поднялся на ноги. Терес свалила очередного призрака. Лорд поднял свой меч и, опираясь на руку девушки, вышел из боя, чтобы отдышаться. - Благодарю тебя, Терес! - прохрипел он, потирая горло. - Но мне кажется, ты спасла жизнь, которой не суждено увидеть рассвет! Люди дерутся доблестно, но мы измучены усталостью. Один за другим мы падем жертвой демонов, не обладая магической выносливостью, коей питается наш бессмертный враг. - Не объявить ли отступление? - предложила она. - Мы еще можем спастись. Лорд Дрибек устало покачал головой: - Бесполезное спасение. Мощь Кейна и без того уже опровергла мои самые мрачные расчеты. Еще час, еще день... кто знает? Кейн похвалялся, что сила Гелиотропа станет беспредельной! Быть может, эта битва - последняя возможность рода человеческого избежать тени Гелиотропа. Пока у меня есть горсть воинов, я не смею терять этот ничтожный шанс на победу! Мы сильно потеснили Кейна, прогнали его в болото. Мы обессилили его смертоносное оружие, уничтожили армию риллити - и наносим ущерб этой дьявольской орде. Я не могу счесть наши потери, но все еще надеюсь, что нам как-то удастся взять этих тварей измором. Разрубить их на мелкие части, а потом пройти по светящейся пене без помех до самого Арелларти. - Вспомни про Гервейн, - добавила она. Жреческий холм сопротивлялся из последних сил, но сонму призраков не удалось захватить его. Вокруг лагеря дочерей Шенан Дрибек сосредоточил основную массу своих войск, полагая, что колдовство жриц дает ему единственный шанс на победу. Осажденный холм доблестно противостоял беспощадному натиску, и Дрибек видел высокую фигуру Гервейн, по приказу которой испуганные жрицы произносили нараспев новые загадочные заклинания. Распростертые на земле белые тела продолжали утолять черный голод алтаря. Значит, Гервейн не смирилась с поражением. - Я уже набрался сил, - объявил Дрибек, расправляя тощие плечи. - Бесполезно удерживать линию обороны, к тому же я не хочу, чтобы холм был отрезан. Идем, отступим к холму и выставим заслон у его подножия. Терес не слушала. Ее глаза расширились от непередаваемого ужаса. Дрибек проследил за ее взглядом, и его охватило то же чувство. Отсеченные фрагменты энергетического вещества более не корчились слепо сами по себе. Где-то в тылу потока призраков материализовались новые чудовищные существа. Отдельные конечности подползали к изуродованным туловищам, "прилипали" к ним - и становились одним целым. Вначале казалось, что их ужасное единение случайно, но теперь в кошмарном "воскрешении" начала прослеживаться цель. Однорукая фигура поднялась на непарных ногах, прижала к обрубку руки другую, отсеченную по локоть руку и этой сомнительной конечностью подхватила с земли катящуюся голову, укрепляя ее на обрубке шеи. То же наблюдалось по всему полю битвы, усеянному останками. Призраки почти не заботились о том, что куда прилепить, и потому на свет появлялись все новые немыслимые формы. Человеческие головы и конечности находили место на туловищах земноводных, и наоборот. Жуткие крылатые гибриды трепыхались на земле, будучи не в силах подняться в воздух. У обезьяноподобного существа выросли на спине осьминожьи щупальца, а человеческая фигура заполучила паучьи лапы. Нередко опыт "пересадки" оказывался неудачен и существа не могли двигаться выпрямившись, оттого что приращивали руки к коленям, а бедра к плечам. Некоторые из этих горемык бились на земле, но не могли исправить промах, другие оставались к этому равнодушны. Через лес брели и другие существа, воплощая собой еще более кощунственный вызов природе. Человеческая фигура, рассеченная могучим ударом от плеча до паха, ползла вперед наподобие многоножки на торчащих по сторонам немыслимых сочетаниях разрозненных конечностей. Наибольший ужас внушали восьминогообразные твари, облепленные щупальцами, челюстями, руками... Едва ли менее ужасали новые формы тварей-пауков. Любому становилось не по себе при виде щелкающих зубами голов на тонких конечностях этих передвигающихся по-крабьи призраков. На ходу преображаясь в новые формы, огненные чудовища двигались вперед, чтобы усилить свою армию, напор который грозил вот-вот опрокинуть защитные порядки людей. Оторвав ошеломленный взгляд от ползущего сонма кошмаров лорд Дрибек дрогнувшим голосом приказал пробиваться к лагерю жриц, добавив, что этот заслон, по-видимому будет последним. Опередив воинов, оба врубились в толпу врагов, пробиваясь к холму. Эта задача казалась почти непосильной. Ряды призраков поглотили их своим потоком и едва не задушили массой тел. Линия сопротивления Селонари сократилась, оставляя за собой след из погребенных в гуще изумрудного кошмара тел. Воины прошли с боем половину пути до осажденного холма, когда их постигла окончательная катастрофа. Неожиданный прилив новых чудовищных призраков смял их, рассекая ряды израненных в битве воинов. Их окружали и истребляли поодиночке. - Мы должны прорваться к лагерю Храма! - воскликнул Дрибек. Отчаяние придало силы уставшим воинам, им удалось с трудом сомкнуть ряды. Но их выносливость уже уступала беспощадному напору, к тому же среди них не было ни единого уцелевшего от жестоких когтей тварей или от нанесенной бронзовым клинком глубокой раны. Колонна сжалась, ощетинясь против нападения тварей, но призраки уже окружили людей, терзая арьергард, прикрывавший тяжелораненых. Терес поняла, что они не увидят рассвет, и, хотя она всегда предпочитала умереть в бою, ей не хотелось умереть бесславно, разорванной на части когтями призраков. Она дралась отчаянно, слишком изнуренная, чтобы ругаться, но оскалив по-волчьи зубы. Как жаль, что с ней нет ее Гвеллинса - его копыта вызвали бы панику среди этой светящейся падали! Но жеребец был привязан с прочими лошадьми, поскольку их сочли бесполезными в ночном сражении. Она с грустью пожелала ему остаться в живых - он был единственным напоминанием о некогда счастливой жизни. Чьи-то руки крепко обхватили Терес, она упала. Меч Дрибека рассек плечи напавшего, но тут на спину ему прыгнул уродливый гибрид человека и жабы. Дрибек устоял на ногах, шатаясь под его весом, - непарные составляющие существа сделали его неуклюжим. Девушка отсекла душащие ее пальцы и шагнула было к Дрибеку, но запнулась, когда безногое туловище ухватило ее перепончатой лапой за лодыжку. Она обернулась к расчлененному торсу и рубанула мечом, когда тварь попыталась взобраться на нее. Дрибек упал на колени под тяжестью второго противника, которому удалось стиснуть руку с мечом. Терес сражалась с цепляющимися за ноги кистями рук, когда к ней вдруг устремилось щупальце. В последний миг она успела рассечь змееподобную тварь у своего горла, но неожиданный удар паучьей челюсти выбил меч из ее онемевшей руки. Она кинулась к упавшему клинку, споткнулась под тяжестью повисших на ее лодыжках тварей и упала, успев подхватить меч. Потом лихорадочно рубила державшие ее мерзкие когти - существа не позволяли ей подняться. Над ней нависло увешенное щупальцами чудовище и в очередной раз потянулось к ее горлу. Терес рубанула снизу вверх из последних сил и с ужасом увидела, что на хитиновом щитке уродливой многоножки помещалась голова Лутвиона. Светила луна. На одно страшное мгновение ей показалось, что она падает в омут безумия. Невероятно, но взошла полная луна. Ее холодный, пепельно-серый диск залил бледным сиянием измученную землю. Но вовсе не луна плыла в ночном небе, в изумлении поняла Терес. Сияние было слишком ярким, его блеск слепил глаза, едва не обжигая поднятое к небу лицо девушки. Ледяное прикосновение лунного луча, казалось, могло выпить до капли тепло ее влажной от пота кожи. Однако поверхность льющей на них свет сферы не была привычной людям мертвой поверхностью луны. По ее поверхности проносились смутные тени, при виде которых испуганная Терес отвела взгляд. Призраки остановились. Бессмысленные физиономии уставившихся на необычное светило существ исказил страх. Терес заметила, что изумрудное вещество их плоти начало чернеть и отслаиваться, исчезая на глазах. Войско теней обратилось в бегство - призраки бежали, ползли и летели, кто как мог, отступая перед ошеломленными людьми. Но им не суждено было достичь болота. Чересчур ослепительные для луны лучи пронзали мстительными пиками шевелящуюся массу тварей. Они высыхали, испарились под холодными лучами, как это бывает с каплями воды в жаркий полдень. Первыми исчезли живые сегменты; напоминая почерневших слизней, они мучительно содрогались и крошились, бесследно испаряясь на земле. Обрубки побольше держались дольше, а двигающиеся конечности сопротивлялись куда лучше. Под беспощадным сиянием обугленные конечности ползали и перекатывались по лесу, но мучительная агония длилась совсем недолго Некоторые из них устремились под сень деревьев, но - увы! - лунный свет преследовал беглецов, противореча законам природы. Часть чудовищных гибридов из людей и рептилий почти достигла края болота. У самой дороги сгинули последние из них - бесформенные пузыри обугленной плоти расстались с украденной жизненной силой, превращаясь в горстки золы и темные пятна на почве, постепенно уходящие в ничто - откуда и появились эти порождения тьмы. Утренняя заря вспыхнула на горизонте, и чужая луна медленно померкла. Ошеломленные случившимся, истекающие кровью солдаты Дрибека, не веря глазам, смотрели на исчезающего врага. И если верить, что победа принадлежит оставшимся в живых, то после этого сражения победителей было совсем мало. XXIV МАСКА СБРОШЕНА Той ночью лицо Гервейн постарело на десять лет. На рассвете оставшиеся в живых измученные сражением воины, кое-как перевязав своих раненых, повалились на лесной ковер в полном изнеможении. После отдыха они осмотрели поле боя, все еще слишком усталые, чтобы похоронить мертвых. От призрачных существ не осталось и следа, землю усеивали тела людей и риллити. После этой битвы к небу поднимутся керны, не уступающие высотой каменным пикам Змеиного Хвоста. Разрушенный лагерь по мере сил привели в порядок, но число раскинутых под трепещущим знаменем победы шатров резко сократилось. Были назначены часовые и военачальники, состоялся совет, но главной заботой людей с восходом солнца было с облегчением подышать полной грудью и залечить свои раны. Изможденный лорд Дрибек, которого только что перевязали, сидел в глубокой задумчивости. Терес чутко дремала внутри на соломенном тюфяке. Асбралн отдыхал на солнце - Дрибек приказал вынести своего камергера из гущи сражения после того, как глубокая рана вывела его из строя. Возле Асбрална примостился растянувший лодыжку при падении с дерева Кремпра, купаясь в лучах победы без очевидной заботы о завтрашнем дне. Вскоре перед Дрибеком появилась Гервейн, вынужденная посетить его в преддверии серьезных событий. Когда он ранее поспешил поздравить Верховную жрицу с победой над призраками Гелиотропа, ему сообщили, что обессиленная Гервейн отдыхает после окончания своего ритуала. Дрибек попросил передать ей свою благодарность, надеясь вернуться в храмовый лагерь после полудня, чтобы обсудить предполагаемую осаду Арелларти. Надменное лицо жрицы исказилось, в ее пленительных глазах мелькнуло нечто похожее на страх. Казалось, ее холодное высокомерие уступило место безотлагательным заботам, поэтому она небрежным жестом прервала его хвалебную речь, хотя когда-то готова была отдать за этот миг свою душу. Возможно, она так и сделала. - Мне необходимо поговорить с тобой, - промолвила жрица странным голосом. - Разумеется, - подхватил Дрибек. - Прошу в мой шатер, где мы заодно сможем провести формальный совет с теми, кто остался. Пора предпринять что-то, пока сила Кейна сломлена. С поджатыми губами Гервейн вошла в павильон и уселась в кресло. За нею следом вошли остальные. Спросонья Терес потянула было из ножен меч, но тут же очнулась и, усевшись на своей постели, уставилась на вошедших. Одна из помощниц жрицы вложила в руки Гервейн книгу с хрупкими страницами и молча отошла. - Это утерянная книга, о которой я говорила, когда ты посетил архив Храма, - заговорила Гервейн, не успели собравшиеся занять свои места. - Письмена наших древних томов указывали на еще более старый манускрипт, рассказывающий полную историю Арелларти и Гелиотропа, настолько полную, насколько удалось проникнуть в их тайны человеку. Части этой истории рассказаны в храмовых легендах. Именно оттуда пришла магия, которую мы использовали чтобы осилить мощь Гелиотропа. Призрачные рабы Гелиотропа - украденные души, порабощенные им на уровне, где древняя наука граничит с колдовством. Таковы эти мертвые существа, наделенные подобием жизни и уничтоженные сияющим гневом Шенан, ибо истинным богам ненавистен облик кощунственной нежити. Положив тяжелый том на старый походный стол Дрибека, жрица раскрыла его перед ним. - Мои сестры обнаружили его, когда мы готовились покинуть Селонари. Мне трудно определить его возраст, но полагаю, что он на пять веков предваряет появление на этой земле нашего народа. Книга написана на Старом Наречии, коим пользовались, прежде чем род людской стал расой. По-моему, история берет начало от великанов, населявших древнюю Землю и знавших многие тайны доисторических веков, позже записанные другими, поскольку великаны не утруждали себя письмом. Один из моих скупых предков, не читавший на Старом Наречии и вообще пренебрегавший легендами, стер письмена на папирусе, чтобы записать собственные мемуары. Большая часть старой рукописи была различима; моим сестрам удалось восстановить ее, и я смогла прочесть утерянные страницы по пути сюда. То, что я прочла, поразило меня, но в своей гордыне я не приняла этих полустертых строк всерьез. Мне казалось, что мое чародейство сможет победить чуждую Земле силу, несмотря ни на что. Поэтому я помалкивала, считая полезным объявить о своем открытии после победы, чтобы набить себе цену. Но сражение пошло не так, как я надеялась; от меня потребовались более сильные чары - вы не представляете себе столкновение невидимых сил и число жертв, поглощенных этой с трудом вырванной победой! Теперь я поняла, что древние письмена отнюдь не преувеличивали: мы вступили в поединок с неведомыми нам чудовищными силами, и цена нашей победы несоизмеримо ужаснее предполагаемой! - Ты хочешь сказать, что Кейн собирался покорить Землю? - осведомился Дрибек. - Разве может он обратить в рабство весь род людской? - Кейн! - горько рассмеялась Гервейн. - Он даже не представляет, что за силу он разбудил! Всемирная империя с Кейном в роли тирана для большинства народов означает не более чем нового господина. Но позволь мне прочесть. Я переведу эти старинные строки как смогу, поскольку сомневаюсь, что кто-либо, даже Дрибек, знает Старое Наречие. "...В те древние для нашего мира и нашей земли времена пришел Гелиотроп из-за звезд, что сияли в древней ночи. Гелиотроп бежал сюда, изгнанный войной между его братьями и расами звезд, поднявшимися против поработителей и бившимися с ними, дабы разорвать цепи ужасной тирании, простиравшейся на вселенные. Пытаясь избежать их гнева, Гелиотроп решил поселиться в нашем мире и с помощью последних запасов энергии пробил в земле огромную горящую рану, в которую устремил воды моря, и там образовалось внутреннее море, где Гелиотроп создал себе остров и куда пришел на покой. На этом острове Гелиотроп приказал своим рабам расы Крелран выстроить для него город-крепость из четырех элементов Земли. Сей город не походил ни на один из былых или будущих городов Земли, ибо замыслен не с целью дать прибежище кристаллу и его рабам, а для того, чтобы привлекать сюда со звезд безграничные запасы энергии, являющиеся жизненной силой Гелиотропа. Ради этого его рабы трудились денно и нощно, с великим тщанием следуя распоряжениям их господина, указывающего, как возводить здания, какими узорами покрывать стены. Едва будет закончено это продолжение энергетической решетки, как Гелиотроп сможет питаться несоизмеримыми запасами энергий, удерживающих воедино вселенную и не допускающих соединения нашего уровня существования с другими измерениями и мирами за пределами нам известных. В дальнейшем Гелиотроп намерен был воззвать к своим братьям по ту сторону звезд, где им грозил гнев их врагов, призывая оставшихся в живых прийти в наш мир, куда за ними не последуют их враги, где им никто не угрожает. Итак, Гелиотроп и ему подобные уготовили нашему миру чудовищную судьбу, собираясь питаться обитающими здесь древними расами, заодно порабощая их, как поступили с рабами Крелран, и никакая сила на Земле не могла противиться их мощи. Но древние расы Земли прознали о зловещем намерении Гелиотропа. Величайшими из них были обитающие в подводных замках скилреды, тукисо из дальних пустынь и брвеен, обителью которым служила Голова Великого Змея, горная гряда, кончающаяся обрывом у Соляной пустыни. Все эти расы заключили перемирие и объединились, чтобы уничтожить Гелиотроп. Затем между старыми расами и Гелиотропом вспыхнула ужасная, опустошительная война, хотя Гелиотроп был весьма слаб после перелета со звезд и строительства Арелларти и не успел закончить космическую решетку, чтобы питаться энергией, в которой крайне нуждался. Но и тогда Гелиотроп мог устоять, если бы только мастер Крелран и главный слуга Гелиотропа, носивший на руке странное кольцо - второе подобие кристалла, - не взбунтовался, несмотря на собственное высокое положение, против рабства, в котором кристалл держал его народ. Сей надсмотрщик над рабами с тайным умыслом приблизился к Гелиотропу и с помощью рычагов управления энергетического устройства прервал тонкий поток энергии

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору