Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Честен Сандра. Повенчанные грозой -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
нием поворачивая к себе девушку. При этом раздался громкий треск, эхом отозвавшийся в тишине лесной чащи. Андреа показалось, будто весь лес затаил дыхание, и она почувствовала легкое головокружение, пытаясь наполнить легкие воздухом. - Нет, - проговорила она и, освободившись из его объятий, пробежала немного вперед, буквально несколько метров, раздвинула руками невысокие побеги кедровника и шагнула в их заросли. Андреа остановилась и подождала Сэма, давая ему возможность получше рассмотреть потайное место, которое она открыла только ему. Здесь, посреди сосновой чащи, из усыпанной камнями земли бил родник. Вода в нем была настолько чистой, что в нее можно было смотреться, как в зеркало. На ее поверхности играли искорки от яркого солнечного света, просачивающегося сквозь ветви деревьев. Родник постепенно переходил в заводь, в дальнем краю которой вода переливалась через плоский замшелый камень, убегая ручейком в глубь леса. Сэм посмотрел вначале на это лесное чудо, потом - с нежным трепетом - на Андреа. А та вдруг чего-то застеснялась, попятилась назад, удивляясь тому, куда же вдруг исчезла страсть. Сэм расстелил одеяло на ложе сосновой хвои и принялся развязывать шнурки и стягивать с ног рабочие башмаки и носки, открыв взору девушки свои большие ступни, которые были чуть светлее его загорелых ног. Обратного пути не было, и Андреа сама не могла понять внезапно охватившего ее безразличия. Все три прошедшие недели, каждый раз закрывая глаза, она видела Сэма, видела, как он стоит перед ней обнаженный и до предела возбужденный. После Дэвида мужчин в ее жизни больше не было, что бы там Эд Пиньон не пытался доказать окружающим. Андреа ждала, прислушиваясь к журчанию родника. Она закрыла глаза и ждала его поцелуя. Ей хотелось, чтобы этот поцелуй помог ей избавиться от готовой охватить ее паники. - Подойди сюда, женщина. Ближе. Андреа открыла глаза. Сэм стоял перед ней полностью обнаженный, именно такой, каким она его представляла в своих грезах. Его ласковая улыбка подсказала ей, что ему понятна ее неуверенность. Она чувствовала себя почти как семнадцатилетняя девчонка, озабоченная своей неопытностью. Однако все получилось превосходно. Нежные, словно солнечные, поцелуи трепетно покрывали ее губы, вызывая сладостную истому. Андреа медленно опустилась на одеяло. Пальцы Сэма порхали по ее рубашке, ловко расстегивая пуговицы. Затем его руки скользнули под резинку ее трусиков и стащили их до уровня лодыжек. Андреа легко высвободилась из них. Она ожидала взрыва страсти, которая бы сотрясла их обоих. Но она получила от него большее - неторопливые ласки нежного мужчины, бережно ласкавшего ее тело, прикасавшегося к ней с чуть ли не религиозным благоговением, избавлявшего ее от последних усилий непроизвольного сопротивления. Его мозолистые ладони круговыми движениями ласкали ее соски, отчего тело ее содрогалось яростными волнами экстаза. Она вся таяла от испепеляющего жара любовных игр, вызывавшего у нее пронзительное чувство взрыва страстей, способного произойти прежде, чем каждый из них будет к этому готов. Прежде чем накрыть ее всю своим большим и сильным телом, Сэм на секунду помедлил и, тяжело при этом дыша, удостоверился, что, ставшая такой нетерпеливой, некая часть его тела найдет место внутри тела девушки. Андреа услышала бешеные удары своего сердца, глухо стучавшего в такт стремительным движениям мохнатого шмеля, жужжавшего неподалеку, словно ошеломленного увиденным. Сэм прижал ее спину к одеялу. Казалось, нежно-сладковатый запах желтой жимолости пеленой обволакивает их, и Андреа подумала, что она никогда еще не чувствовала себя так замечательно - один на один с природой. Мужчина опустился на нее всей тяжестью своего тела, и она почувствовала, что готова принять его. Когда же он проник в нее, у Андреа возникло ощущение медленно происходящего чуда. В то же время рука Сэма проскользнула между их телами, еще сильнее разжигая в ней страсть своими прикосновениями, вознося на вершину блаженства. В последовавшей за этим вспышкой страсти она слышала, как он без конца повторяет ее имя, повторяет снова и снова, добавляя к нему слова, огнем проникающие в ее подсознание: Андреа, милая, любовь моя, любимая... Когда она снова опустилась с небес на землю, Сэм повернул к ней свое лицо. В его глазах отразилось удивление, но в голосе звучала теплота и легкая усталость, а дыхание ласкало ее влажное, усеянное бисеринками пота лицо. - Я в свое время занимался любовью с несколькими женщинами, но сейчас все было совсем по-другому. Ты взяла у меня все, что я мог тебе дать, и, как богатство, приумножила это во сто крат. Ты выжала меня досуха. - Сэм замолчал, покрывая ее лицо нежными, легкими поцелуями. - Извини, - произнес он после продолжительной паузы. - Мне кажется, мое признание прозвучало грубовато. Я не хотел этого. Я способен любить, но не знаю, как разговаривать с женщиной о сексе. Мне никогда раньше не приходилось этого делать. Он провел пальцем по ее нижней губе, медленно наклоняясь все ниже и начиная касаться ее губ уже языком. - Андреа, мне нужно знать. Извини меня за мой глупый вопрос, но было ли тебе хорошо, когда мы с тобой занимались любовью? - О да, - негромко ответила она. - Я думаю, ты и сам знаешь, что все было замечательно. - Нет, я не о том, ты... Все было безопасно? Ты предохранялась? Я над этим никогда особенно не задумывался, просто считал, что женщины сами знают, что тут к чему. Но ты... Ты совсем другая. Я не хотел... - Ты не хотел бы оставить меня одну с ребенком? - Андрее почувствовала, как в лесу все затихает. - О, моя леди Гроза, - прошептал Сэм. - Мне ничего другого не хотелось бы так сильно, как подарить тебе ребенка. Но я знаю, что такое не иметь отца. - А я знаю, что такое не иметь матери, Сэм, - ответила Андреа, ощущая ком в горле. - Нет, все в порядке. Со мной все в порядке, хотя и сама не знаю почему. Ты первый мужчина, с которым я... - Она собиралась сказать "занималась любовью", но поправилась: - я спала, спустя долгое время. - Спасибо, что ты сказала мне об этом, - произнес Сэм, впиваясь в ее губы страстным поцелуем, обнажавшим всю глубину охватившего его чувства. - Ты такая соленая, - поддразнил он ее, - и для меня слишком тихая, спокойная, чтобы знать, как обращаться с тобой. Он все так же лежал на ней, крепко прижимаясь своим сильным телом. Андреа ощущала каждую его клеточку. Он был великолепен - самый чувственный мужчина из всех, которых она когда-либо знала. И он только что занимался с ней любовью. В этот момент ей показалось, что земля разверзлась под нею. До нее дошла вдруг простая истина: она хотела этого так же сильно, как и Сэм. И если он уйдет, боль расставания будет не менее сильной, чем желание. - Я могла многое сделать, Сэм, - сказала Андреа с какой-то новой, певучей интонацией. - Но вот выжать тебя досуха мне и в голову не приходило. - А мы можем и повторить, - лукаво улыбнулся он. Все это было вновь для Андреа, и она сдалась на милость этого буйного на вид мужчины, вторгшегося в их город и в ее мысли. Все в его прикосновении опьяняло ее, пока он не потянулся рукой к роднику и не бросил пригоршню ледяной воды ей на грудь. - Ай! - взвизгнула девушка и откатилась от Сэма, зная, что может последовать за этим. Она украдкой бросила взгляд на хрустальную гладь воды, а потом на мужчину. Он сделает это, но и она может кое-что предпринять сама. Увернувшись от него, Андреа сделала глубокий вдох и прыгнула в ледяную воду. Каскад брызг, с оглушительным грохотом взорвавший поверхность заводи, означал, что Сэм незамедлительно последовал за ней. Оказавшись в воде, Андреа почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда всю ее пронзили миллионы ледяных иголок. - Ух ты! Да зачем мне тогда холодильник, леди, если рядом с моим домом настоящий ледник в жидком виде! - Сэм мотнул головой, стряхивая брызги с волос себе на шею и плечи. - Почему ты не сказала мне о том, что здесь есть растаявший лед? - Это чистая вода из артезианского источника. Питьевая вода для городских нужд поступает из почти такого же, расположенного к югу от Аркадии. Самая чистая питьевая вода на всем Юге. Попробуй! Андреа шагнула дальше в воду, пытаясь привыкнуть к ее температуре. Она еще находилась в движении, когда Сэм потянулся к ней и притянул к себе. Она вгляделась в хрустально прозрачную воду заводи и увидела в ней дрожащее отражение их обоих. Андреа оторвала взгляд от этого "зеркала" и посмотрела на Сэма. Его кожа, покрытая шрамами, была того же бледного оттенка, как и его ноги. Девушка провела пальцем по его талии вдоль линии, где проходила граница между загорелой и бледной частями тела. Почти такого же бледного цвета была и полоска на ее теле, оставленная трусиками от бикини. - Посмотри, загар у нас почти одинаковый, но у меня он уже немного сходит, - заметила она, сравнивая их тела. - Это не единственное место, где у нас одинаковый загар. - Сэм просунул колено ей между ног и крепко прижался к ней. Андреа ощутила легкие покалывания во всем теле от этого его прикосновения. - Офицер полиции всегда одерживает верх, но, по-моему, эта холодная вода может все немного замедлить. - Ну, не знаю. Мне говорили, что Южная Джорджия довольно жаркое местечко, офицер Флеминг. - Офицер Флеминг! Боже мой, Сэм. Я ушла, не предупредив Агнес! А с тех пор прошло уже не меньше часа. - Успокойся, дорогая. Я коротко переговорил с ней по телефону, когда спустился с крыши и зашел в дом. - Но, предположим, я понадобилась кому-нибудь? Что тогда? - Кое-кому ты уже понадобилась, милая, - нежно проговорил Сэм, снова заключая ее в свои объятия. - Кое-кому ты все еще нужна. Но тут в царившую идиллию вторглась жестокая реальность, и волшебство куда-то исчезло. Андреа позволила себе забыть обо всем, кроме обнимавшего ее черноглазого мужчины. Или ей просто хотелось забыться? Но это не удалось. А что, если уже вернулся Бак? - Пусти меня, Сэм. - Она отчаянно рванулась из его объятий и выскочила на берег. На нее, словно молот, обрушилась жара, и беспокоиться о полотенце не было смысла. Прежде чем Сэм смог надеть ботинки, Андреа уже летела стрелой сквозь чащу леса по направлению к дому. Она не могла до конца поверить в то, что только что сделала, отдавшись Сэму при свете дня в лесу и тем самым пренебрегла своими служебными обязанностями. Выскочив из сосняка, она побежала по полю и свернула за сарай прямо к патрульной машине. - Как водичка? - Во взгляде Бака Андреа уловила легкую озабоченность. Она глубоко вздохнула и смущенно подняла глаза на отца. - Извини, Бак. Мне звонил кто-нибудь? Андреа не видела Брэда, а вот Отис начал вдруг отчаянно колотить молотком. Если он на самом деле забивал гвоздь, то либо тот был дюймов десять длиной, либо старик попадал по гвоздю лишь через раз. Бак поднял глаза. Из-за сарая показался Сэм; в руках он нес ботинки. - Нет. Похоже вы с Сэмом все-таки пришли к какому-то пониманию. Мне кажется, ты чем-то расстроена? - Нет. Точнее, я не знаю, Бак. Я сейчас не слишком хорошо соображаю. - Мне кажется, я понимаю тебя, девочка, - сказал Бак. - Я сам пережил подобное, Энди. Мне просто хочется надеяться на то, что он не разобьет твое сердце и не исчезнет, заставив тебя страдать. А может статься так, что ты не будешь счастлива, как я. Ведь у меня хотя бы есть ты. Какое-то время Андреа стояла неподвижно, переваривая слова отца. Потом она обернулась, изо всех сил стараясь не смотреть на Сэма, и стряхнула с брюк прилипшие травинки. Девушка быстро закрутила на затылке мокрые волосы в узел, заколола их и направилась к машине. Возможно Сэм и был готов проявить абсолютную честность в том, что касается их отношений, но Андреа не была уверена, что может справиться с таким обилием правды. Так что же все-таки она собирается делать дальше? Спускаясь вниз по дорожке, она ощущала на себе взгляд Сэма. Ее жизнь менялась слишком стремительно. Сэм Фарли вторгся в ее город и пытается изменить его. Мужчина с вершины холма провожал ее взглядом. Впервые в жизни Сэм испытывал неуверенность в своих ощущениях и в том, куда эти ощущения могут его завести. То, что произошло между ним и этой девушкой, было больше, чем обычный секс. Он хотел, чтобы она снова оказалась рядом с ним - на качелях, в его доме, в его постели. Он не мог позволить себе даже думать о чем-то еще. Разбираться в собственных мыслях было для него чем-то новым. Признание того, что Андреа ему небезразлична, означало риск и, отчасти, опасность. Впервые в своей жизни Сэм понял, почему его мать так хотела вернуться к Аркадию. Еще он понял и то, что уехать отсюда ему будет нелегко, потому что какая-то частичка Аркадии уже вошла в его плоть и кровь. Но все равно для этого города он останется чужим. Глава 7 В полседьмого вечера солнце еще стояло высоко, и погода была жаркой как на грех. Грех, подумала про себя Андреа и цинично усмехнулась. Интересно, сколько же людей, не стесняясь, предаются похоти в самый разгар дня, после чего отправляются в церковь замаливать грехи? Она пересекла крохотный скверик перед сложенным из красного кирпича зданием церкви, распахнула дверь и словно окунулась в прохладу церковной залы. Ей нравился светло-зеленый ковер на полу, белое убранство интерьера, позолоченное кружево колонн и перил на хорах. Здесь все было так, как и всегда. Но было время, когда Андреа безумно радовалась возможности сбросить с себя типичные для жителей Аркадии цепи сдержанности, что даже решалась на некоторые безоглядные поступки. Например, просто взять и выйти из прибывшего в Атланту автобуса и пройтись по ее улицам, думая о том, что впереди тебя ждет новая жизнь - это пьянило, как вино. Ей ведь ничто не могло помешать последовать за Дэвидом. Неожиданно мелькнула мысль: а может быть сейчас, когда Сэм рядом с ней, не дает ли она волю своим чувствам, пытаясь оживить то, что в общем-то возродить нельзя. Дэвид не просил ее уехать с ним. И в конце их романа окружающий мир увиделся Андреа таким, каким он есть: одна сплошная огромная обольстительная ложь, которая соблазняет тебя и в конце концов оставляет в дураках. И она отвернулась от мечты и вернулась в то место и к тем людям, что были просты и доступны ее пониманию. Но вот теперь в Аркадию пришло порочное возбуждение, которое сначала вторглось в ее мысли, а потом пленило и ее тело. Андреа тихо опустилась на сиденье. Ей пришлось поверить в то, что она переживет и это вторжение. Он скоро уйдет из ее жизни, этот черноглазый бродяга, обладающий каким-то магнетизмом, и тогда Аркадия снова станет такой, какой была и прежде, до его появления здесь. *** Андрее распрямила плечи и прошлась по классам воскресной школы, двери которой были широко открыты для всех желающих послушать концертную программу местного хора и принять участие в последующем торжественном ужине. Тут и там мелькали и путались под ногами мальчишки-хористы с ломкими голосами, старавшиеся исподтишка подшутить над своими сверстницами, нервно хихикающими в ответ на их заигрывания. Когда Андреа подошла к пианино, хор мгновенно собрался вокруг нее и замер в ожидании указаний. К началу концерта почти все столики уже были заняты. От неожиданных рок-ритмов, исполненных юными хористами, у публики резко перехватило дыхание, однако потом едва не возникшее у слушателей раздражение улеглось, и все принялись вслушиваться в слова песен. На глазах у Андреа удивление превратилось в понимание и симпатию, и программа завершилась дружными аплодисментами. Зажегся свет, и священник удивленно выразил свое одобрение необычной программе, представленной "нашей молодежью". Все уже были заняты едой, и Андреа наконец выслушивала последние, как ей казалось, комплименты очередного поклонника хорового пения, как вдруг у нее за спиной раздался знакомый голос: - Вы не только в высшей степени великолепны как женщина, но также обладаете самыми разными талантами. - Сэм! - Андреа обернулась, не в состоянии поверить, что он действительно здесь, в церкви. Шок, вызванный звуком его голоса, не шел ни в какое сравнение с шоком от того, что она увидела, когда повернулась: куда-то исчезли синие джинсы и длинные волосы! Стоявший перед ней мужчина был одет в темно-коричневые, тщательно отутюженные брюки, белую рубашку с коротким рукавом, подчеркивающую его широкие плечи и узкую талию, и ботинки, отполированные до такого блеска, что в них можно было смотреться как в зеркало. Лицо его было гладко выбрито, волосы аккуратно подстрижены. Сэм протянул девушке руку и шутливо улыбнулся. - Могу я присоединиться к вашей компании и сесть за ваш столик, шеф Флеминг? Мэдж, которая в этот момент вела к столу какого-то долговязого нескладного подростка, вдруг остановилась. - Ну, подруга, ты даешь! Ты почему не сказала мне, что у тебя свидание? Услышав голос Мэдж, Андреа попыталась найти достойный ответ, но сейчас ей было трудно вступить с кем-либо в разговор. Сэм тоже обернулся в сторону говорившей. - Она не ожидала моего прихода, мэм. Мое имя - Сэм Фарли. Мне кажется, мы с вами встречались в суде. - Ах, да, помню, - усмехнулась Мэдж. - В городке вроде нашего такого мужчину, как вы, трудно не заметить. А в вашем доме случайно не живет еще один, такой же как вы, мужчина? По лицу Сэма пробежала легкая ухмылка и быстро исчезла. - Нет, мэм. Похоже, я произвожу на людей особое впечатление, от которого они теряют дар речи. Как вы считаете, стоит нам накормить эту леди или лучше поставить ее в угол, чтобы она не путалась под ногами? - А-а-а, в угол, конечно. Нам тогда всего больше достанется, - улыбнулась Мэдж. Они вдвоем приблизились к Андреа и почти одновременно взяли ее под локотки, словно собирались приподнять над полом. - Ох, ради всего святого, - наконец выдавила из себя Андреа. - Я просто очень удивлена. Она огляделась по сторонам, всматриваясь в знакомые лица. Все присутствующие смотрели на Сэма Фарли. Его, показалось, что она медленно краснеет, вся, от лица до пяток. - Может вы оба прекратите это? Все же смотрят на нас! - Пожалуй, что так, - кивнул Сэм и, положив ей на поясницу свою огромную ладонь, легонько подтолкнул к столику с таким видом, будто посещал подобные мероприятия уже не в первый раз. Его широкая улыбка скрыла слова, которые он едва слышно прошептал ей: - Мне нравится твое красное платье, дорогая. Сегодня, - продолжил он уже во всеуслышание, - очень жарко, верно, Мэдж? - Очень тепло, - согласилась та и протянула Сэму тарелку. - Небольшой дождик был бы нам весьма кстати, как вы думаете? - Определенно не помешал бы. Мой сад на самом деле жутковато смотрится, - хихикнула Мэдж, пребывая в полном восторге от возникшей атмосферы добродушного подтрунивания. Вдвоем они, Мэдж и Сэм, продолжали вести разговор, как будто были парочкой старых добрых друзей, совершенно при этом не обращая внимания на молчавшую Андреа. А ее изумляло то, что Сэм, похоже, с огромным удовольствием вступал в разговор с каждым, кто подходил к нему, чтобы поинтересоваться ходом ремонтных работ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору