Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Тернер Дебора. Гавайская рапсодия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
чего, кроме обернутого вокруг бедер полотенца. И восхищенному взгляду молодой женщины предстали широкие плечи, мускулистая загорелая грудь, покрытая пушистыми темными волосами. От его фигуры исходило ощущение силы, притягивающее и одновременно пугающее. Румянец вспыхнул на ее бледных щеках, и, опустив глаза, Джентиана протянула ему халат. - Должен тебе подойти. Дерек не сразу взял халат, а сначала пристально вгляделся в лицо Джентианы и спросил: - Чей он? Глава 7 В этот момент она поняла, что именно испытал пес при первом знакомстве с Дереком: настороженность, злость и в то же время совершенную невозможность противостоять ему. Золотые глаза завораживали; казалось, их взгляд способен постичь любую тайну, скрытую в ее сердце. - Тебя это совершенно не касается, - ответила она с надменным видом. - Но раз уж об этом зашла речь, то моего отца. Ответ его вполне устроил. - Как ты себя чувствуешь? - Немного устала, - призналась Джентиана. - А ты крепче, чем кажешься на первый взгляд. Молодая женщина наклонилась, чтобы подобрать с пола мокрую одежду. Но Дерек пресек ее активность на корню. - Оставь мои вещи в покое. Я сам с ними разберусь. - Но их нужно постирать. Чем скорее повесить мокрую одежду перед камином, тем скорее она высохнет. - Я сейчас тебя повешу перед камином, - угрюмо пригрозил он. - А это все брошу в стиральную машину. - Но... - Иди и сядь у огня, - пресек он ее возражения. - Не дожидайся, пока я отнесу тебя туда. - Ох, ну хорошо, - простонала Джентиана и направилась в гостиную. Там она рухнула на диван и обняла Джейка. Неужели рано или поздно придется рассказать Дереку правду? А иначе он приведет все свои угрозы в исполнение... Все так, только признаться никак невозможно. Раз проведенная вместе ночь ничего для него не значит, то доверяться Дереку ни в коем случае нельзя. Она вдруг вспомнила о страданиях миссис Калгривз, и мучительное чувство вины захлестнуло ее с головой. А что, если позвонить шефу окружной полиции? Нет, она не имеет права втягивать в эту грязную игру человека, который буквально спас отца и ее саму, без придирчивых разбирательств приняв их версию смерти Эдди. К тому же он честный полицейский, и новые детали в громком деле принудят его продолжить расследование. И без того вполне вероятно, что, не добившись от нее признаний, Дерек пойдет копать в другом месте. Если он без особого труда нашел ее, то разыскать шефа полиции будет и того проще. Значит, придется по-прежнему упрямо придерживаться уже готовой версии и жить в постоянном страхе разоблачения. Утешало только то, что, узнай миссис Калгривз правду, это нисколько ей не поможет. Сейчас ее умерший сын овеян ореолом мученика. А ведь на самом деле Эдди был истеричным, жестоким и себялюбивым молодым человеком, и матери лучше пребывать в неведении относительно его истинной сущности. Джентиана глубоко задумалась и перестала обращать внимание на Джейка. Умный пес, чувствуя подавленное настроение хозяйки, потерся мокрым носом о ее ладонь и посмотрел своими большими веселыми глазами. - Хороший мальчик, - пробормотала она, похлопывая пса по спине. Шерсть все еще была несколько влажной, хотя Дерек вытер и даже причесал сеттера. Значит, Джейк ему полностью доверяет, раз позволил то, что разрешено только хозяйке. Впрочем, ни у собаки, ни у молодой женщины выбора не было. Джентиана посмотрела на большого рыжего пса и невесело усмехнулась. - Мы с тобой абсолютно беспомощны против него, - шепнула она. Не то чтобы она зависела от Дерека - нет, скорее совершенно не могла ему сопротивляться, что было гораздо страшнее, чем постоянно вспыхивающее желание. Глядя на огонь, она пыталась понять, как ему удалось заполучить такую власть над ее душой и разумом. Конечно, это не любовь - любовь не приходит так быстро. Но ведь дело не только в сексуальной привлекательности. Дерек восхищал ее многими своими качествами, в том числе решительностью и непреклонностью. Из всей этой ситуации есть только два выхода: или ей удается убедить его в случайности смерти Эдди, и тогда Дерек Роган навсегда исчезает из ее жизни, или не удается. В последнем случае он не остановится в своем поиске и безжалостно разрушит жизнь и сломает карьеру человеку, виновному только в том, что поддержал умирающего друга. Оба варианта были неприемлемы. Джентиана прислушалась к учащенному биению сердца, словно пытаясь понять, что же с ней происходит. Нет, она не влюбилась в Дерека. Нет и еще раз нет! - Этого не произойдет! - яростным шепотом сообщила она Джейку. Но тело ее как будто ожило, когда Дерек с подносом в руках вошел в комнату. На его красивом, надменном лице было написано выражение непреклонности и отчужденности, и она удивилась, что он по-прежнему находится в ее доме. Джентиана невольно обратила внимание, что его большие, загорелые руки, кажутся еще темнее и мощнее по сравнению с белыми чашками тонкого фарфора. Я не влюбилась! - напомнила она себе, стараясь не замечать еще более участившегося сердцебиения. Все это пройдет. Должно пройти. По выражению глаз Дерека было совершенно невозможно понять его мысли, когда он внимательно осмотрел лицо молодой женщины, а затем бросил взгляд на ее руки. - Я больше не дрожу, - сообщила она, вытягивая ладони вперед, чтобы он убедился сам. - И лицо приобрело нормальный цвет. Дыхание полностью восстановилось? - спросил он, ставя поднос на маленький столик около дивана. В кухне нашелся довольно сморщенный, но все еще съедобный лимон и жалкие остатки сахару. Джентиана потянулась за заваркой и кипятком, налила себе чаю, стараясь не смотреть на собеседника. - Да, совершенно. На самом деле она чувствовала себя так, словно ее ударили в солнечное сплетение. И дело было в его запахе - возбуждающем и соблазняющем, от которого кружится голова, а тело тает, как воск на солнце. Стараясь не выдать голосом волнения, Джентиана произнесла: - В духовке есть остатки вишневого пирога. Возьми, если хочешь. - Сейчас принесу, - сказал Дерек, выходя их комнаты. Молодая женщина посмотрела ему вслед, с удивлением отмечая, что этому человеку идет даже простой домашний халат. И в нем он имел очень представительный и внушительный вид. Она представила, как он выглядит без одежды, и нервно сглотнула. Внизу живота тут же разлился влажный жар. Вскоре Дерек вернулся, неся на тарелке несколько кусков пирога. Джентиана поставила чашку на блюдце и посмотрела ему в глаза. С трудом подбирая и выговаривая слова, она все-таки начала: - Спасибо тебе... Ты спас мне жизнь... - Ты бы и сама справилась, если бы дурацкая собака не попыталась сначала утопить тебя. - В голосе его звучала легкая насмешка. - Да, Джейк не годится в спасатели. Он охотничий пес. - Она помолчала немного, а потом тихо добавила: - Я бы непременно утонула. В легких совсем не осталось воздуха, когда ты схватил меня. Спасибо огромное. Я не знаю, как тебя отблагодарить... - Тебе вообще не нужно было бы меня благодарить, если бы я не шатался здесь вчера вечером. - Он с трудом скрывал злость. - Вытащить тебя - это меньшее, что я мог сделать. Однако эти слова не очень походили на извинение, тем более что Дерек продолжил: - Но ты же так и не рассказала то, что мне нужно. А что касается Джейка, то пускай он и не сумел тебя вытащить, зато лай его донесся бы и до яхты. - Он одобрительно погладил пса за ушами, и тот даже не шелохнулся. - Вот и хорошо, - деланно беззаботно ответила Джентиана, стараясь не замечать угрожающего смысла его первой фразы. - Тебе долить чаю? - Нет, спасибо, - сказал он, слегка усмехаясь. - Нам обоим лучше положить побольше сахару. Глюкоза хорошо помогает при нервных встрясках. - Впрочем, Дерек не казался ни взволнованным, ни готовым упасть в обморок. - Ложки две. Он принял чашку с горячим сладким чаем из ее рук и через несколько секунд спросил: - Как ты себя чувствуешь? - Отлично. - Молодая женщина легко улыбнулась. - Ванна творит чудеса. А ты как? Он пренебрежительно повел плечом. - Никаких проблем. Я, в общем-то, и не собирался тонуть. Джентиана сделала большой глоток и тихо произнесла: - Зато я уж было отчаялась. - Ничего подобного, - мрачно возразил Дерек. - Я отчаялся куда сильнее, когда увидел, как над тобой смыкаются волны. Я еще долго не забуду этой жуткой картины: над водой торчит твоя рука, и Джейк со всего размаху прыгает вниз... Ее передернуло - пережитые ощущения были еще слишком живы. - Все получилось по-глупому. Я попыталась не упасть на Джейка и потеряла равновесие. - Так и я думал. - Дерек взглянул на большого пса, который под его взглядом опустил морду. - Он изо всех сил старался тебя вытащить. Мне даже пришлось отпихнуть его, чтобы не мешал. - Спасибо, - в который раз сказала Джентиана. - Джейк делал все, что мог, но вряд ли бы у него что-нибудь получилось. Там оказалось слишком глубоко, и у него не хватило бы сил. Дерек присел на корточки перед камином, подбросил в огонь пару поленьев, отчего языки пламени заплясали веселее и комната наполнилась танцующими тенями. Стало жарко, и Джейк даже отполз подальше от огня. Молодая женщина совсем не чувствовала вкуса чая. Ей казалось, что вечность прошла с тех пор, как они вышли из дому в штормовую ночь. Теперь все стало как-то по-другому, словно она прошла через дверь в иную реальность, и даже себя Джентиана ощущала по-новому. Он сел на диван, и Джентиана протянула ему тарелку с пирогом. - Не хочешь кусочек? - С удовольствием. - Дерек откусил львиную долю. - Ммм.., давно не ел настоящего вишневого пирога! Чудесно! Ты сама его пекла? - Получив утвердительный ответ, он осторожно добавил: - Редкое умение среди женщин твоего возраста. Да что он понимает в жизни обычных людей? - раздраженно подумала она, протягивая руку за кусочком пирога. Джейк тут же навострил уши и приподнялся, хотя хорошие манеры не позволяли ему клянчить. - Моя бабушка прекрасно готовила и научила меня всем премудростям кулинарного искусства. Мыс Джейком не можем устоять перед сладким. Но я никогда не покрываю пироги глазурью - в этом, мне кажется, есть что-то противоестественное. Дерек улыбнулся и приподнял брови. В этот момент он напоминал пирата времен королевы Елизаветы I - властный, опасный, самоуверенный настолько, что казался вызывающим, умный и с убийственным чувством юмора. - А ты, кем бы ни была на самом деле, к противоестественному не имеешь никакого отношения. - Что, у тебя с этим проблемы? Холодный взгляд золотых глаз словно приморозил ее к дивану. - Лично мне противоестественным кажется соблазнять кого-то, дразнить его, наслаждаясь собственной властью. Не ожидавшая прямого нападения Джентиана потрясение уставилась на собеседника и машинально опустила руку с пирогом. - Ты имеешь в виду твоего брата? - Кого же еще я могу иметь в виду? - Язвительный тон Дерека еще сильнее изумил ее. Собрав остатки гордости - последнее, что у нее осталось, - Джентиана выпрямилась. - Я не дразнила его. - А как еще можно назвать твое поведение? Сначала ты гуляла с ним, говорила, что любишь, а потом бросила! - А почему человек не может переменить свое мнение? - тихо спросила она. - Где сказано, что несколько проведенных вместе вечеров обязывают к постоянным отношениям? - Нигде! - резко признал он. - Ты придираешься к словам! Джейк предупреждающе зарычал, и оба - мужчина и женщина - повернулись к псу. - Тихо, все в порядке, - машинально произнесла хозяйка и взглянула на Дерека. Голос ее зазвенел от негодования. - Я встречалась с Эдди два месяца. Не знаю, что именно он чувствовал, но за все это время слово "любовь" не прозвучало ни разу. - Перед глазами ее снова пробежали неприятные картины прошлого. - И он не любил меня. Он... - Джентиана запнулась и опустила ресницы. - Что - он? - выдохнул Дерек, не отрывая глаз от ее бледного лица. - Он слишком много о себе возомнил и не сомневался в том, что все его мечты просто обязаны осуществиться, - глухо отозвалась Джентиана, чувствуя, как аппетит пропадает с каждой секундой. Она больше не могла проглотить ни кусочка, поэтому бездумно скормила свой кусок пирога Джейку. Только когда угощение исчезло в зубастой пасти собаки, она осознала всю антипедагогичность своего поступка. Джентиана посмотрела на сидящего рядом мужчину и отвела глаза - его взгляд обжигал как пламя. - В каком смысле? - Во всех, - коротко ответила она, вновь ощутив всю тяжесть прошлого. Молодая женщина уже приготовилась к долгому и дотошному допросу, но неожиданно Дерек перевел разговор на другую тему. Потянувшись за деревянной сахарницей в виде женской головы - шляпа изображала крышку, - он поинтересовался: - Это ты сделала? - Что, сахарницу? Да. - Очень оригинально и красиво. - Спасибо. - А что это у тебя с рукой? - спросил он, поднимаясь на ноги. - Ну-ка покажи... Дерек не стал дожидаться разрешения, просто взял ее за руку и повернул ладонью к себе. - Все в порядке. Всего лишь царапина. - Джентиана попыталась освободиться, но он держал ее крепко. От его прикосновений по венам пробежал огонь, медленно растекающийся по всему телу. Сердце учащенно забилось, дыхание стало глубже, прерывистое. Молодой женщине пришлось сдерживаться изо всех сил, чтобы не дать урагану чувств вырваться наружу. Как зачарованная она смотрела на их переплетенные руки: свои - тонкие и бледные и его - сильные и загорелые. Джейк недовольно заворчал, когда она снова потянула руку. Господи, что происходит? - лихорадочно думала Джентиана, впадая в панику. - Должно быть, поранилась, когда залезала на настил, - неуверенно объяснила она. - Ты чем-нибудь обработала рану? - Да, намазала каким-то антибактериальным кремом. Он нахмурился, но все-таки выпустил ее ладонь и сел обратно на диван. Джейк успокоился, хотя и не спускал с Дерека глаз, пока тот усаживался и наливал себе еще чаю. - Ни в коем случае не оставляй царапины без внимания. Они могут воспалиться. - Не волнуйся, все обойдется, - насмешливо отозвалась Джентиана и добавила: - Твоя мама научила тебя заботиться о женщинах. - Она научила меня помогать всем, кто слабее меня, - холодно произнес он. - Но ты в эту категорию не входишь. Это, конечно, был комплимент. Но почему-то он прозвучал как объявление войны. - Я польщена, - сказала Джентиана, стараясь казаться как можно безразличнее. - И вряд ли тебе стоит возвращаться на яхту. К тому же твоя одежда не высохнет до утра. Дерек повернулся к окну и несколько секунд всматривался в морскую даль. Дождь и не думал прекращаться, он даже усилился, превратившись в ливень. - Ты предлагаешь мне остаться? - У тебя нет другого выхода. - Она тщательно следила, чтобы ни единым словом не выдать внутреннего напряжения. - А у меня есть комната для гостей, - добавила Джентиана после секундного колебания. Он прикрыл глаза и насмешливо произнес: - В таком случае, я принимаю приглашение. Спасибо. Джентиана неловко встала и направилась к двери. - Я покормлю Джейка, а потом приготовлю ужин для нас. - Покажи мне мою комнату. Я застелю кровать, а потом помогу тебе с ужином. - Однако это было не предложение помощи, а настоящий приказ. Похоже, придется впустить его в маленькую кухоньку, хочется ей того или нет. А ей этого очень даже не хотелось. С ним тесно даже в гостиной, что уж говорить про крохотную кухню. - Будет проще, если я сама все сделаю. - Не сегодня. Ты слишком устала. Действительно, дрожь прошла, но усталость и не думала исчезать: ноги весили по меньшей мере тонну каждая, а руки превратились в веревки, неспособные удержать даже газету. Так что придется покориться его воле. В последний раз! - пообещала себе Джентиана. - Не слишком, но все равно спасибо за заботу. - И она вышла из гостиной. Еще минута в его обществе, и сердце не выдержит бешеного ритма. Показав Дереку гостевую комнату и объяснив, где взять постельное белье, молодая женщина кликнула пса. - Пошли, Джейк! Ужинать! Тот немедленно последовал за хозяйкой и с видимым удовольствием уплел приготовленный для него рис с мясом, ни на секунду, правда не отрывая взгляда от раскрытой двери, за которой копошился подозрительный и в то же время такой привлекательный незнакомец. Джентиана прекрасно понимала чувства Джейка и отчасти разделяла их. В течение последних трех недель она безуспешно пыталась выкинуть Дерека из головы, но без толку. Каждая секунда той ночи - с момента встречи до расставания - навечно запечатлелась в памяти. Молодая женщина ощущала себя частичкой этого человека - первого мужчины, с которым она занималась любовью. И это ощущение пугало. Боже, зачем только я пригласила Дерека остаться?! Надо было позвонить Кевину, и тот довез бы его до деревни. Однако это было бы крайне жестоко по отношению к соседу. Да и вообще Дерек пробудет под ее крышей всего одну ночь. К тому же с Джейком ей бояться совершенно нечего. Да и без него тоже - недаром она потратила несколько лет на то, чтобы научиться защищать себя. В любом случае, Дерек не опасен. Пусть он резок и жесток, но все равно не похож на Эдди. Старший брат угрожает только ее душевному покою, а младший посягал на ее жизнь. Или она опять недооценивает людскую подлость? Дождь по-прежнему барабанил в стекла. Сквозь маленькое окно Джентиана видела гнущиеся под порывами ветра тонкие сосенки на фоне серого неба и представляла, как через полгода побережье покроется снегом и холодные" волны будут набрасываться на обледенелые выступы скал. К этому времени Дерек уже давно уедет и она снова будет предоставлена сама себе. Она вздохнула. В этот момент сзади тихонько подошел Джейк и прижался к хозяйке теплым мохнатым боком, словно желая утешить. Джентиана очень хотела утешить и успокоить Фиону Калгривз, которая не может жить в мире с собой без правды, - хотя эта правда и должна разрушить все иллюзии о благородной натуре умершего сына. Почему бы не довериться ей? Споря сама с собой, она вытащила из шкафа переносную сушилку для одежды и отнесла ее в гостиную. Дерек тоже стоял около окна и мрачно смотрел на бушующее море. Он обернулся, подошел к молодой женщине и резко произнес: - Это мог бы сделать и я. - Сушилка совсем не тяжелая, - отозвалась Джентиана, протягивая ему складное металлическое сооружение. С непривычки Дереку пришлось приложить немало усилий, чтобы раскрыть сушилку и поставить ее перед камином, он даже слегка вспотел. Но затем с видимым удовлетворением взглянул на результат своей деятельности. - Джен, ты не должна ничего для меня делать. Я сам принесу и развешу мою одежду. - Как хочешь. Но только стирка еще не закончена. Дождь сильнее застучал в окно, и Дерек снова обеспокоенно взглянул на море. - С яхтой ничего не случится, - попыталась успокоить его Джентиана. - В этой части залива она в безопасности. - Знаю. - Он взглянул на собеседницу и тихо произнес: - Если тебе так неприятно мое общество, могу вернуться на яхту. Я же понимаю, как тебе не хотелось приг

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору