Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Робинс Дениз. Сладостная горечь -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
чем провести остаток жизни, ухаживая за несчастным паралитиком, у которого отняли его когда-то такое живое крепкое тело. Они даже не могли быть любовниками. Теперь они не были связаны ни физически, ни духовно. "Смерть при жизни для обоих", - подумал Герман. - Теперь ты мать двоих детей, - сказал он вслух. - Вот именно, - улыбнулась она. Машина уже въехала в ворота поместья. - А Мейбл? - Мейбл вела себя просто замечательно. Несчастье только сблизило их. Теперь Мейбл тоже относится к Майку как к ребенку. - Ему повезло, что у него есть вы. Венеция остановила машину у парадной двери. Сад перед домом утопал в цветах. Никогда раньше Герман не видел ничего прекраснее, чем каскад пурпурных роз, обвивших старые каменные стены. Сняв перчатки, Венеция открыла перед гостем дверцу машины. - Ну, а как моя бедная Венеция? Она отвернулась. - Поначалу я не представляла, как со всем справлюсь, - сказала она тихим голосом. - Было очень трудно. Но мне повезло: я смогла каким-то образом обрести мир и спокойствие, ухаживая за ним, зная, что он нуждается во мне. Он очень благодарен и старается выказать это по-своему. Какое-то мгновение Герман стоял, подставив утомленное лицо теплым солнечным лучам. Вдруг спокойствие весеннего утра было нарушено. - Убирайся, ты, старый болван! Оставь меня одного, - раздался голос. - Вот так, - Венеция посмотрела на Германа, пытаясь улыбнуться. Парадная дверь отворилась, и Беннетт выкатил коляску на дорожку. Герман с чувством глубокой жалости увидел безжизненное тело Майка, прикрытое пледом, потом его лицо, почти неузнаваемое: худое, измученное и обросшее бородой. Герман вопросительно посмотрел на Венецию. - Да, я забыла тебе сказать про бороду, - быстро прошептала она. - Он стал ее отращивать, потому что не хочет бриться. - Она ему идет, - пробормотал Герман. Сердце у него заныло. - Ты так долго была на станции, Венеция... Беннетт дотронулся до фуражки, приветствуя Германа, и отошел в сторону. - Вероятно, поезд опоздал, - продолжал Майк, - и... Он нехотя повернулся к Герману: - Как поживаете? - Спасибо, хорошо. - Герман подошел к коляске и протянул ему руку. Майк вяло пожал ее. Это уже не была загорелая, сильная рука прежнего Майка, а рука инвалида с белыми тонкими пальцами, отвыкшая от работы. Герман проговорил с нежностью: - Поверь, дорогой мальчик, я глубоко сожалею о том, что случилось. Майк, прищурив глаза, насмешливо посмотрел на пианиста. - Спасибо, я уже не такой здоровый и крепкий, каким был во время нашей последней встречи. Герман не нашелся, что ответить. Подошла Венеция, положила руку на голову мужа и стала теребить его волосы. - Отвезти коляску на лужайку или оставить у стеклянной двери? - Мне все равно, - сказал он с раздражением. - Тогда останемся здесь и будем пить кофе, - сказала Венеция. Герман увидел, как Майк взял ее пальцы и прижал их к своей щеке. - О'кей, дорогая, - сказал он. - Она просто ангел, - повернулся он к Герману. - Наверное, быть со мной рядом - сущий ад. - Чепуха, - щеки Венеции порозовели от смущения. Герман был убежден, что они что-то осознали, эти двое. Он все больше начинал убеждаться в том, что судьба Венеции не столь уж трагична, как могло показаться вначале. - Вспышке раздражительности, проклятия, которые Майк по-ребячески позволял себе, не действовали на Венецию. И" он не отпускал ее руку, и это делало ее счастливой. С дневной почтой принесла письмо от Мейбл. Она уже приступила к занятиям. Угрюмое бородатое лицо Майка просияло, и он протянул руку, чтобы взять письмо после того, как прочитала его Венеция. Он даже причмокнул от удовольствия, когда дочитал до конца. - Замечательная девчонка! Сочинение, которое она написала об охоте, потрясло учителей. Я в этом не сомневался. Мейбл сидит на лошади не хуже самой Дианы. Все благодаря тому, что следовала моим советам. Хоть я и неподвижен, как бревно, но всегда дам дельный совет. А она быстро все схватывает. - Майк продал своего гунтера и купил для Мейбл очаровательную маленькую кобылку, - добавила Венеция. - Вижу, что моя крестница скоро превратится в избалованную молодую женщину, - заметил Герман. - Она замечательный ребенок, - быстро сказал Майк. - Майк теперь занимается декоративным садоводством, - сказала Венеция. - Собирается разбить сад и устроить пруд с рыбками среди этих тополей. Он все уже обдумал. Мейбл тоже проявляет к этому большой интерес. - Я не очень-то смогу копаться в земле, - он сделал попытку рассмеяться. - Будешь руководить работой, - заметила Венеция. - Нужно чем-то заниматься, - добавил Майк и откинулся на подушки. Потом вдруг нахмурился и посмотрел на голубое небо, усеянное рваными облаками. - Не могли бы вы постучать по старым клавишам? - обратился он к Герману. - Мне хочется послушать музыку. Венеция почувствовала, как краска прилила к ее лицу, и она с тревогой посмотрела на Германа. Он улыбался. Если бы несколько месяцев назад его попросили таким образом сыграть что-нибудь, его бы всего передернуло. Он поднялся и спокойно сказал: - Если вы хотите, я постучу по старым клавишам. Особенно для тебя, мой дорогой друг. Мне всегда доставляло удовольствие играть на фортепиано Венеции. Венеция поспешно вошла в гостиную вслед за Германом и открыла крышку "Блютнера". - Ты действительно не возражаешь? - Я с удовольствием сыграю для тебя и для него, - ответил он, касаясь ее руки. Герман уселся на табурет и провел своими прекрасными сильными пальцами по клавишам. Венеция осталась стоять рядом, потом услышала голос Майка, который звал ее. Она поспешила к нему. - Я здесь, дорогой. - Мне нужны темные очки. - Сейчас принесу. - Нет, скажи этой старухе Маргарет, что они лежат у меня на комоде. Побереги себя, а то у тебя сегодня утомленный вид. Венеция, довольная, засмеялась, сама принесла и вручила ему очки. Солнечное утро наполнилось звуками музыки. Даже Майк, который мало разбирался в музыке, был заворожен. - Что он играет? Мне нравится; - "Ундину" Равеля. - Не знаю такого, но мне нравится, - сказал Майк. Венеция, сидя рядом с коляской, взяла руку мужа. - Я рада. Мне он тоже нравится. - А твой пианист неплохой парень, - добавил Майк. Музыка наполнила Венецию восторгом. Интересно, о чем думает и что чувствует Майк? Может быть, его преследует тень бедняжки Джикс, которая когда-то весело носилась рядом с ним на лошади по зеленым просторам? Бедная Джикс! Вероятно, он иногда вспоминает ее, но никогда не произносит ее имени. Кажется, он думает только о том, чтобы Венеция была всегда рядом с ним. "Я надкусила плод, и он был сладок, - подумала Венеция, наслаждаясь музыкой, которая доносилась через открытые окна. - Но сердцевина оказалась горькой. Возможно, так и должно быть." Вдруг Майк коснулся ее головы. - Господи, у тебя полно седых волос! - воскликнул он, потрясенный. - Я раньше этого не замечал. - Да, знаю, - сказала Венеция, открывая глаза и улыбаясь. - Тебе не нравится? Майк покачал головой: - Нет, нравится. Тебе идет. Герман кончил играть. - Это было замечательно! Попроси его сыграть что-нибудь еще. И пусть Маргарет принесет шерри. Венеция покорно пошла выполнять его просьбу. Войдя в, прохладный холл, она остановилась перед зеркалом и дотронулась до своих седых прядей. Но она почти не увидела их из-за навернувшихся слез.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору