Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Маккарти Сюзанна. Магия чувств -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -
замечательный город, эти каналы, красивые старинные дома. Нигде нет ничего подобного. - Вы всегда пишете маслом? - О нет. Только когда предмет изображения того стоит. Обычно я пишу акварелью и акриловыми красками. Иногда я даже расписываю стены. Как, например, в торговом центре в Хилверсуме два месяца назад, - не без гордости добавила она. - За вознаграждение? - Он лукаво поднял бровь. - Ага, - с ухмылкой ответила она. - Время от времени я работаю за деньги. - А, - чуть заметно кивнул он. - Значит, я могу когда-нибудь заглянуть к вам на лодку посмотреть на ваши работы и, может, даже сделать вам заказ? - Ой! - У нее упало сердце. - На оформление моего офиса. В приемных довольно мрачные стены, немного краски им не повредит - что-нибудь живенькое, в современном стиле. Что вы об этом думаете? Она колебалась, ища предлог отказаться, но под прицелом его серых холодных глаз ее мозг был не в состоянии работать. - М-может быть, - пробормотала она. - Посмотрим.., если у меня будет время. Он улыбнулся: чего-чего, а времени у нее хватало, он знал, что она больше ничем не занята. Казалось, он вполне спокоен и нисколько не реагирует на высокое напряжение, возникшее между ними. - А скажите мне, Чарли, - непринужденно продолжал он, - где вы вообще живете? - Везде и нигде. - Ей не удалось скрыть горечь. - Родилась я в Хэмпшире, но мой отец - он работает в комиссии Европейского Сообщества - все время в разъездах. Поэтому я выросла в пансионах. - А ваша мама? - О, она исчезла, когда мне было пять лет. - Чарли небрежно махнула рукой; эта маленькая речь была частью ее защитного арсенала, и она произносила ее, не испытывая боли. - Я даже ее не виню. Иначе она бы умерла со скуки. - Она вас бросила? - В его голосе слышалось явное неодобрение. - Да нет, не бросила, собственно говоря, - сказала она, обрадовавшись, что он по крайней мере остановился на одной теме. - Она взяла меня с собой. Мы жили в одной коммуне в Уэльсе. Это было здорово. Так прошло три года, а потом мой Дорогой папочка решил, что она мне плохая мать, подал в суд и получил надо мной опеку. Не знаю, чего он добивался, я ему была не нужна. Что хорошего иметь на шее восьмилетнюю девчонку? Он не мог дождаться, чтобы поскорей пристроить меня в какой-нибудь престижный пансион, где его дочь обучили бы хорошим манерам. Только сделать из меня леди так и не удалось, - прибавила она с явным удовлетворением. - Никому из них. - А как же ваша мама? - вдруг спросил он с таким участием, что у нее на глаза чуть не навернулись слезы. - Мама умерла. Через два года после того, как меня забрали. Она жила в старом фургоне; печка оказалась неисправной, и мама во сне отравилась угарным газом. - Ясно. Мне очень жаль. Чарли отвела от него взгляд. С чего это вдруг она с ним разоткровенничалась? Обычно она всем говорила, что мать ее бросила и ушла в коммуну к хиппи. И как только удается ему сводить на нет всю ее защиту, завоеванную с таким трудом? Пит улыбнулся, но его глаза в улыбке участия не принимали. - Во всяком случае, теперь можно понять вашу враждебность к отцу, - вслух размышлял он. - Жаль, что вы не придумали ничего лучше, чем наказать его своим образом жизни. Она заморгала: надо же, попал прямо в точку. Придется вести себя с ним поосмотрительней и держать дистанцию. Интересно, что еще он в ней разглядел? Она опять пожала плечом, изо всех сил стараясь напустить на себя беспечный вид. - Благодарю, я уже неоднократно подвергалась психоанализу. Мой случай настолько плох, что могу вообще сойти за сумасшедшую. Мне это слышать не впервой. Он слегка кивнул. - Извините, - пробормотал он с легким подтруниванием в голосе. - Итак, - пошла она в наступление, - я поведала вам историю моей недостойной жизни. Теперь ваш черед. Надо же установить равенство. Начинайте, а судить буду я, - О, моя жизнь гораздо проще, - заговорил он обычным тоном, но некоторая настороженность не осталась ею не замеченной. - Отец получил в наследство небольшое дело и всю свою жизнь положил на его развитие. После смерти отца семейный бизнес перешел к брату - он был значительно старше меня, - а когда он умер, дело возглавил я. Чарли украдкой наблюдала за ним. Хоть он и старался говорить о смерти брата как о рядовом событии, она почувствовала, что это была для него больная тема. - Ваш брат был еще молод? - Она осторожно прощупывала почву. - Ему было тридцать пять, - с горечью произнес он, - столько же, сколько сейчас мне. - А отчего он умер? - спросила она, не сознавая, как смягчилось выражение ее глаз. - Несчастный случай? Он качнул головой. - Сердечный приступ. Переутомление. - О... - Перегнувшись через стол, она импульсивно сжала его руку. - Вы, верно, были очень к нему привязаны? На какой-то момент он застыл, но потом отдернул руку и откинулся на своем сиденье. - Не совсем, - оборвал он. - Между нами было десять лет разницы. Общего у нас было очень мало. Тема была закрыта, он ясно дал это понять. Какая жалость! Перед ней опять сидел холодный и уравновешенный бизнесмен в костюме. Допив кофе, он взглянул на часы. - К сожалению, мне пора идти. - Он встал и взял свой портфель. - Приятно было провести с вами время. - С формальной вежливостью он протянул руку. - До свидания. Сначала она смешалась, но все же подала руку и быстро ее отдернула, боясь, что он заметит, как дрожат ее пальцы. - До свидания. - Ей приходилось контролировать каждое слово. - Как-нибудь увидимся. - Очень может быть, - улыбнулся он. - Если позволите, на днях загляну к вам. Хочу посмотреть на ваши работы. Она пожала плечами и с напускным безразличием произнесла: - Конечно. В любое время. - И тогда мы обсудим все детали моего заказа, идет? - Ладно. Просто скажете, что вам нужно. - Спасибо. А пока до свидания. - До свидания. Она боялась смотреть ему вслед. Чего доброго, обернется, и она выдаст себя с головой. Что с ней происходит? Рехнуться можно! Она не в силах держать себя в руках, не в силах выкинуть его из головы. Ничего подобного с ней прежде не случалось. Конечно, прежде она вращалась среди людей ее возраста, студентов художественного колледжа, - среди тех, кто презирал действительность с ее обыденностью и нудными обязательствами и гнался за призрачными идеалами. Правда, большинство из них пошли на сделку с совестью и осели в рекламных агентствах и шикарных магазинах, сухо признала Чарли. Надо сказать, большая часть их привлекательности заключалась в том, что они приводили в ужас ее отца своими длинными волосами, неопрятным внешним видом и анархическими взглядами. Он прочил ей в мужья человека внешне аккуратного, преуспевающего и с незапятнанной репутацией, но этот тип никогда ей не импонировал. Чем же отличается от него Пит? Безусловно, он очень привлекателен, и деловые костюмы не могут скрыть красоты сильного мужского тела. А запах его кожи пробуждает в ней нечто доселе ей неведомое... Она вдруг почувствовала, что во рту у нее пересохло, и опрокинула в себя остатки кофе. Опять тот же синдром - сердце выскакивает из груди, в голове полный разброд. При одной мысли о нем ее бросает в жар, и похоже, от этих мыслей ей не избавиться. Интересно, что у него на уме? Вроде бы она вызывает у него презрение, но в то же время он ищет с ней встречи. Если бы он хотел просто извиниться, то не было никакой нужды угощать ее кофе. А тут еще разговоры о росписи стен в его офисе... Ухмылка горького цинизма исказила ее нежные губы. Разве не понятно? Как большинству мужчин, что бы он там ни говорил, ему не устоять перед соблазном овладеть молодой девушкой, тем более что никаких преград он не видит. Придется ему охладить свой пыл, отчаянно клялась она себе. Пусть думает, что она та еще девушка, - но не с ним! Это в нем слегка поубавит спеси. - Слушай, потрясный мужик! - Карин бочком пристроилась на стуле, который освободил Пит; глаза ее возбужденно светились. - Как ты с ним познакомилась? Чарли пожала плечами. Не хватает еще рассказывать о нем Карин. Но она знала, что так просто от Карин не отделаешься. - Ну.., он живет на Херенграхт, рядом с тем местом, где мы пришвартовались, - кратко объяснила она. - Однажды ночью он спустился к нам пожаловаться на шум, ну и.., мы вроде как разговорились. - Ты имеешь в виду фирму , - старательно выговорила она. - Сегодня у меня несколько деловых встреч. Возможно, вернусь довольно поздно. Дом целиком в твоем распоряжении. Если захочешь начать работу над фреской, Леннеке даст тебе все, что нужно. - Спасибо. - В его пространной речи не нашлось места для извинения за прошлый вечер, хотя по всему было видно, что он молит ее о перемирии. Она удостоила его подобием улыбки. - Вы серьезно хотите, чтобы я этим занялась? - Конечно. - Он как будто удивился. - Почему ты спрашиваешь? - О... - она слегка пожала своим худеньким плечом, - просто я... Видите ли, моя работа может оказаться не в вашем стиле, - робко начала она. - Я люблю яркие краски и размашистые мазки. - Как раз то, что надо, - сказал он. Его серые глаза искрились смехом, смысла которого она толком не понимала. - Возможно, я попрошу тебя расписать все стены в офисе. Мне надоели бежевые тона. - Ладно. - Она неуверенно засмеялась. - Сегодня же начну собирать материал, а через несколько дней постараюсь показать вам несколько эскизов. - Прекрасно. - Закончив пить кофе, он взглянул на часы. - Мне пора. Увидимся вечером. - До свидания, - кивнула ему она. - До свидания. Чарли не потребовалось много времени, чтобы целиком погрузиться в восхитительный средневековый мир Амстердама. Получив первое представление о нем в великолепном музее, находившемся в центре старого города, остальное время она провела, гуляя по древнейшим каналам и узким улочкам и снимая их "Поляроидом". Она так прониклась ощущением старины, что практически не воспринимала толпящихся вокруг нее туристов и вообще атмосферу района, где явно процветала древнейшая профессия на земле. Чтобы перекусить сладким батончиком, купленным в уличном ларьке, она прислонилась к ограде моста одного из каналов старого города и мысленно перенеслась в далекое прошлое. Перед ее внутренним взором предстала мрачная, раздираемая религиозными войнами Европа. Она увидела груженные шелком и заморскими пряностями корабли, возвращавшиеся из дальних странствий, с берегов Явы и Молуккских островов; их возвращение домой в те времена было возвращением с другой планеты. Картины этого мира настолько захватили ее воображение, что она даже не заметила наблюдающего за ней маленького толстяка, пока тот не подошел к ней ближе. - Привет! Вы мисс Хеллер, не так ли? Чарли? - О.., да, - ответила она, невольно отстраняясь. Он успокаивающе улыбнулся. - Дирк ван Лейден, - протянув руку, напомнил он свое имя. - Я имел удовольствие познакомиться с вами в субботу на приеме, организованном благотворительным комитетом графини фон Кудлих. - А.., конечно. - Манеры его были безупречны, но что-то в нем ей все-таки претило. Вежливо пожав ему руку, она не без смущения вспомнила свою дерзкую выходку на том вечере. - Здравствуйте. - Вы возвращаетесь на Херен? - заботливо поинтересовался он. - Если не возражаете, то я с вами. - Да.., конечно, - не очень охотно согласилась она. Ей пора было возвращаться, но идти вместе с этим типом не улыбалось. Однако отказаться было бы невежливо, и она пошла рядом, соблюдая некоторую дистанцию. К счастью, приблизиться к ней он не пытался... И всю дорогу развлекал ее непринужденной беседой, так что, когда они добрались до офиса "Ден Ауден", она была почти готова переменить о нем мнение. Почти. Пит вернулся после девяти и продолжал еще работать дома. Интересно, он всегда так трудится или только сейчас, пока она живет у него? Чарли приготовила ему чашечку кофе. В основном же вела себя тихо и держалась от него на расстоянии, целиком уйдя в работу над эскизами. Несколько последующих дней она продолжала изыскания, посещая художественные галереи и библиотеки, знакомясь с бытом и одеждой средневекового города. Во время прогулок она делала наброски в альбом для эскизов, стараясь запечатлеть мимолетные образы - то, как отражается в мерцающей воде зубчатый конек крыши или как над каналом склоняют ветви высокие деревья. Ее взор привлек маленький бело-коричневый пес, разнюхивающий что-то на дороге, и она решила внести в альбом и его. Конечно, канал и постройки займут большую часть картины, поэтому в ней будут преобладать голубые и коричневые тона, но Чарли прибавит ярких красок в одежду и товары, которые будут разгружать с барж и поднимать лебедкой на верхние этажи узких и высоких домов. Пит продолжал каждый вечер работать допоздна. В их отношениях все еще ощущалась какая-то натянутость, особенно если им случалось оказаться слишком близко, но постепенно Чарли стала расслабляться. Ее эскизы ему понравились. Леннеке показала девушке стену, которую следовало расписать, - основную стену помещения для приема посетителей на первом этаже здания. Даже если Леннеке или кто-то еще из штата сотрудников были шокированы этим новым веянием в строго деловой атмосфере офиса, они не показывали виду. Стулья отодвинули от стены, освободив место для работы; комнату целиком устлали бумагой, чтобы защитить паркет. Доски, стремянки, а также ванночки с краской - все необходимое ей было приготовлено. Прежде всего нужно было выкрасить стену в белый цвет. Справившись с этой работой, она нанесла основные линии проекта карандашом, ориентируясь на эскизы или произвольно; уточнить детали предполагалось по ходу работы. Для картины был избран вид на канал с моста, при этом ракурсе смотрящий как бы оказывался в центре событий. Она создала несколько забавных сценок из жизни города: напыщенный, самодовольный купец в праздничной одежде, шествующий к своему магазину, вот-вот споткнется о маленькую собачонку; тучная торговка, прислонившись к тележке, судачит с приятельницей, не обращая внимания на малыша, который дергает ее за юбки, пытаясь предупредить, что под ее весом тележка скоро повалится и все апельсины полетят в канал. - А-а, вот и знаменитая роспись! Все тот же толстяк Дирк ван Лейден. Чарли выдавила из себя улыбку, хотя держаться с ним по-дружески ей удавалось с трудом: было в нем что-то отталкивающее. Возможно, его поросячьи глазки. - Да, - отозвалась она. - Простите. Я.., не люблю, когда во время работы за мной наблюдают. Это меня отвлекает. Он усмехнулся. - Что ж, придется подождать, пока все будет закончено, - примирительно сказал он. - Не обращайте на меня внимания. - Он отступил назад, извиняясь воздел руки. - Подглядывать не буду. Чарли с облегчением вздохнула. - Спасибо, - безразлично сказала она, довольная, что от него отделалась. Ей не хотелось обходиться с ним невежливо, ведь он был другом Пита и, насколько она заметила, довольно тесно связан с ним по работе, поставляя необходимые тому промышленные алмазы. Но он ей не нравился. Работать над росписью стены Чарли могла всего по несколько часов кряду - остальное время приходилось ждать, пока высохнут краски. Да и скучно было беспрерывно заниматься одним делом. Часа два в день она просиживала с друзьями в парке Вондела или в каком-нибудь типично голландском "коричневом баре" за чашечкой кофе. Поскольку Пит разрешил ей хозяйничать в доме и даже приводить гостей, Чарли с чистой совестью пригласила Сару поработать натурщицей. В гостиной, окнами выходящей на север, было мягкое, подходящее для этой цели освещение. - И я сказала ему: "Раз тебе можно, то и мне тоже". Знаешь, он весь вечер провел с Карин, той, что работает в кафе. На меня же ноль внимания. Чарли ухмыльнулась. Она сочувствовала переживаниям Сары, но порой ей казалось, что подруга все излишне драматизирует. - На днях он сказал мне, что очень тебя любит, - успокоила она ее. - По-моему, он просто боится слишком к тебе привязаться. Тебе здесь не холодно раздетой? Если хочешь, я включу отопление. - О нет, все нормально. Мне приходилось работать на таких сквозняках, что с этим и сравнить нельзя. - Сара в костюме Евы восседала на одном из современных кожаных кресел Пита. - Апартаменты что надо. - Она вздохнула. - Должно быть, хозяин хорошо упакован? - Сиди смирно, - предупредила ее Чарли, желая уйти от этой темы. - Ты двигаешь головой. - Извини. Но все-таки расскажи мне, - настаивала Сара. - Какой он? Как выглядит? - Ну.., выглядит он неплохо. - Чарли с трудом подавила улыбку, которая чуть тронула ее нежные губы, и сосредоточилась на изображении плавной линии обнаженного плеча Сары. Сара понимающе ухмыльнулась. - Давай, давай, - подзадоривала ее она. - Карин мне все рассказала. - Тогда зачем ты меня спрашиваешь? - парировала Чарли, переменив положение в кресле, где она сидела скрестив ноги, чтобы альбом для эскизов заслонил ее зардевшее лицо. - Значит, внешне он интересный, - торжествовала Сара. - А вообще, как человек он приятный? - Приятный? Ну да. - Искушение поговорить о любимом было слишком велико. - Порой он бывает холоден как лед, ну, например, когда перед его друзьями я сунула нос не в свое дело. А вообще-то он сама доброта. - Она задумчиво склонила голову набок. - Однажды, когда я выпила лишнего и меня вырвало, он мне помогал и даже ничуть не разозлился. - За такого мужчину нужно держаться двумя руками, - заявила Сара. - А как он в постели? - озорно осведомилась она. Чарли покраснела еще гуще. - Не знаю, - смутилась она. - Я не... - Ты до сих пор с ним не спала? - В вопросе Сары звучали удивление и уважение. - Почему? - Я.., я хотела подождать. Чтобы узнать его чувства ко мне. - Не иначе как ты ему нравишься, - заверила ее Сара. - Даром, что ли, он внес за тебя залог? - Да, конечно. По-моему, тоже, я ему нравлюсь. Только... Услышав, что открылась дверь, они в испуге уставились друг на друга. Чарли даже тихонько вскрикнула при виде Дирка ван Лейдена. А тот впился плотоядным взглядом в стоявшую во всей красе Сару, на что девушка ответила холодным презрением. - Я... Добрый день. Я не ожидал... - пробормотал он. Показавшийся за его спиной Пит окинул немую сцену своими холодными серыми глазами. - Извините нас, пожалуйста, - подчеркнуто вежливо произнес он. - Я не знал, что ты работаешь, Чарли. Мы пойдем вниз. - О, из-за меня не беспокойтесь. - Сара потянулась за своей одеждой. - Я сейчас оденусь. - Я.., все равно уже закончила, - выдохнула Чарли. - Спасибо. - Если бы Чарли не знала его так хорошо, то решила бы, что он разозлился. Но она заметила, как дрогнули уголки его рта. Он едва сдерживал улыбку. - Дирк, давайте посмотрим спецификации за моим столом. - И он повел своего низкорослого друга в другую часть комнаты, где сам обычно работал, по дороге блеснув на Чарли взглядом, что лишний раз подтверждало ее догадку: он не сердился, ситуация его позабавила. Торговец алмазами не мог оторвать от Сары своих поросячьих глаз. Следуя за ней взглядом, когда та шла по комнате, он так вывернул шею, что наткнулся на низк

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору