Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Кэтрин Джордж. Романы 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -
быстро научишься. - Он опустился на стул с прямой спинкой, стоявший у стола. - Мы, разумеется, не обсудили еще вопрос жалованья. Возможно, я смогу платить тебе чуть больше, чем Ане. - Он немного подумал, затем назвал сумму в escudos. - Этого недостаточно? - спросил он, пока она про себя переводила эскудо в фунты стерлингов. - Более чем достаточно. Поскольку, как я понимаю, ты предоставляешь еще и питание и жилье - это весьма щедро - Значит, ты согласна? - быстро спросил он. Кэтрин поднялась. - Нет. Определенно - нет. Эдуардо тоже вскочил, хмуря брови. - Porqu? Она вскинула подбородок. - Потому что мысль о моей работе с тобой не приходила тебе в голову до тех пор, пока ее не подсказала мисс Холройд... - Ты мне отказываешь только из-за того, что это ее идея, а не моя? - в ярости выпалил он, мгновенно потеряв все свое хладнокровие. - Раз уж ты сам так сформулировал, то да. - Не понимаю! - Всем остальным показалось, что было бы превосходно, если бы я заняла место Аны, но тебе твои прекрасные манеры просто не позволили откровенно сказать, что тебе этого не хотелось бы. Эдуардо, расплескав вино, со стуком опустил бокал на стол. - А если я скажу, что мне хочется этого больше всего? - резким тоном спросил он, сверкая глазами. Кэтрин напряглась и невольно отшатнулась, увидев, что он направляется к ней. - Deus me livre! - неистово выкрикнул он. - Ты знаешь, как мне этого хочется, Кэтрин. Ты просто играешь в непонимание. Эта пытка измучила меня! Как правило, я не бываю таким вспыльчивым, таким раздражительным. А сегодня я рассвирепел только оттого, что ты улыбнулась в ответ на тетушкину реплику об Исабель. - Я не хотела'. Можешь винить чувство юмора, которым наделена твоя тетя, - ты, по-моему, говорил, что любишь в женщинах юмор. Он вздохнул свободнее. - Так и есть. Но мне на минуту показалось, что ты издеваешься над моей детской влюбленностью в Исабель. - Никогда в жизни я бы этого не сделала. - Она посмотрела ему прямо в глаза. - Можно сказать, я даже понимаю, что заставило Исабель так поступить. Я выбрала другой путь, чтобы справиться с любовью, вот и все. - Твой путь предпочтительнее, Кэтрин. - Ну да, только я сейчас понимаю, что мое чувство к Дэну не имело ничего... - Она оборвала себя, залившись краской. Глаза Эдуардо сузились, прикованные к ее лицу, с которого очень медленно сходил румянец. - Кэтрин, давай вернемся к нашему разговору после свадьбы, - предложил он. - А пока - не отказывайся от этой работы, как следует не подумав. Ты ведь сама настаиваешь на том, чтобы мы получше узнали друг друга, а разве найдется лучший способ? - В его улыбке сквозила настойчивость. - Еще не поздно. Если хочешь, позвони маме, получи ее одобрение. Можно даже спросить у нее о вашем генеалогическом древе - просто чтобы удовлетворить любопытство tia Клары. У Кэтрин внутри похолодело. - Я не могу прямо сейчас позвонить маме, потому что она уже на пути к лайнеру, отправляющемуся в круиз по Карибскому морю. Мистер Карфэкс убедил ее хоть раз провести отпуск вместе с ним, так что я, прежде чем уволиться с работы, перебрала для них все наилучшие маршруты. - Она отвернулась, чувствуя, как сердце у нее в груди превращается в кусок льда. - И в любом случае бессмысленно спрашивать у меня о моих предках. Я тебе, Эдуардо, кое-что не рассказала. Он озадаченно сощурил глаза, услышав в ее тоне странную нотку. - Это кое-что из области неприятного? - Полагаю, все зависит от твоего взгляда. - Глубоко вздохнув, она подняла на него глаза. - На самом деле я немного знаю свою родословную. Достаточно, чтобы помалкивать о ней. Я никогда не говорила об этом даже Ане. Он нахмурился. - Не говорила ей о чем, Кэтрин? Я не понимаю. - Что фамилия моей мамы такая же, как и моя, - Уорд. Одним словом, Эдуардо, - с угрюмой решительностью продолжала она, - я, как говорится, плод неполной семьи, которые в наше время в Великобритании не редкость. Я не имею понятия, кто мой отец. Когда я достаточно подросла, мама сказала мне лишь, что однажды у нее был недолгий роман, в результате которого появилась я, и что вопрос о браке не возникал. Я знаю только, что он был совсем юным, настолько моложе мамы, что она даже не сообщила ему о своей беременности. - Меn Dells? - Эдуардо присел рядом с ней и взял ее ледяную руку в свою. - Она, должно быть, храбрая леди, твоя мама. Кэтрин кивнула, опустив глаза на их сплетенные пальцы. - Так и есть. - Значит, ты выросла в доме бабушки и дедушки? - Нет. Когда мама отказалась отдать - по их, кстати, требованию - меня в бездетную семью, они умыли руки - и забыли о ней. Эдуардо в ужасе не сводил с нее глаз. - Они хотели разлучить дитя с матерью? - Они сказали, что так лучше. Так оно и было бы - для них, конечно. Мама даже слышать об этом не захотела. Она ведь была уже не молоденькой, несмышленой девочкой. Ей было за тридцать, и она работала воспитателем в школе для мальчиков. Что усугубляло позор - по крайней мере так считали ее родители. Мол, она достаточно взрослая, чтобы не попадать в такую ситуацию... - И что же сделала твоя мама? - Она еще поработала в школе, пока ничего не было заметно, и одновременно подыскивала работу, подходящую для женщины в ее сомнительном положении. - Кэтрин отвела глаза в сторону. - После долгих поисков ей все-таки повезло. Мама стала экономкой у одного вдовца, который не возражал против присутствия в доме младенца, лишь бы не нарушался его покой. Она там работает до сих пор. И я там живу - более или менее. Мистер Карфэкс - адвокат на пенсии, очень милый человек. Думаю, будь он порешительнее, давным-давно женился бы на маме. Эдуардо, сдвинув брови, покачал головой. - Грустная история. А ее родители? Они все же смирились? - Нет. - Кэтрин сжала губы. - Я их никогда не видела. Они умерли, когда я была еще ребенком. Эдуардо задумчиво молчал. Немного помедлив, Кэтрин попыталась высвободить свою руку, но он лишь крепче сжал ее. - Кэтрин... - проговорил он наконец. - Я польщен твоим доверием, но почему именно со мной ты поделилась своей печальной историей, о которой больше никому не рассказывала? - Потому что, боюсь, ты видишь в этой работе возможность для нас стать любовниками, - резко ответила Кэтрин. - Так вот, я отказываюсь от твоего предложения. Видит Бог, при других обстоятельствах я пришла бы от него в восторг. Но.., но если я останусь, то неизбежное произойдет, зачем лукавить. И я возвращусь на исходные, так сказать, позиции. У моей мамы был любовник, который сломал ей жизнь, после которого другие мужчины для нее уже не существовали. Я не хочу, чтобы со мной произошло то же самое, Эдуардо. Ни за что. Краска сбежала с его лица. - Но у тебя тем не менее был любовник, - с горечью упрекнул он ее. Она покачала головой. - Ты ошибаешься. Дэн был просто приятелем. Теперь я знаю, что между нами была всего лишь юношеская привязанность. Кроме того, не забывай, что я думала о Дэне как о будущем муже. Ты же определенно не подходишь на роль мужа, Эдуардо Барросо. Для меня, во всяком случае. - Ты не пожелала бы видеть меня своим мужем? - сдавленно спросил он. - Этого я не говорила, - несчастным голосом ответила она. - Но можно ли представить себе что-то менее подходящее? - Porque? - Тебе прекрасно известно - почему. У тебя родословная длиной с целую милю, в то время как я не знаю даже имени своего отца! - Кэтрин с трудом проглотила комок слез. - И никогда не узнаю, потому что мама либо просто отмалчивается, либо говорит, что мне нечего стыдиться и что он был всего лишь слишком молод для нее. - И все же он не мог быть ординарным человеком, Кэтрин, - настаивал Эдуардо. - Иначе почему она больше не взглянула ни на одного мужчину? - Я не знаю, не знаю! Эдуардо поднялся и подал ей руку. - Пойдем. Не нужно расстраиваться, carinha. Думаю, тебе пора спать. Завтра будет очень трудный день. Мы отложим этот разговор до окончания свадьбы. - Она подала ему руку, и он осторожно притянул ее к себе, а потом обнял, пристально вглядываясь ей в лицо. - Для меня твоя родословная ничего не значит, Кэтрин. Любой мужчина был бы горд называться твоим отцом, а я... - Он помолчал, и его глаза вдруг вспыхнули жарким огнем. - А я, querida, был бы горд стать для тебя тем, кем ты только пожелаешь. - Он наклонил к ней голову, и Кэтрин, обещая себе, что в последний раз, покорно подставила лицо. Однако поцелуй, поначалу нежный и трогательный, почти мгновенно захватил их таким неистовым вихрем обоюдного желания, что Кэтрин понадобилась вся ее сила воли, до последней капли, чтобы высвободиться из объятий. Нет, нельзя давать себе никаких поблажек, у нее хватит решимости посмотреть правде в лицо. А правда такова, что выход есть только один. Избавить себя от искушения в образе Эдуардо Барросо, а значит - исчезнуть сразу же после свадебного торжества. Глава 8 День свадьбы обещал быть солнечным и безоблачным, как и предсказывала Ана. У Кэтрин с первого же момента, как она открыла глаза, не было ни минуты на размышления. Ана - сияющая ранняя пташка, как и положено невесте, - тихонько постучала в ее дверь. Кэтрин еще не вставала с постели, и Ана, покачиваясь на высоченных каблуках, с трудом донесла поднос до кровати. - Извини, что тревожу тебя так рано, querida, но я подумала, что мы сегодня можем позавтракать в твоей новой комнате, чтобы мое свадебное платье не пропиталось насквозь запахом мармелада! - С этими словами Ана устроилась, скрестив ноги, на второй кровати. Кэтрин улыбнулась с облегчением, радуясь тому, что не придется встретиться за завтраком лицом к лицу с Эдуардо. Это был день Аны - и ничто не должно его испортить. Однако Ана не была сосредоточена на собственном счастье до такой уж степени, чтобы не вспомнить о вчерашней тетушкиной идее. - Надеюсь, Эдуардо вчера вечером пустил в ход все свое обаяние и добился от тебя согласия? - спросила она и хитро улыбнулась. - Большинство женщин очень быстро говорят ему "да"! - Не сомневаюсь, - сухо ответила Кэтрин, чувствуя, что сейчас не тот момент, чтобы сообщать Ане о своем отказе. - Но я не могу спешить с таким решением. - Pois е. Ты, конечно, захочешь посоветоваться со своей мамой, - согласилась Ана. - Так что ты хочешь на завтрак? Эльса устроила нам настоящий пир! Сестры Аны со своими семьями приехали сразу после завтрака, а почти следом за ними появилось семейство да Кунья, и дом сразу превратился в настоящий птичник - восхищенный щебет и визг девчушек веселым эхом разносились по старинным комнатам, усиливая предсвадебную суматоху. Мисс Холройд, по-царски восседая на диване в главном sola, через открытые двери наблюдала за приливами и отливами брачной кутерьмы. Между делом она сообщила Кэтрин, что Эдуардо с остальными мужчинами устроились от греха подальше в саду под камелиями - покурить и выпить кофе. - Почему бы и вам не присоединиться к ним, дорогая? - предложила она. - Я лучше присоединюсь к вам, если не возражаете, мисс Холройд, - ответила Кэтрин. - Пришел парикмахер, чтобы заняться прической Аны, так что я на данный момент везде лишняя. - Тогда садитесь и выпейте со мной кофе, благо Эльса о нем позаботилась. Кэтрин была рада возможности отдохнуть от несмолкаемого гомона, который ее уже порядком утомил, особенно если учесть, что гомонили все по-португальски. - Вид у вас уставший, моя дорогая, - заметила мисс Холройд. Кэтрин улыбнулась. - Ана поднялась ни свет ни заря. Остается только надеяться, что она выдержит сегодняшнюю церемонию до конца. - Я уверена, что адреналин новобрачной будет держать ее на плаву. Кроме того, - со вздохом добавила мисс Холройд, - она так молода. У вас, юных девушек, энергия должна бить ключом. А-а, вот и Эдуардо. Ее внучатый племянник быстрым шагом пересек просторный sola de visitas и подошел к ним поздороваться. Он поцеловал тетю в щеку, улыбнулся Кэтрин, задержавшись взглядом на ее лице, а потом устроился подальше, в огромном, вмещающем двоих кресле, как будто избегая опасной зоны, и показал рукой на окно. - Молитвы Аны не пропали даром. Прекрасный день, nao е? Мисс Холройд хмыкнула. - Ты выражаешься как типичный англичанин. Эдуардо! Мне казалось, что только британцам свойственно без конца обсуждать погоду. - Это, должно быть, у него в генах, - весело прокомментировала Кэтрин. - Sem duvida, - согласился он, обратив на нее взгляд. - Гены нас очень роднят, Кэтрин. - Вот кстати, - вспомнила мисс Холройд. - Кэтрин согласилась работать у тебя, Эдуардо? - Я пообещала подумать, - поспешно вмешалась Кэтрин, и это не было ложью. Она в самом деле думала об этом почти всю ночь. - Умная девочка, - одобрительно отозвалась мисс Холройд. - Не стоит поддаваться первому порыву. - Е verdade, - с легкой горечью произнес Эдуардо. - Увы, Кэтрин твой энтузиазм не зажег, тетя. - Ты хочешь сказать, что она не сказала "да" по первому твоему зову! - Мисс Холройд улыбнулась с довольным видом. - Приятное разнообразие. Не думаю, что тебе очень многие способны сказать "нет", Эдуардо. Он сделал резкий жест рукой. - Возможно, всего лишь потому, что я стараюсь просить о том, в чем не стоит отказывать. Ладно, давайте поговорим о чем-нибудь другом. - Например, о свадьбе, - с готовностью подхватила Кэтрин и вскочила с места. - Пойду-ка посмотрю, как там продвигается дело с прической. С каждым часом свадебная суматоха ускоряла свой лихорадочный и счастливый бег. Пришло время помогать Ане одеваться. Кэтрин подала ей белые вязаные чулки и крошечные башмачки на деревянной подошве, затем настал черед множества жестко накрахмаленных нижних юбок, и лишь после этого прекрасное, почти варварское в своем великолепии платье было извлечено из белоснежного чехла. Наконец процедура облачения завершилась, и Ана - сияющая от счастья, в сверкающем золотом черном бархате, с высоко взбитыми волосами под маленькой фатой из бесценных старинных кружев - приобрела вид очаровательной куклы. Золотые цепочки, взятые напрокат у всех родственников, обвивали ее шею и спускались вниз, позвякивая о золотые брошки, которые стараниями Леонор и Кристины густо усеяли лиф платья. Последним штрихом стал свадебный подарок Карлоса. Кэтрин осторожно застегнула на шее Аны изысканное золотое сердечко филигранной работы на массивной и тоже золотой цепи. Кэтрин отступила, любуясь, назад и замерла в восхищении вместе с Леонор и Кристиной. Выразив свой восторг, сестры поспешили присоединиться к гостям. - Ты выглядишь сказочно, Ана Барросо, - умиленно улыбнулась Кэтрин. - Ты делаешь честь своему жениху! - Obrigada, querida! - Ана порывисто расцеловала ее и крепко обняла. - А теперь поторопись, Кэтрин. Тебе же самой еще нужно одеться. - Я ненадолго, обещаю. К тому времени, как фотограф усмирит всех маленьких подружек невесты и заставит их на минутку замереть, я уже появлюсь! - Кэтрин улыбнулась, и неожиданно слезы сдавили ей горло. - Будь счастлива, Ана. - И она шмыгнула носом. - Вот.., ты забыла свои цветы... Ана задумчиво взяла букет, в середке которого, по обычаю, была вставлена резная свеча. - Боюсь, у меня больше не будет возможности сказать тебе это, Кэтрин. Теперь, когда мы опять встретились, не хотелось бы, чтобы мой брак разлучил нас. Обещай, что приедешь к нам вскоре и побудешь вместе со мной и Карлосом в Квинта-да-Флореста! Кэтрин поспешно кивнула и подтолкнула Ану к двери. - Ну конечно, приеду. А теперь иди! Все ждут. Прислушавшись к крикам одобрения и восхищения, которыми встретила Ану компания маленьких подружек невесты и остальных родственниц, Кэтрин поспешила к себе в спальню, твердо решив, что если и не сравняется элегантностью с сестрами Аны, то хотя бы приблизится к этому уровню. Быстро, но тщательно подкрасив лицо, она зачесала тяжелую копну волос наверх и стянула на макушке узлом, а затем надела изысканно строгий костюм цвета слоновой кости, который был ее последней покупкой на лайнере. Потом вдела в уши жемчужные капельки, застегнула на шее нитку крупных, не правильной формы жемчужин, которую перед поездкой одолжила у матери, и занялась шелковой шляпой - тоже цвета слоновой кости. Пристроила ее так, чтобы бант, когда она надвинула поля на глаза, оказался точно по центру. - А ты ничего, - сообщила она своему изображению. Наконец, натянув перчатки, взяв крошечную сумочку, она расправила плечи и спустилась вниз навстречу смеху и веселым голосам, доносившимся из sola de visitas, как раз в тот момент, когда Фернанда, блистающая в своем лучшем черном платье, уже направлялась за ней. - Дона Катерина, que belew! - воскликнула Фернанда. - Да вы сами выглядите как невеста! Эти слова ужалили Кэтрин такой неожиданной, где-то глубоко внутри таившейся болью, что ей пришлось сделать над собой адское усилие, чтобы найти достойный шутливый ответ, пока они шли в sala de visitas. На секунду они замерли, никем не замеченные, в дверях, охватив взглядом картину, только что организованную фотографом. Эдуардо, неотразимо импозантный в своем строгом темном костюме, устроился у пылающего камина об руку с хохочущей Аной. Их окружала группка подружек невесты мал мала меньше - от Марии-Луисы да Кунья восемнадцати лет до пятилетней Эмилии Ногуэйры, каждая из которых была точной копией невесты, вплоть до сияющей улыбки. Эдуардо взглядом выхватил Кэтрин, глаза его загорелись особенным блеском - и тут фотограф щелкнул, запечатлев это мгновение для потомства. В следующую секунду новоприбывшие были замечены, пойманы, втянуты в непринужденную компанию друзей и родственников Барросо. К полнейшему смятению Кэтрин, невеста настояла, чтобы фотограф снял их вдвоем, а затем втроем с Эдуардо, и лишь после этого появилась Эльса и объявила, что машины прибыли и гости могут отправляться в церковь. В последовавшей затем неразберихе никто не обратил внимания на Эдуардо, отозвавшего Кэтрин на минутку в сторону. - Ты так прекрасна, Кэтрин, что дух захватывает. - Ты тоже. - Она смущенно отвернулась при виде мисс Холройд, с величественной царственностью проплывшей мимо в своем сером муаре и шляпке с фиолетовым бантом. - Мы поедем вместе, - бросила она им. - Вы в порядке, Кэтрин? Выглядите вы очаровательно, только очень бледны. - Это всего лишь тень от шляпы, я замечательно себя чувствую, - заверила ее Кэтрин. - Нисколько не удивлюсь, если вы и впрямь устали. Полагаю, собрать Ану вовремя - небывалый подвиг! Для Кэтрин бракосочетание Аны превратилось - с самого начала и до конца - в настоящую пытку, и прежде всего потому, что в течение долгой брачной мессы, стоя у огромного золоченого алтаря церкви Игреха-Матриз, она была не только до глубины души тронута, но и поняла, что, узнав Эдуардо, она не сможет дать таких клятв никакому другому мужчине. Подчиняясь Ане, свадебные гости, вместо того чтобы отправиться назад, в Каса-дас-Камелиас, на машинах, потянулись вместе с невестой и женихом красочной процессией через весь город, а подружки невесты еще и приплясывали всю дорогу, в соответствии с традициями свадеб в Миньо. На всех лицах сияли улыбки, а Карлос да Кунья прямо-таки лучился блаженство

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору