Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Дэвис Френсис. Таинственный Восток -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -
вает меня. Я это чувствую. - Она говорила мягко, опустив лицо к тарелке, осторожно и быстро оглядывая зал из-под ресниц. Она посмотрела через плечо Эрика. Там, через три стола от них, сидел Артур. Пылкий Артур! Артур, от которого она уехала в Абако, чтобы все забыть. Кажется, это было так давно и происходило в другой жизни. - Там человек, которого я знала.., очень давно, - прошептала она. - Он уже узнал тебя? - Нет еще. Артур нахмурился от усилия вспомнить такое знакомое лицо, но никак не мог вспомнить, где видел его в последний раз. Карен сдвинула свой стул на два дюйма влево, и нахмуренное лицо Артура исчезло за обеспокоенным лицом Эрика. Она почувствовала себя в безопасности, но понимала, что это кажущаяся безопасность страуса. Как долго он еще будет сбит с толку ее черными волосами и бровями? По крайней мере ей придется проходить мимо него, чтобы выйти из ресторана. Выход за его спиной. - Он тебя сейчас видит? - Нет, он за твоей спиной. Но это не может продолжаться долго. Он похлопал ее по руке. - Ты не должна падать духом. Самое худшее, что он может сделать, это сообщить прессе, что ты сегодня вечером обедала здесь. Это не так уж и плохо. Дорогой, подумала она, ты не знаешь и половины всего. - Если хочешь, я могу загородить тебя своим телом, когда будем выходить. Я оплачу счет, потом мы вместе встанем. Ты повернешься и пойдешь прямо в фойе, а я последую за тобой, чтобы обеспечить прикрытие. Он медленно повернул голову, разыскивая глазами официанта. - Ты уверена, что никто не видел, как ты сюда приехала? - Я никого не заметила. А что? - Он в фойе. - Кто? Кулаки Эрика сжались на столе. - Этот педераст! Тот, который вчера утром лез со своей камерой к тебе в лицо. Сейчас он разговаривает с метрдотелем, а еще пять минут назад его здесь не было. Она бросила быстрый взгляд через плечо. Это, должно быть, усердная Перл, решив заработать еще немного денег, сообщила прессе о своем открытии. - Что будем делать? Мы же в ловушке. - Мы не можем раствориться в воздухе, но попробуем исчезнуть через черный ход. Так что придется выбирать: фотограф при входе или человек за моей спиной? Ей с трудом верилось, что Артур может вскочить на ноги и крикнуть: "Карен, что ты с собой .сделала?" - Если он не узнал тебя до сих пор, можно надеяться, что и не узнает, но решать тебе. Это было все равно что решить, что лучше: сломанная нога или неделя земляных работ. Может быть, если она пойдет быстро, у Артура не будет возможности как следует ее разглядеть. И кроме того, ей не хочется, чтобы опять в завтрашних газетах появились фотографии Эрика и Индиры, которые будут возбуждать любопытство ее неистовых поклонников. - Ты пойдешь передо мной, и мы постараемся проникнуть через черный ход. Ты знаешь, где он? - Должно быть, нужно пройти через кухню, - сказал Эрик, подзывая официанта. Он оплатил счет, прибавив значительные чаевые, но, когда официант протянул руку за деньгами, Эрик положил свою руку сверху. - Мы можем выйти через кухню? - спросил он официанта. Долгим взглядом официант посмотрел на деньги. - Прошу прощения, сэр, но санитарная служба запрещает подобные вещи, шеф-повар убьет меня, если я позволю посетителю хотя бы одним носком ступить за дверь кухни. Эрик положил сверху еще один двадцатидолларовый банкнот, и легкая улыбка глубочайшего сожаления на лице официанта сменилась на улыбку соучастия. Пачка купюр исчезла в его кармане. - Я поговорю с шеф-поваром, сэр. Карен проследила за ним глазами, как он входил в дверь кухни. Она старалась оставаться спокойной, но ее руки дрожали. Она спрятала их на коленях. - Не волнуйся, - сказал Эрик, спокойно допивая свое шампанское. - Я помогу тебе выбраться. - Его щеки покрылись румянцем от возбуждения. Карен комкала на коленях салфетку. - Тебе нравится все это, не правда ли? Тебе нравится ощущение опасности. - Конечно, - сказал он, усмехаясь. Вернулся официант. - Вы можете воспользоваться служебным входом, сэр. Не последуете ли вы за мной? - Мы справимся сами. Он протянул официанту еще одну купюру. - Для швейцара, пожалуйста. Передайте ему, чтобы он подогнал к служебному входу желтый мотороллер как можно быстрее. Он обернулся к Карен: - Готова? Карен глубоко вздохнула, медленно выдохнула и кивнула. Эрик отодвинул стул. - Следуй за мной. - Он повернулся и зашагал в сторону Артура и кухни. Глядя прямо вперед и выпрямив спину, Карен старалась приладиться к шагу Эрика, она шла так близко, что почти касалась его спины. Дверь кухни оказалась значительно дальше, чем она это себе представляла, все было значительно труднее. Артур, она это заметила, быстро выглянув из-за плеча Эрика, смотрел в другую сторону, разговаривая с мужчиной слева. Продолжай разговаривать, мысленно пожелала она ему, продолжай разговаривать! Именно в тот момент, когда она проходила мимо его стола, Артур посмотрел вверх и слегка приподнялся со стула, на его лице отразилось замешательство. Карен быстро отвернулась, прикрыла лицо руками и чихнула. Раньше это срабатывало. - Будь здорова! - сказал Эрик, придерживая дверь кухни. - Спасибо! - с благодарностью сказала она, и дверь захлопнулась за ними. Шум кухни тяжело ударил ей в грудь. Это было все равно что стоять на платформе в метро, когда два поезда проходят по туннелю одновременно. Даже пол вибрировал. Кухня была в два раза больше обеденного зала, а ее блестящие, выкрашенные в белый цвет стены отражали звуки от одной стены к другой, перемешивали их, взбивали и подбрасывали мощным потоком к потолку. Металлические кастрюли звякали о металлические горелки плит. Стальные миски звенели на металлических столах. Стучали ножи. Колотили деревянные молотки. Повара кричали на, помощников, помощники на своих помощников, и все вместе кричали на официантов, которые отвечали тем же. Из своего безопасного укрытия за спиной Эрика Карен увидела шеф-повара прежде, чем он заметил их. Он весь был просто забинтован в белое. Безукоризненно белым шарфом было обмотано его горло, его важный колпак самодовольно громоздился у него на голове, он стоял на носочках и кричал что-то в ухо молодому человеку, который честно чистил кастрюлю. Даже вместе со своим колпаком шеф-повар едва доставал до плеча Эрику. Он отвернулся от плиты и, заметив Эрика и Карен, приложил сложенные руки ко рту и прокричал как в рупор: - Silence! Nous avons les invites. En voila asser! Тотчас же волна шума упала до делового бормотания. Карен схватила Эрика за руку и повисла на нем. - Нам нужно бежать? Эрик стоял на своем месте, в то время как шеф приближался к ним, вытирая свои розовые ручки о безукоризненно белый фартук, по его сияющему лицу разливалась широкая улыбка, на его лбу блестели капельки пота. - Проходите! Проходите! - Он протянул розовую руку каждому из них. - Я Жан-Клод Ремо, chefde cuisine. Он наклонился к ручке Карен прежде, чем она смогла что-то сказать. - Я уже и не помню, когда кто-то приходил посмотреть мою кухню. Комплименты из зала - это очень хорошо, но ничто не может сравниться с личной благодарностью. Я вам очень за это признателен. Ну, что бы вы хотели посмотреть сначала? Кондитерские изделия? - улыбнулся он Карен. - Дамы всегда интересуются patisserie. - С дружеским подмигиванием он повернулся к Эрику. - У меня превосходный кондитер, Антон. Я украл его из Paul Bocuse. - Он кивнул в сторону светловолосого гиганта, который был похож на нападающего из "Миннесота Викингз". Пальцы Антона, которые были почти такими же, как запястье Карен, терпеливо создавали цветы лаванды из сахарной глазури. Он посмотрел на них, гордо улыбнулся и аккуратненько добавил еще один лепесток. Эрик начал было: - Это очень любезно с вашей стороны, но боюсь, что нам нужно идти... - Конечно, - прожурчал шеф, - вас больше интересует приготовление дичи. Он провел их через кухню, не замолкая ни на минуту. - Вот здесь шотландские куропатки. Молодой человек на высокой табуретке аккуратно нанизывал на стержень пару несчастных птиц. - Мы вообще-то спешим, - попыталась еще раз вмешаться Карен. Невзирая на их протесты, маленький человечек провел их по своим владениям, указывая на жемчужную красоту рыбного филе, на свежесть овощей, на загадочность соусов. - Послушайте, - твердо сказал Эрик. - Где... - А это мясной прилавок. Вы непременно должны увидеть хранилище. - Он даже похлопал в ладоши от предвкушения. - Мы подвешиваем все наше мясо и дичь, - признался он, ведя их вниз по коридору. Он усмехнулся сам себе. - Смотри! - прошептала Карен Эрику, кивнув на красную табличку "ВЫХОД" в конце коридора. Эрик понимающе улыбнулся. Шеф тем временем открыл дверь хранилища. Оттуда пахнуло прохладой. - После вас, - сказал он, давая им дорогу. - После вас, - галантно настаивал Эрик, отступив в сторону, чтобы пропустить шефа. Тот шагнул в хранилище. - На стеллажах слева... Эрик мягко притворил за ним дверь. - Быстро! - подтолкнул он Карен, хватая ее за руку. Они побежали к выходу, выскочили на улицу. В мерцающем свете уличных огней Мэриголд сверкала, как сказочная японская хризантема. Рядом с ней танцевал служащий под музыку, которая лилась из радио на его плече. - Быстро! - сказал Эрик, скинул пиджак и галстук и сунул их в руку служащему. Карен взобралась на мотороллер. Она озабоченно оглядывала улицу. - Я не вижу фотографа. По крайней мере пока. Эрик повернул ключ зажигания. Мотор ожил, и они помчались к повороту. - Эй! - раздался голос с пешеходной дорожки. Они оба автоматически повернули головы, и их встретила вспышка фотокамеры. - Нагни голову! - прокричал Эрик через плечо, выводя мотороллер на максимальную скорость, Мэриголд устремилась вниз по безлюдной улице, огни светили им в спину, и казалось, что они пытаются догнать свою собственную тень. Они оставили Мэриголд в гараже у Шарлотты и два квартала крались к черному ходу дома, где жила Карен. Она, открыв рот наблюдала, как Эрик отпирает служебный вход. - Где ты достал этот ключ? Даже у жильцов нет ключа от этой двери. - Я подкупил управляющего как раз для такого случая, - самодовольно пояснил он, оглядывая подвал. - Как нам отсюда выбраться? - Следуй за мной. - Она провела его через подвал, отводя глаза от того места, где были припрятаны хозяйственные сумки, свидетельствовавшие о ее другой, более простой жизни. Когда они вошли в квартиру, она упала в его объятия. - Думаю, что больше мне не вынести, - произнесла она, задыхаясь. Теперь, когда они были дома, она дрожала, как осиновый лист, сердце выпрыгивало из груди. - Все было так чудесно, а потом... Эрик крепко прижал ее к себе, гладил ее волосы, успокаивая ее. Когда он вот так был рядом с ней, она чувствовала себя в полной безопасности. Его объятия были самым безопасным местом, которое она знала. Он нежно поцеловал ее. - Ну, теперь лучше? Ее сердце перестало прыгать. - Думаю, да, - вздохнула она. - Эрик, скажи мне правду. Тебе ведь действительно понравился наш побег из кухни, правда? Тебе понравилось, что ты перехитрил Артура и того фотографа? Он снова поцеловал ее. - Да, понравилось. - Ну, а я была напугана. И мне не хотелось бы, чтобы тебя все это так восхищало и возбуждало. - Любой мужчина получил бы удовольствие от состязания, но есть вещи, которые меня волнуют значительно больше. - Его руки гладили ее по спине, прижимали ее бедра. - Пойдем в постель. Мне завтра утром нужно уйти очень рано. - Как рано? - Ее руки скользнули в задние карманы его брюк. Она почувствовала, как под ее пальцами напряглись все его мускулы. - В пять часов. - Его бедра прижались к ее. - Тебе очень нужно? - У меня завтра ранняя съемка. - Он покусывал ее подбородок. - А я думала, как чудесно будет позавтракать вместе в постели. - Ее язык исследовал его ухо. - В постель! - прорычал он, уже расстегнув ее рубашку и скользнув под нее рукой. Она потерлась щекой о его плечо. - Знаешь, дорогой, если тот фотограф успел снять нас на Мэриголд и если они напечатают фотографии, значит, моя маскировка под посыльного уничтожена. Он расстегнул ее бюстгальтер, привычно дернув за застежку. - Не беспокойся, я что-нибудь придумаю. Глава 11 Карен лежала и загорала под лампой, намазывая себя маслом какао и поворачиваясь, как цыпленок. Она мурлыкала "Укрытие" Ричи Идена и вспоминала приключения прошлого вечера. Форма тогда казалась ей чудесной идеей. Самой замечательной маскировкой из всех маскировок. Да, ей потребовалось все ее мужество, чтобы быть Индирой. Но ее отвага, она это теперь знала, не черпалась из бездонного колодца, не подпитывалась неиссякающими подземными источниками, как у Эрика. Нет. Ее отвага была как слабый, медленно бьющий ручеек; ее хватало на один маленький ковшик в день. Телефонный звонок прогнал ее дрему. Однако трубка, когда она попыталась взять ее, выскользнула из намазанной маслом руки, и, пока Карен пыталась поднять ее полотенцем с пола. Эйлин уже почти выговорилась: - ..газеты? И что ты наконец делала в Ле Перроне в форме посыльного, скажи ради Бога? - Старалась перехитрить поклонников и средства массовой информации. - Карен выключила лампу и осмотрела свои руки. - Перехитрить их? Моя дорогая, но это же работа. Карен понюхала свою руку. Она пахла как закусочная. У нее заурчало в желудке. - Послушай, Эйлин, во что превратилась моя жизнь? Это все равно что быть в списке ФБР "Разыскиваются особо опасные преступники". - Такова цена популярности, моя дорогая. Мне уже звонили из агентства, которое представляет производителя форменной одежды. Они хотят, чтобы ты рекламировала их новую линию. И, конечно же, им нужны фотографии Эрика. А агентство, представляющее производителя мотороллеров... - Этому когда-нибудь придет конец? - простонала Карен в отчаянии. - Искренне надеюсь, что нет, - фыркнула Эйлин. - У меня три мешка с корреспонденцией для тебя. Пришлось нанять еще трех служащих, которые ничего не делают, только отвечают на письма и просьбы прислать твою фотографию. - Эйлин, я лучше позвоню Эрику. - Карен вытерла лицо и руки, удивляясь, как это ей пришло в голову убеждать Эрика, что, чтобы быть в безопасности, нужно спрятаться. Но прежде, чем она успела набрать его номер, он позвонил ей сам. - Ты видела снимок? - Нет, но Эйлин только что рассказала о его появлении в газетах. Она считает великолепной всю эту ужасную рекламу. Каждый раз, когда они печатают мою фотографию, она открывает еще один счет. - Я собираюсь покончить со всем этим, - со страстью сказал он. - Именно об этом я и хотела с тобой поговорить. - Твоя частная жизнь должна снова стать только твоей. - Именно этого я и хочу. - Ты будешь иметь возможность ходить, куда тебе захочется. Куда нам захочется. Внезапно она почувствовала озноб. - Это совсем не то, что я имела в виду. Как я могу ходить, куда захочу? - Увидишь. Я буду у тебя в семь. - Что ты собираешься делать? - нервно спросила она. Засмеявшись, он ответил: - Где лучше всего спрятать яйцо? - Спрятать яйцо? В траве, наверное? - Нет, моя дорогая. В коробке с одиннадцатью другими яйцами. Остаток дня Карен провела в мучениях, пытаясь угадать, на что еще окажется способным Эрик. Чтобы успокоить нервы, она решила что-то разобрать, свалила в кучу на полу все рецепты и постаралась сосредоточиться на их сортировке. Годами откладывая эту работу, теперь она сидела на полу, скрестив ноги, окруженная газетными вырезками, и озадаченно разглядывала каждую, перечитывая по несколько раз. Почему она когда-то решила, что ей, например, может понадобиться рецепт тушеного языка? В это время раздался звонок в дверь. Карен подлетела к двери, разбросав при этом все рецепты. - Не думала, что уже так поздно, - сказала она, открывая дверь. - Эрик! - У нее перехватило дыхание. - Что с тобой? Его красивые светлые волосы стали рыжими, а над верхней губой, когда он говорил, шевелились громадные рыжие усы. Кроме того, Эрик был облачен в пиджак для обеда, а в руке держал большую плоскую коробку. Эрик пошлепал по своей рыжей голове. - Тебе нравится моя маскировка? - он ухмыльнулся. - Это парик. Он положил коробку на стул и притянул к себе Карен. - Тебе нравятся усы? - Я поражена. Этого я ожидала меньше всего. - Она дотронулась пальцем до похожих на проволоку усов. - На чем они держатся? - Она откинулась в его руках назад, с сомнением разглядывая их. - Они, наверное, вызывают зуд. - Так и есть. Я истратил целую бутылочку резинового клея, чтобы приклеить их. - Он высвободил одну руку, чтобы аккуратно почесать с краю. - Мне говорили, что некоторые женщины находят усы очень привлекательными. Давай попробуем. Это было вовсе не сексуально, это было ужасно - одна знакомая губа и целый куст щетины. - Все равно что поцеловать старую варежку. - Карен потерла губы. - Дорогой, что все это значит? И почему на тебе этот пиджак? И что ты там говорил о том, чтобы спрятать яйцо? Взяв обе ее руки в свои, он подвел ее к дивану, и, когда они сидели колено к колену, объяснил: - Мы не можем жить, как узники. И в то же время не хочу, чтобы нас преследовали на улицах. - Эрик со злостью хлопнул себя по колену. - Мы не.., преследуемые звери. Если нельзя свободно выйти и развлекаться, как хочется, то для чего же тогда столько работать? Что за жизнь мы ведем? - Но мне нравится быть дома. Все было чудесно прошлым вечером, но у нас не было особого выбора. Почему бы не позвонить в Lade Lotus и не попросить прислать сюда китайскую еду? - Опять? О, нет. Хватит скрываться. - Его глаза блестели от возбуждения. - Пресса тебя создала, но можно заставить ее забыть тебя. - Не думаю, что мне это нравится. Да и как можно заставить прессу сделать что-то? - Пойми, Индира - всего лишь дитя средств массовой информации. Индира Сингх, Пылкая Принцесса Пенджаба. - Он набросал в воздухе заголовок. - Куда она ходит? Что делает днем? - И ночью. - Что ест на завтрак? - И спит ли обнаженная? - Они действительно спрашивали тебя об этом? Бедняжка. Они писали о тебе всю эту ерунду. - О нас, - поправила она его. - Мы теперь занимаем на страницах газет места больше, чем когда-либо. Ты теперь мой близкий друг. - Да! Неужели ты не понимаешь? Они пишут о нас потому, что видят нас. Если мы могли бы стать невидимыми, если бы могли исчезнуть... - Именно поэтому я и была вчера в форменной одежде. - Но это было неверной маскировкой. Следуя моему плану, мы исчезнем, и с сумасшедшими преследованиями будет покончено. Они умрут, как умирает огонь, когда нет топлива. Для прессы ты будешь недосягаема. - Я не знаю, дорогой. Элвис годами был недосягаем, но до сих пор появляются всякие рассказы о нем. - Да, но разыскать его они не могут. Карен закатила глаза и застонала. Он невинно усмехнулся. - Эрик, все, что ты говоришь, слишком хорошо для того, чтобы быть правдой. И как ты собираешься сделать меня невидимой? Он взял ее за подбородок. - Я ругаю себя за то, что опубликовал все те фотографии, где ты в ковбойской одежде. - Это не тв

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору