Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Брокман Сюзанна. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -
ука ее скользнула под легкое хлопчатобумажное одеяло. Джордж ощутил на бедре прохладные пальцы. Его рука перехватила их до того, как они добрались до края его больничного халата. - Двери палаты не запираются. - И что? - Только то, что они не запираются. - В таком случае приключение становится еще более волнующим, - прошептала Ким. - Подумать только - в любую минуту сюда могут войти. - Я того же мнения. - Скучно не будет. - Это хорошая мысль. Пожалуй, даже слишком. Ким встала и опустила занавески вокруг кровати. - А как теперь? Она была так серьезна, что Джордж не мог сдержать смеха. - Это сумасшествие! - Да, я немного сумасшедшая, наверняка ты это уже заметил. Она села на край его кровати и отогнула одеяло, стараясь не потревожить раненую ногу. - Ким... - Ты ведь не скажешь, чтобы я прекратила? Верно? Она наклонилась, поцеловала его нежно и неторопливо, потом, медленно раздвинув полы его халата, снова поцеловала, на этот раз в подбородок, потом в шею, в грудь, в живот. Подняв голову, Ким улыбнулась, прежде чем продолжить свой путь вниз. Джордж вздохнул и закрыл глаза. В одном отношении она оказалась права - теперь ему совсем не было скучно. *** Николь все же приехала в больницу. Она была далеко не так невозмутима, как ей хотелось казаться. В желудке у нее от волнения образовались спазмы. Джордж будет жить. Доктора говорили, что он поправляется, заживление идет отлично и прогноз положительный. И все же Николь знала, что, пока не войдет в его палату, не посмотрит ему в глаза и лично не убедится, что с ним все благополучно, она ничем не сможет заниматься с полной отдачей. Последние несколько дней были ужасны - она в пять раз медленнее обычного выполняла даже несложные каждодневные дела. Ее внимание, ее мысли были далеко - на расстоянии нескольких сотен миль, на севере, в штате Нью-Йорк. Николь усилием воли заставила себя стоять спокойно, а не топтаться на месте в лифте, который скоро доставит ее на этаж, где расположена палата Джорджа. *** - Так вы говорите, когда Гриффин впервые появился у вас в доме, он был громилой? - Гарри ел чипсы "Читос", доставая их из бумажного пакета, и поэтому кончики его пальцев окрасились в ярко-оранжевый цвет. - Черт! Они забыли положить пакетик с салфетками! Должно быть, когда в очередной раз был налет на супермаркет, салфетки бросили бандитам вместе с деньгами. Теперь я меченый до конца жизни. - Нет, он не был громилой в полном смысле слова, - сказала Алессандра, невесело улыбнувшись. - Скорее пугалом, страшилой. - Гриффин? - Гарри удивленно покачал головой. - Не могу себе представить. - Он работал для одной юридической фирмы, помогавшей клиентам выколачивать деньги должников. Когда мы познакомились, я еще училась в средней школе. Гриффин привозил документы на подпись отцу - какие-то закладные или что-то в этом роде. Взимавшийся за услуги процент был непомерно высоким, но приходилось платить. Отец мог отказаться, но, если бы он не заплатил, вслед за Гриффином явился бы молодец с бейсбольной битой вместо атташе-кейса с бумагами. На этот раз Гарри выглядел так же скверно, как и она. Подбородок его был покрыт уже не щетиной, а гораздо более длинной порослью. Прошло больше двадцати четырех часов с тех пор, как они сделали свою первую и единственную остановку в мотеле; пассажирка время от времени спала в машине, Гарри не спал ни минуты. По мере их приближения к штату Колорадо Алессандра все чаще задумывалась о его намерениях. Неужели теперь он решил добираться до цели без единой остановки? - Итак, Гриффин облегчил для вашего отца возможность вторично получить ссуду под залог имущества, - высказал предположение Гарри. - Должно быть, при этом он урвал хороший куш и от компании, специализирующейся на ссудах, и от клиента, а потом начал ухаживать за несовершеннолетней дочерью бедняги и кончил тем, что женился на ней. Хорошая сделка! - На самом деле мой отец не получал никаких ссуд. Гарри на мгновение оторвал взгляд от дороги. - Не получал? - А Гриффин не пытался за мной ухаживать, пока мне не исполнилось восемнадцать, хотя я знаю, что нравилась ему. Он был увлечен мною. - Алессандра вздохнула. - По крайней мере вначале. Она подняла голову и встретилась глазами с Гарри. - Если вам тяжело говорить об этом, то и не будем. Для человека, имевшего привычку весьма бесцеремонно шутить кстати и некстати, он проявил необычайную чуткость. - Да тут и говорить особенно не о чем, - возразила Алессандра. - Гриффин заплатил долги моего отца, а также оплатил мои уроки красноречия и записал меня в частную школу хороших манер. - Школу хороших манер? - Гарри рассмеялся. - Господи! А я и не знал, что такие школы еще есть. Должно быть, там была скука смертная. - Мне льстило внимание Гриффина. Он был высокого мнения обо мне. - Он пытался сделать из вас жену по своему вкусу, отлить вас по образцу, придать вам желанную форму. - Я не возражала. По крайней мере в то время не возражала. В день, когда мне исполнилось восемнадцать, Гриффин пригласил меня пообедать и попросил моей руки. - Вы хотели... - начал было Гарри, потом поправился: - Вы были вынуждены выйти за него? Я хочу сказать, на вас было оказано сильное давление, раз уж он тратил деньги на вас и вашу семью? - Нет, - ответила она поспешно. - Нет, я хотела за него выйти. По крайней мере сумела себя убедить в этом. Моя мать много лет твердила, что мне нужен именно такой муж, и знаете, когда вам что-то говорят очень часто, вы начинаете верить этому. Мне всегда внушали: чтобы преуспеть в жизни, я должна уметь пользоваться своей внешностью, стать образцовой женой, выйти замуж за богатого человека, чтобы, когда постарею, он не испытал искушения вышвырнуть меня. У меня якобы не хватало мозгов заниматься чем-нибудь серьезным. Это мне повторяли без конца. - Но теперь-то вы знаете, что все не так, верно? - Гарри бросил на нее быстрый взгляд. - Вы одна из умнейших женщин, каких мне довелось узнать. Никогда не встречал человека, который читал бы так быстро, как вы. Алессандра улыбнулась. - Мне приятно это слышать. Когда я училась в школе, у меня было ощущение, что похвалить меня можно только за правильно выбранный цвет туши для ресниц или теней для век. - Она рассмеялась. - Я была такой глупой, потому что не понимала: у меня всегда есть выбор. Мне даже не приходило в голову записаться в школе в класс литературного творчества, хотя я любила сочинять. Но в этот класс записывались круглые отличники, так что я и не пыталась, так же как не пыталась сказать: "Я не хочу замуж за Гриффина". Я не думала, что у меня есть возможность выбора, ведь он казался совершенством - красивый, богатый, со связями... Я и впрямь считала, что люблю его. Конечно, я была тогда ребенком... - Зато он был намного старше. Это вас не волновало? - Нет, до тех пор, пока я не поняла, что наши отношения основаны на моем полном подчинении ему. Гриффин говорил мне, что я должна делать, и я беспрекословно подчинялась, никогда не задавая вопросов. Мне было девятнадцать, когда я вышла за него, и я воображала, что сразу стану взрослой, как только это произойдет. В каком-то смысле так и случилось - я стала замужней дамой. Но на самом деле я просто продлила свое детство на семь лет - во все время нашего брака я не принимала решений и в нашей совместной жизни не имела права голоса. Алессандра снова вздохнула. Она старалась сделать свой брак удачным и ради этого пренебрегала собственными желаниями и потребностями. - Когда мне было восемнадцать, Гриффин представлялся мне сказочным принцем - такой красивый, такой светский. У него были деньги и потрясающая работа - или так мне тогда казалось. Я и не представляла, на кого он работал, Гарри. - Но в конце концов вы поняли. - Да, - ответила она. - В конце концов поняла. И все-таки не оставила его. Гарри не произнес этого вслух, но Алессандра отреагировала так, будто услышала его мысли. - Я его любила, - сказала она тихо, - но знаете, он меня не любил. Ему нравилось чувство обладания, власти надо мной, а когда он нашел во мне недостатки, то быстро избавился от меня. - Да он просто рехнулся! - Тон Гарри не оставлял возможности возразить. - Я хочу сказать, достаточно посмотреть на то, что он сделал: начинал вкладывать деньги глупо и бессмысленно, потом потерял их. Он мог бы продать мавзолей, который вы называли своим домом, мог урезать свои расходы, но вместо этого продолжал тратить деньги на безумные проекты и потерял все до последней рубашки. И что же он делает дальше? К какому решению приходит этот финансовый гений? Он крадет миллион долларов у Майкла Тротта. Он укусил руку, которая его кормила, что крайне глупо. Удивительно ли после этого, что он решил избавиться от вас? Нет. У этого типа просто крыша поехала. - Наш брак был обречен. У нас все не ладилось уже много лет, и, если бы он не ушел, в конце концов я бы оставила его сама, - созналась Алессандра. - Не сразу, конечно. Но мне хочется думать, что в конце концов это произошло бы. Я знаю, у меня хватило бы на это сил, но оставить его сразу я не могла, не была готова. Впрочем, не знаю. Мне было просто страшно. Возможно, я снова сделала ошибку, когда все еще пыталась цепляться за него, хотя надежды все наладить уже не оставалось. Вероятно, мне не следовало позволять себе полюбить его, и это главное. - Мы не вольны выбирать, кого любить, а кого не любить и насколько сильно любить. Мне это знание тоже досталось дорогой ценой. - Вы имеете в виду свою бывшую жену? - Нет. - Гарри свернул с шоссе. - Послушайте, давайте-ка остановимся и перекусим. Возьмем что-нибудь такое, что не окрасит мои кишки в дикий оранжевый цвет. - Это несправедливо. После всего, что я рассказала вам о себе и Гриффине, вы не можете оборвать разговор, когда он становится интересным для меня. - Хотите пари? Машина съехала с шоссе по пологому пандусу, направляясь к парковке, где расположилась целая цепочка ресторанов "Макдоналдс". - Мне нужно выпить кофе, а то у меня уже в глазах двоится, - сказал Гарри. Припарковавшись, он повернулся к своей спутнице. - Хотите, мы поведем машину по очереди? Алессандра удивилась: - Вы доверяете мне? Гарри перегнулся через нее и достал бумажник из отделения для перчаток. - Разве стал бы я предлагать, если бы не доверял? - Нет. - Правильно мыслите. - Он передал ей десятидолларовую бумажку. - Выигравший купит кофе, а проигравший, тот, что в бейсбольной кепочке, позвонит в Нью-Йорк и справится о здоровье Джорджа. - Как мы можем быть друзьями, если вы не хотите рассказывать о себе? Гарри вышел из машины. - Как я могу болтать о себе, когда волнуюсь за бедного Джорджа, томящегося на больничной койке и, возможно, страдающего от боли? - Он закрыл дверцу, но тотчас же открыл ее снова. - Эй, возьмите мне кусок яблочного пирога. Ладно? *** Остановившись перед дверью в палату Джорджа, Николь набрала в грудь воздуха. Она услышала, как в палате зазвонил телефон: раз, два, три, четыре... Если он спал, то телефонный звонок не разбудил его. Мимо нее проскользнула медицинская сестра с подносом, нагруженным лекарствами. При виде Николь она остановилась: - Могу я вам чем-нибудь помочь? Снова послышался телефонный звонок. - Я пришла навестить Джорджа Фолкнера, - сказала Николь. - У него процедура или его осматривает врач? - Нет, он там один. Можете войти и посмотреть сами. Наконец телефон перестал звонить. Николь открыла дверь в палату - там было тихо. Палата предназначалась для двоих, но вторая постель пустовала. - Хэлло! За занавесками, опущенными и скрывающими вторую кровать, послышался шорох, какая-то возня. Может быть, там врач или медицинская сестра меняет ему повязку? - Джордж? Поправляя блузку и прическу, из-за занавесок появилась темноволосая женщина. - О! - сказала она. - Что, пора Джорджа протирать губкой? Женщина не была ни врачом, ни нянечкой. Ничего подобного. Это была Ким, стриптизерша, зловредный двойник Николь в блузке из набивной ткани. Николь подумала, что ни одна приличная женщина не надела бы такую - тонкая ткань туго натянулась на пышной груди, демонстрируя исключительное богатство, которым Ким наградила природа. Джинсы ее тоже были чрезвычайно узкими, в обтяжку, а туфли она носила на высоком, сужающемся книзу остром каблуке. Такие туфли Джордж когда-то называл "Трахни меня". Удивительно, как уместно это звучало теперь. Николь прошла мимо Ким без единого слова и отдернула скрывающие кровать занавески. За ними она увидела сидящего на больничной постели Джорджа - рука его все еще была соединена резиновой трубкой с капельницей. На нем был больничный халат; покрывало свободно лежало на постели, окутывая его снизу до талии. Худощавое лицо Джорджа было чисто выбрито, волосы взъерошены, что случалось с ним чрезвычайно редко, а на лбу и аристократической надменной верхней губе выступили мелкие капельки пота. Ни у кого не возникло бы сомнений насчет того, чем именно занимались он и Мисс "Трахни меня". Пока Николь молча стояла у его постели, стриптизерша подошла к окну, взяла с подоконника свою сумочку и подкрасила губы. Николь молча проклинала себя за то, что увлеклась фантазиями и вообразила, будто Джордж ждет ее. Она по доброй воле поставила себя в глупое и очень уязвимое положение. - Привет, - сказала Николь. Многолетняя практика приучила ее скрывать чувства, и когда она заговорила, голос ее звучал совершенно бесстрастно. - Похоже, ты чувствуешь себя лучше. Джордж был одновременно и удивлен ее визитом, и ужасно раздосадован; он сидел в неловкой позе, пытаясь скрыть очевидные и неоспоримые физические признаки тех услуг, которые ему оказывала Ким в больничной палате. - Черт возьми, Ники, я не ожидал тебя! За ее спиной Ким кашлянула. Джордж смутился еще больше. - О, - сказал он. - Это Ким Монахан. Ким, это Николь Фенстер. Она моя... - Начальница, - подсказала Николь. - Я босс Джорджа. - Она ни за что на свете не хотела, чтобы Мисс Шаловливые-Блудливые Губки восторжествовала над ней, узнав, что она бывшая жена Джорджа. - Приятно познакомиться. - Ким сделала шаг вперед и протянула руку, но Николь быстро попятилась и повернулась к Джорджу. У нее не было ни малейшей охоты пожимать руку его пассии, так как она слишком хорошо представляла, где только что была и что делала эта рука. - Я пришла узнать, куда запропастился Гарри. - Слава Богу, что так быстро нашелся правдоподобный предлог для визита, подумала Николь и повернулась к Ким: - Вы нас извините? - Если это ради дела... - Боюсь, что так, - сказала Николь настолько сладким голосом, насколько у нее хватило сил. Ким все медлила, не спеша роясь в своей сумочке. Наконец она прошла через комнату, подошла к кровати Джорджа и поцеловала его в губы. Стоя у окна, Николь могла видеть шоссе и сновавшие по нему крошечные машины. - Не волнуйся, дорогой, я еще вернусь, - донесся до нее шепот Ким. Потом стриптизерша вышла, плотно притворив за собой дверь. Рука Джорджа дрожала, когда он попытался незаметно отереть испарину со лба. - Должно быть, физиотерапия - тяжелая штука, - кисло заметила Николь. - Послушай, Ник, мне жаль, но я не знаю, где Гарри, - тихо сказал Джордж. - Но он ведь твой напарник. Подумай. - Я думаю. Наверное, он поехал навестить своих ребятишек - у него с ними возникли какие-то сложности. - И взял с собой Алессандру Ламонт? - съязвила Николь. - Или между ними что-то есть? - Нет. Думаю, она была не прочь завести с ним шашни, но Гарри не допустил этого. Не знаю, что с ним творится, хотя уверен, что она ему нравится. - Мне надо, чтобы ты ему позвонил. - У меня нет его номера, - сказал Джордж. - У тебя тоже не должно быть. Этот номер не внесен в его досье - Гарри не хочет, чтобы кто-нибудь знал, где его дети. - Но кто-то все равно должен знать. - Нет, Ник, Гарри очень щепетилен на этот счет. Даже когда он звонит им, то использует специальный код, и куда или откуда он звонит, проследить невозможно. Думаю, эти предосторожности обходятся ему в тысячу долларов за минуту, но он считает, что дело того стоит. Господи, как я хочу, чтобы мне разрешили курить! - Значит, нам до него не добраться? - Николь принялась расхаживать по палате. - Вот досада! Джордж с трудом пошевелился на кровати. - В чем дело? - Нам нужна Алессандра Ламонт. - Николь тряхнула головой, убирая волосы со лба. - Вчера наш информатор сообщил, что за миссис Ламонт назначена неплохая цена, которую теперь увеличили, и значительно. На данный момент она стоит больше двух миллионов долларов. - И все из-за ее драгоценного муженька? - Джордж тихонько присвистнул. - Это как-то не вяжется. Николь остановилась у его кровати. - Да, похоже, здесь есть что-то еще, чего мы не знаем, - нечто очень личное. Должно быть, Тротта отчаянно нуждается в том, чтобы скрыть это. Мы не должны упустить удобный случай. Если мафиози пришел в отчаяние, он обязательно наделает ошибок. - Так ты думаешь, нам с тобой нужно снова подставить Алессандру, чтобы взять Тротта? - По крайней мере стоит попытаться. - Николь снова начала шагать по палате. - Если Гарри позвонит тебе, узнай, где он. Но я не хочу, чтобы ему стали известны наши планы: если у него роман с миссис Ламонт... - Может быть, лучше оставить их в покое? - предположил Джордж. - Просто дать Алессандре исчезнуть. - Ты же не думаешь всерьез, что Тротта позволит ей это? - Нет. - Джордж вздохнул и посмотрел на нее - лицо его было серьезно, светло-карие глаза сумрачны. Сидя в постели, он выглядел очень привлекательным, особенно когда глаза его блестели оживлением, - гораздо привлекательнее, чем если бы был в гробу. В момент горького откровения. Николь поняла, что предпочитает видеть его в живых, даже несмотря на то что он завел шашни с другой женщиной. - Рада, что ты в порядке, - сказала она, изо всех сил стараясь не выдать терзавших ее сомнений. Голос Джорджа внезапно стал хриплым: - Ник, я надеялся, что ты придешь. - Глаза его смотрели на нее нежно, слишком нежно, будто ему и в самом деле было не все равно, будто не он ее бросил и будто всего несколько минут назад его член не вздрагивал во рту у этой особы. - Жаль, что я не подождала еще минут десять, чтобы ты мог кончить, - сказала Николь, одарив его ледяной улыбкой, и, не попрощавшись, стремительно направилась к двери. *** - Эй, а я думала, вы разрешите мне сесть за руль! Гарри смотрел из окна машины на Алессандру, стоявшую у дверцы с двумя большими кружками кофе в руках. Ее улыбка потускнела, когда она увидела выражение его лица. - О нет, - сказала она. - Это Джордж? Он протянул руку через открытое окно, взял у нее горячие кружки и поставил в деревянные держатели в машине. - Джорджу я не дозвонился. - Тогда... - Залезайте, а? Алессандра обошла машину и, сев на пассажирское место, захлопнула за собой дверцу. Глаза ее расширились от волнения - Гарри никогда не видел их такими огромными, - губы плотно сжались. - В

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору