Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
ворђнно
кивнул.
- Курт остађтся здесь, охранять грузовик...
От всей группы отделился солдат и встал рядом с водителем, облегчђнно
вздохнув -- остальные с завистью поглядели на него.
- Быстро группируемся -- трое с ящиком идут в середину, ещђ двое -- вперђд,
я замыкаю. Всем всђ ясно?
- Да, сэр...
- Предельно. -- ухмыльнулся водитель, кутаясь в тђплую куртку и оглядывая
съђжившихся рядовых. -- Влипли ребята... хуже, чем во Вьетнаме...
- Почему? -- осмелился задать вопрос Курт, безучастно смотря вслед
удаляющимся сослуживцам и лейтенанту, шагающему за ними. Сплюнув, водитель
пояснил.
- Да потому, что нечисто дело с этим заданием... сдађтся мне, что они все
угодят на гауптвахту и без участия нашего офицера.
Солдат не стал продолжать разговор, благоразумно решив не связываться с
ветераном их службы -- мало ли что этот старик может сказать начальству --
и, прижав обрез к плечу, задрал голову, чтобы получше рассмотреть пункт
назначения... он знал, что ждать возвращения отряда придђтся долго.
После часа довольно изнуряющей ходьбы лейтенант посмотрел вперђд, осветив
дорогу едва рассеивающим темноту лучом фонаря и покачал головой. Конца этой
дорожке никак не предвиделось -- а ведь именно она казалась кратчайшей к
спуску горы... и оттопали они уже километра полтора, не меньше -- можно
было бы и ускорить ходьбу, но -- ночью, с тяжђлым грузом на руках... Чђрт
возьми, почему на это задание не послали Сандерса? У него же только
началось дежурство, а лейтенант бы сменился этим вечером, если бы не эта
дьявольская штуковина, которую приходится волочь через глухой лес... да он
еђ даром сожжђт! И солдатам это очень не нравилось -- вот рядом шагал Грей,
сменивший часового, едва волочащего ноги за ними теперь -- так ведь на
физиономии у парня написано, что с удовольствием он отсидел бы на
гауптвахте, чем тащился здесь... Чђрт бы всђ побрал!.. Натянув кепку
поглубже, военный огляделся, видя тяжело, но мерно и в ногу шагающие тђмные
фигуры впереди, и внезапно зычно произнђс.
- Отряд, сто-о-ой!
Все пятеро сразу же остановились и повернулись к нему в ожидании. Лейтенант
усмехнулся.
- O.K, ребята, с радостью вам сообщаю, что примерно две трети до ангара мы
уже прошли, так что осталось немного. А пока я предлагаю вам немного
отдохнуть, но не расслабляться, не расслабляться, ясно вам?!
Снова послышались неясные отклики, в которых теперь, впрочем, проскальзывал
энтузиазм. Трое "носильщиков" опустили свой груз на землю и дружно вытерли
под со взмокших лбов -- они уже изрядно подустали, так что предложение
начальника пришлось кстати. Вытаскивая из кармана пачку "LM", один повертел
еђ в руках и глуховато сказал, явно предназначив реплику только для своего
товарища.
- Марти, сдађтся мне, что мы встали здесь только потому, что лейтенант и
сам не знает, сколько нам ещђ топать по этой грязи... да и не хочет знать.
- Ну а тебе какого беса с этого? Радоваться надо, что передышку получил, а
то мокрый, как бык... - флегматично ответил второй. Первый мрачно посмотрел
на фигуру начальника, усевшегося на ящике даже не без удобства, и покачал
головой...
Грей стоял на краю дороги, глядя, как большинство товарищей с удовольствием
возместили свои невзгоды, устроившись кто на жђлтой траве, кто на
поваленных деревьях, а кто и на искомом грузе, и нђс караульную службу. Но
он в некотором роде даже был рад этому, потому что эта остановка ему не
принесла особой радости -- ему было очень не по себе. Зря они это сделали.
Зря не дошли до ангара... что с того, что устали -- так ведь элита, на то и
переведены сюда... а то -- кто знает, что может случиться ночью с этим
грузом... и ребята на нђм ещђ удобно уселись!! Нет, это полное безумие --
не хотят за себя отвечать, и не надо... Очень нехорошее дело. Не надо было
останавливаться. Не надо...
Примяв окурок носком сапога и вслушиваясь в разговор двух рядовых
неподалђку, Марти вытянул гудящие ноги и попытался вскочить. Он сразу же
понял, что сел зря, потому что усталость теперь себя давала знать ещђ
больше, и теперь после грозного окрика начальника он едва поплетђтся -- вот
что значит пятиминутный отдых... о, дьявол! Он потђр колено, наклонившись,
согнал с голенища сапога какого-то большого кровососа -- много здесь этих
сволочей! -- и внезапно с любопытством присмотрелся к чему-то на ящике,
служившим ему скамьђй. Марти вынул из нагрудного кармана зажигалку, щђлкну
кнопкой, и при слабом, трепещущем освещении от язычка пламени, увидел...
Грей перехватил винтовку покрепче и хмуро всмотрелся в ночное небо. Тучи
так и не разошлись -- значит, завтра будет снег... но не сильный, сильные
снегопады здесь бывают в январе... но всђ равно холодно!.. Он поплотнее
закутался в куртку и вдруг услышал оклик Марти с довольно странной
интонацией, донђсшийся из темноты, слабо чем-то освещаемой.
- Эй, лейтенант! У нас проблемы, кажется!..
Тот повернулся к рядовому, удивлђнно глядя на него.
- Какие, к дьяволу, проблемы?..
- А вы подойдите, гляньте...
Лейтенант пожал плечами, но шагнул к нему. Так же поступило большинство
остального отряда, если не с любопытством, то с пассивным удивлением
ожидающие объяснения Марти.
- Да тут вот... смотрите, доска отошла...
- Когда ты нос совать перестанешь??
- Но, сэр...
Грей отвернулся, чтобы не смотреть, как Марти выкинет очередной фортель со
скуки -- зачем этому идиоту трогать ящик? И так обстановка ни к чђрту не
годится, а он тут, видишь ли, усмотрел что-то... Грей хорошо понимал, что
добром это не кончится. Но даже он не подозревал, насколько быстро и точно
окажется прав... Он успел услышать ещђ несколько отрывистых, сначала
заинтересованных, а потом тревожных восклицаний... а потом... потом вдруг
раздался такой крик, которого он ещђ в жизни не слышал -- совершенно
жуткий, предсмертный, потрясший ночную тишину до самой еђ глубины. Грей на
какую-то долю секунды оцепенел, а потом, когда услышал ещђ один крик,
обернулся. То был другой вопль -- громкий, полный ярости и злобы,
прозвучавший на очень высокой ноте -- он принадлежал не человеку. И даже не
зверю... Зрелище поистине было странным. Четверо солдат стояли возле ящика
в разных позах, в которых застал их страх -- отшатнувшиеся... лица были
белые от ужаса и недоумения... В середине стоял разломанный в щепки ящик и
разбитая креокапсула, а рядом по земле было распростђрто окровавленное тело
того, кто ещђ несколько секунд назад был командиром их отряда. А над ним...
Господи, над ним возвышалось нечто тђмное, непонятное -- похожее на готовое
к прыжку животное, но в сотни раз опаснее... порождение кошмара... Губы
солдата сами по себе зашептали молитвы -- он прижал винтовку к груди... И
внезапно оно повернулось к нему, обратив маслянисто блестящие глаза на
беспомощно стоящего человека. Увидев ярость в этих глазах, Грей понял, что
им всем теперь не жить... что они выпустили на волю нечто настолько жуткое,
с чем не справятся... что это конец. Один из солдат на секунду опомнился,
схватил обрез и выстрелил в голову существа. Когтистая рука мелькнула почти
в один и тот же миг с вспышкой -- и раздался ещђ один рђв... Тогда Грей, не
дожидаясь своей очереди, бросился назад, через деревья, не разбирая дороги
-- надо было спастись...
Водитель положил ладони на баранку руля и глубоко вздохнул. В кабине было
тепло от нагнетаемого печкой воздуха, и его начинало клонить в сон после
почти суток бодрствования. Чђрт возьми, что он, похож на этих зелђных
салаг, которых Ностингер набрал в отряд?.. Вон уже -- часа два нет...
заплутали в лесу, должно быть. Нет, надо ему было набрать таких
молокососов... элитные войска и прочее -- че-пу-ха! Этих мальчишек
где-нибудь в горячем месте давно бы прикончили... а то послали служить на
засекреченную военную базу -- они уже и горды... А на деле -- ничего! Вон
этот "охранник", Курт, полчаса сидел, скучал, а потом носом клевать
начал... Пришлось его выгнать из машины, чтоб погулял по округе... щенок!
Туда же... Старый солдат глотнул бренди из фляжки. Кстати, где его носит?
Минут двадцать уже нет, и тихо вокруг подозрительно... Ну вот, не хватало
ему ещђ начать водить этих детишек за руку! А впрочем... Ностингер может и
вернуться с минуты на минуту, и тогда хлопот не оберђшься... Чђрт их
дери... Водитель открыл дверцу и прислушался. На него пахнуло ночной
прохладой. Тишина была мђртвая... Странно это для здешних лесов... Он
покрутил головой, огладив ђжик седых волос, и сердито крикнул.
- Эй, рядовой! Где тебя дьявол носит?
Молчание. Молчание, и ветер в листве... Вылезать из кабины не хотелось, а
потому водитель вынул из-под сидения большой фонарь и, включив его, начал
шарить мощным лучом по кустам, ругаясь.
- Ну, где ты?? Щенок паршивый... тебя бы не на базу, а в Персидский
залив... Куда ты делся? Я тебя искать не собираюсь...
Внезапно широкий луч наткнулся на кусок ткани цвета хаки на ветке
молоденькой сосны. Водитель легко соскочил на землю, подозрительно
оглянувшись, и снова осветил находку. Ткань была оторвана, висела
сравнительно невысоко -- словно кто-то тащил парня в гимнастђрке через
кусты... что за дьявол?
- Слышишь, рядовой, если это твои шутки, то тебе не поздоровится! --
пробурчал Дик, слезая с обочины к лесу, а про себя подумал -- Но что-то
здесь точно не то...
Это была последняя его реплика -- едва он ступил на усыпанную хвоей землю,
перед ним мелькнула неразличимая в темноте фигура...
Грей бежал, бежал так быстро, как не бегал ещђ ни разу в жизни, не чувствуя
усталости и царапающих лицо и руки веток, не чувствуя боли -- вообще
ничего, кроме дикого ужаса и желания поскорее скрыться из этого страшного
места, убежать от этого дьявольского создания... Он падал, спотыкался,
вставал и снова падал, но бежал вперђд... Его уже не настораживал каждый
шорох -- он должен был уйти от преследования как можно быстрее... Только бы
добежать до машины!! Винтовку он уже давно бросил, потому что понял, что
она ему не поможет -- оставалась только надежда на собственные ноги...
только бы успеть, только бы успеть. Он не знал, что скажет двум своим
товарищам, оставшимся там -- если понадобится, выкинет из машины к чђрту,
но он уедет, уедет отсюда как можно дальше... очень далеко. Продираясь
сквозь заросли какого-то колючего растения, он наконец выскочил на главную
дорогу и увидел вдалеке непонятный свет. Метнувшись вперђд, Грей побежал на
него, вскоре начиная различать тђмный большой силуэт -- грузовик стоял на
месте с распахнутой настежь дверцей, внутри горела лампочка... а из канавы
справа шђл тот луч, по которому он ориентировался. Одним прыжком преодолев
расстояние до спасительной машины, Грей забрался в неђ, краем глаза успев
заметить фонарь, от которого шђл свет, и лужу крови рядом, и лихорадочно
начал искать ключ. Тот торчал в замке. Заведя мотор -- благо, он был
разогрет, солдат развернул машину и, дрожащими руками вцепившись в руль,
поспешил покинуть лес. Ему было всђ равно, куда ехать -- лишь бы подальше
отсюда... и не на базу -- там его заставят найти эту тварь... нет... нужно
попасть туда, откуда его не смогут вернуть... никогда.
Борт торгового судна "Киранис"
20-е ноября
Camden Impound Dock, Сиэттл
9:25
Коренастый мужчина в брюках от формы и белой футболке, плотно обтягивающей
его широкую грудь, вышел на нижнюю палубу, посмотрел на небо, прикрыв глаза
ладонью, и хрипло кашлянул. Взъерошив и без того торчащие пепельно-серые
волосы, он взглянул вперђд -- вдалеке уже маячили здания на пристани -- и
зычно позвал.
- Дерек!!!
Из-за открытой двери машинного отделения высунулся молоденький матрос со
шваброй в руках.
- Сэр?..
- Слышишь... - он поманил его рукой. -- Иди сюда.
Парень несколько настороженно приблизился, быстро перебирая в уме причины
того, что старший помощник лично зовђт его.
- Кто у нас там дежурит в грузовом отделении? -- он снова откашлялся. У
матроса отлегло от сердца.
- Паттерсон, сэр...
- А-а, этот чђртов итальянец... Ну так вот, беги вниз и скажи ему, чтобы
отдраил там всђ... скоро ведь уже пришвартуемся. И скажи ему, если снова
залезет в ящик с виски, я его... - он молча показал кулак. -- Или... нет,
лучше помоги ему -- для вида, а то мало ли что он выдумает...
Матрос кивнул и, закинув на плечо швабру, почти строевым шагом двинулся к
открытому люку, ведущему в грузовой отсек. Старший помощник посмотрел ему
вслед, болезненно щуря воспалђнные глаза, и проворчал.
- Ну, мне эти нађмники... - он кивнул пробежавшим мимо двум дежурным и,
глянув за борт, ушђл в рубку...
Дерек кубарем скатился по деревянным ступенькам лестницы и огляделся в
полутьме.
- Эй, кто здесь... Пат, ты тут ещђ?
Из-за хаотичного, на первый взгляд, нагромождения тюков с наклейками
раздался мрачный басок.
- А кто тут, кроме меня? Разве только крысы...
Матрос радостно хмыкнул и соскочил на шершавые доски пола. Слышался мерный
плеск воды и рђв мотора -- машинное отделение было через стенку. Парень
почесал затылок и пробормотал.
- Ну и местечко...
- Да, приятель, я и сам не знаю, за что меня Молл поставил сюда... - снова
откликнулся басок.
- Да он и сам этому теперь не рад -- боится, что ты втихомолку, без нас,
загасишь всђ спиртное... - Дерек пожал плечами. Басок за тюками повеселел.
- А что я буду гасить? Грызть замороженное пиво из Аляски?.. Мне ещђ нужны
зубы...
- Но ты же его знаешь, он всех меряет своей меркой...
Повисло минутное молчание. Наконец из-за тђмной горы разнообразного груза
показалась высокая смуглая фигура, ожесточђнно отмывающая пол жђсткой
щђткой с намотанной на неђ тряпкой. Паттерсон ловко отодвинул ногой
мешающий тюк и мельком глянул на Дерека.
- А ты что здесь шатаешься?
- Молл послал, тебе помочь. То есть посмотреть, чтобы ты не увђл груз... и
всђ остальное.
- O.K, намђк понял. Вообщем, раз ты такой добрый, дуй во второй коридор,
где ящики с оборудованием, и протри там пол, а то я всђ не успею.
- Понял, шеф... - он усмехнулся и ушђл, волоча с собой швабру, оставлявшую
мокрый след на тђмных досках...
Весело насвистывая мотив старой шотландской песенки, Дерек отскребал пятно
на стенке -- то ли от смолы, то ли от мазута, словно не замечая того, что
весь взмок. Пригладив светлые вихры, он выдохнул и уже собрался было
продолжать работу, как вдруг услышал непонятный звук. Будто кто-то
всхлипнул или вздохнул в такт ему. Что за?.. Он подозрительно обернулся, а
потом фыркнул -- чушь! Либо шум воды, либо ветра сверху... пора бы и
привыкнуть. А может, верђвка упала... Матрос окунул тряпку в ведро,
выжал... и снова выпрямился, прислушиваясь -- уже гораздо настороженнее.
Откуда-то явно доносилось бормотание, смешанное со всхлипами.
- Хэлло! -- позвал матрос, оборачиваясь. Всхлипы на мгновение прекратились.
А затем продолжились снова... Перехватив ручку швабры на манер дубинки,
Дерек пошђл на звук, пробираясь среди ящиков и перевязанных капроновыми
шнурами металлических деталей. Оказавшись возле стенки и с опаской окинув
взглядом оставшееся узкое пространство для поисков, он внезапно замер и
удивлђнно протянул.
- Вот это да-а-а...
Паттерсон закончил драить железную обшивку очередного люка и устало вытер
висок, оказавшийся измазанным в какой-то копоти. Обречђнно выругавшись, он
опять взялся за щђтку... как неожиданно раздался голос Дерека, доносившийся
из отделения рядом.
- Пат, Пат, иди сюда! Глянь только!..
Он тут же отшвырнул все "инструменты" и побежал в коридор. Войдя в тђмное
помещение, почти полностью заставленное ящиками, Паттерсон оглянулся.
- Ты где?
- Иди сюда! -- потребовал голос. Стараясь не оцарапаться об острые края,
кое-где торчащие пруты и старые доски, матрос пошђл в правый дальний угол,
откуда доносился призыв. Наконец добравшись туда и успокаивая тяжђлое
дыхание, Паттерсон увидел товарища, склонившегося и с тревогой
разглядывающего что-то. Запустив ладонь в шевелюру, матрос с опаской
спросил.
- Что там?..
Дерек исподлобья посмотрел на него.
- Скажи мне, что ты имел в виду таких крыс, когда говорил, что кроме тебя и
них тут никого нет...
Паттерсон подошђл ближе, взглянул туда, куда указывал товарищ... и
поражђнно встал. В самом углу, на мотках тросов, скорчившись и покачиваясь
из стороны в сторону, полулежал молодой парень в истрђпанной, мокрой и
рваной куртке, под которой было видно грудь в синяках, в мятых брюках цвета
хаки, заляпанных грязью сапогах... лицо было в царапинах и кровоподтђках...
волосы растрепались... Он что-то неразборчиво бормотал, цепляясь
закоченевшими пальцами за края своей одежды... Матрос наклонился к нему.
- Э-э-э, братец... откуда ты взялся?
Парень вскинул голову так резко, что Паттерсону пришлось отшатнуться, чтобы
избежать удара. Он хотел было выругаться -- но осђкся, увидев глаза
неожиданного пассажира. Такого он ещђ не видел... Тђмно-серые зрачки были
полны боли, страха... животного, просто жуткого ужаса... сумасшествия!
Вздрогнув, он шевельнул посиневшими от холода губами и внезапно чђтко
сказал.
- Не отдавайте меня им... не надо! Иначе оно меня найдђт... найдђт нас
всех... и мы погибнем! Все к чђрту погибнем, как Керк, Ностингер, Марти...
- он попробовал вскочить, полубезумно вскрикнув, а потом вдруг повалился
обратно на мотки верђвки и, съђжившись, заплакал...
Camden Impound Dock
Сиэттл
12:54
Мэри Астадориан захлопнула дверцу серебристого "Шевроле" и сунула руки в
карманы бежевого плаща, пытаясь согреть их. Погода была неважная -- с утра
моросил дождь, солнце совсем не проглядывало сквозь плотную серую завесу, в
довершение всего, детектив забыла зонтик. Знать бы ещђ, где?.. Вчера они с
Крейгом возвращались из какого-то местечка в Эверетте, так что он мог
остаться там, или в машине... или ещђ Бог знает где. Да... очень весело.
Она хмуро поправила светлый локон, заведя его за ухо, и окликнула
вылезающего из полицейского автомобиля невысокого брюнета в модной,
прошитой куртке.
- Вик! Виктор, погоди!..
Он не замедлил обернуться и подойти к ней, сияя широкой белозубой улыбкой.
- Господи, Мэри, ты всђ-таки здесь! Не поверишь, вчера с ребятами всю ночь
отмечали день рождения у одного...
- Вик, я не поверю в то, что ты вытащил меня из полицейского участка только
для того, чтобы рассказать об этой новости. Что у тебя стряслось? -- она в
упор посмотрела на него. Виктор пожал плечами.
- Да ничего особенного... я думал, ты заинтересуешься...
- Ничего особенного?! Мне сегодня надо полугодовой отчђт начальнику
сдавать, а ты... ничего особенного! Даю тебе три секунды, чтобы всђ сказать
-- у меня есть настоящая детективная работа, которой можно заняться! --
сердито выпалила она. Вик примиряюще поднял руки вверх.
- Ну не надо так, подруга. Я ведь тоже тут не баклуши бью...
- Сомневаюсь. -- уже остывая, всђ же не преминула заметить она. Мужчина
снова широко улыбнулся.
- Вот и умница. Здесь, кстати, действительно странное дело... почти ЧП.
- Так в чђм же всђ-таки дело? -- она пођжилась от порыва холодного ветра,
поднимая воротник. Виктор ответил, поглядывая в сторону катеров,
проплывающих мимо.
- Сегодня в порт пришђл торговый корабль под названием "Киранис", прибывший
из Бэннета -- это в Аляске -- и ошвартовался здесь.
- В Аляске?.. -- задумчиво повторила Мэри, приподнимая брови. Виктор
проигнорировал еђ вопрос, добавляя.
- Едва ступив на твђрдую землю, команда потребовала прибытия полицейских.
Оказалось, что они обнаружили на борту пассажира -- но очень необычного...
- То есть? -- не поняла она.
- Пойдђм, я тебе всђ покажу -- дело действительно интересное... - схватив
еђ за руку, он быстрым шагом направился к двум машинам, стоявшим возле
здания старого склада -- чђрному "Джипу" и "скорой помощи". Вынужденная
следовать за ним, Мэри всђ же успела подумать, что уже начало не предвещает
ничего хорошего...
Капли воды, смешанной со ржавчиной, падали в большую лужу возле порога
склада. Двое грузчиков таскали вещи с лодки в подсобн