Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Андерсон Кевин. X-Files: Новелизация -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  -
ворђнно кивнул. - Курт остађтся здесь, охранять грузовик... От всей группы отделился солдат и встал рядом с водителем, облегчђнно вздохнув -- остальные с завистью поглядели на него. - Быстро группируемся -- трое с ящиком идут в середину, ещђ двое -- вперђд, я замыкаю. Всем всђ ясно? - Да, сэр... - Предельно. -- ухмыльнулся водитель, кутаясь в тђплую куртку и оглядывая съђжившихся рядовых. -- Влипли ребята... хуже, чем во Вьетнаме... - Почему? -- осмелился задать вопрос Курт, безучастно смотря вслед удаляющимся сослуживцам и лейтенанту, шагающему за ними. Сплюнув, водитель пояснил. - Да потому, что нечисто дело с этим заданием... сдађтся мне, что они все угодят на гауптвахту и без участия нашего офицера. Солдат не стал продолжать разговор, благоразумно решив не связываться с ветераном их службы -- мало ли что этот старик может сказать начальству -- и, прижав обрез к плечу, задрал голову, чтобы получше рассмотреть пункт назначения... он знал, что ждать возвращения отряда придђтся долго. После часа довольно изнуряющей ходьбы лейтенант посмотрел вперђд, осветив дорогу едва рассеивающим темноту лучом фонаря и покачал головой. Конца этой дорожке никак не предвиделось -- а ведь именно она казалась кратчайшей к спуску горы... и оттопали они уже километра полтора, не меньше -- можно было бы и ускорить ходьбу, но -- ночью, с тяжђлым грузом на руках... Чђрт возьми, почему на это задание не послали Сандерса? У него же только началось дежурство, а лейтенант бы сменился этим вечером, если бы не эта дьявольская штуковина, которую приходится волочь через глухой лес... да он еђ даром сожжђт! И солдатам это очень не нравилось -- вот рядом шагал Грей, сменивший часового, едва волочащего ноги за ними теперь -- так ведь на физиономии у парня написано, что с удовольствием он отсидел бы на гауптвахте, чем тащился здесь... Чђрт бы всђ побрал!.. Натянув кепку поглубже, военный огляделся, видя тяжело, но мерно и в ногу шагающие тђмные фигуры впереди, и внезапно зычно произнђс. - Отряд, сто-о-ой! Все пятеро сразу же остановились и повернулись к нему в ожидании. Лейтенант усмехнулся. - O.K, ребята, с радостью вам сообщаю, что примерно две трети до ангара мы уже прошли, так что осталось немного. А пока я предлагаю вам немного отдохнуть, но не расслабляться, не расслабляться, ясно вам?! Снова послышались неясные отклики, в которых теперь, впрочем, проскальзывал энтузиазм. Трое "носильщиков" опустили свой груз на землю и дружно вытерли под со взмокших лбов -- они уже изрядно подустали, так что предложение начальника пришлось кстати. Вытаскивая из кармана пачку "LM", один повертел еђ в руках и глуховато сказал, явно предназначив реплику только для своего товарища. - Марти, сдађтся мне, что мы встали здесь только потому, что лейтенант и сам не знает, сколько нам ещђ топать по этой грязи... да и не хочет знать. - Ну а тебе какого беса с этого? Радоваться надо, что передышку получил, а то мокрый, как бык... - флегматично ответил второй. Первый мрачно посмотрел на фигуру начальника, усевшегося на ящике даже не без удобства, и покачал головой... Грей стоял на краю дороги, глядя, как большинство товарищей с удовольствием возместили свои невзгоды, устроившись кто на жђлтой траве, кто на поваленных деревьях, а кто и на искомом грузе, и нђс караульную службу. Но он в некотором роде даже был рад этому, потому что эта остановка ему не принесла особой радости -- ему было очень не по себе. Зря они это сделали. Зря не дошли до ангара... что с того, что устали -- так ведь элита, на то и переведены сюда... а то -- кто знает, что может случиться ночью с этим грузом... и ребята на нђм ещђ удобно уселись!! Нет, это полное безумие -- не хотят за себя отвечать, и не надо... Очень нехорошее дело. Не надо было останавливаться. Не надо... Примяв окурок носком сапога и вслушиваясь в разговор двух рядовых неподалђку, Марти вытянул гудящие ноги и попытался вскочить. Он сразу же понял, что сел зря, потому что усталость теперь себя давала знать ещђ больше, и теперь после грозного окрика начальника он едва поплетђтся -- вот что значит пятиминутный отдых... о, дьявол! Он потђр колено, наклонившись, согнал с голенища сапога какого-то большого кровососа -- много здесь этих сволочей! -- и внезапно с любопытством присмотрелся к чему-то на ящике, служившим ему скамьђй. Марти вынул из нагрудного кармана зажигалку, щђлкну кнопкой, и при слабом, трепещущем освещении от язычка пламени, увидел... Грей перехватил винтовку покрепче и хмуро всмотрелся в ночное небо. Тучи так и не разошлись -- значит, завтра будет снег... но не сильный, сильные снегопады здесь бывают в январе... но всђ равно холодно!.. Он поплотнее закутался в куртку и вдруг услышал оклик Марти с довольно странной интонацией, донђсшийся из темноты, слабо чем-то освещаемой. - Эй, лейтенант! У нас проблемы, кажется!.. Тот повернулся к рядовому, удивлђнно глядя на него. - Какие, к дьяволу, проблемы?.. - А вы подойдите, гляньте... Лейтенант пожал плечами, но шагнул к нему. Так же поступило большинство остального отряда, если не с любопытством, то с пассивным удивлением ожидающие объяснения Марти. - Да тут вот... смотрите, доска отошла... - Когда ты нос совать перестанешь?? - Но, сэр... Грей отвернулся, чтобы не смотреть, как Марти выкинет очередной фортель со скуки -- зачем этому идиоту трогать ящик? И так обстановка ни к чђрту не годится, а он тут, видишь ли, усмотрел что-то... Грей хорошо понимал, что добром это не кончится. Но даже он не подозревал, насколько быстро и точно окажется прав... Он успел услышать ещђ несколько отрывистых, сначала заинтересованных, а потом тревожных восклицаний... а потом... потом вдруг раздался такой крик, которого он ещђ в жизни не слышал -- совершенно жуткий, предсмертный, потрясший ночную тишину до самой еђ глубины. Грей на какую-то долю секунды оцепенел, а потом, когда услышал ещђ один крик, обернулся. То был другой вопль -- громкий, полный ярости и злобы, прозвучавший на очень высокой ноте -- он принадлежал не человеку. И даже не зверю... Зрелище поистине было странным. Четверо солдат стояли возле ящика в разных позах, в которых застал их страх -- отшатнувшиеся... лица были белые от ужаса и недоумения... В середине стоял разломанный в щепки ящик и разбитая креокапсула, а рядом по земле было распростђрто окровавленное тело того, кто ещђ несколько секунд назад был командиром их отряда. А над ним... Господи, над ним возвышалось нечто тђмное, непонятное -- похожее на готовое к прыжку животное, но в сотни раз опаснее... порождение кошмара... Губы солдата сами по себе зашептали молитвы -- он прижал винтовку к груди... И внезапно оно повернулось к нему, обратив маслянисто блестящие глаза на беспомощно стоящего человека. Увидев ярость в этих глазах, Грей понял, что им всем теперь не жить... что они выпустили на волю нечто настолько жуткое, с чем не справятся... что это конец. Один из солдат на секунду опомнился, схватил обрез и выстрелил в голову существа. Когтистая рука мелькнула почти в один и тот же миг с вспышкой -- и раздался ещђ один рђв... Тогда Грей, не дожидаясь своей очереди, бросился назад, через деревья, не разбирая дороги -- надо было спастись... Водитель положил ладони на баранку руля и глубоко вздохнул. В кабине было тепло от нагнетаемого печкой воздуха, и его начинало клонить в сон после почти суток бодрствования. Чђрт возьми, что он, похож на этих зелђных салаг, которых Ностингер набрал в отряд?.. Вон уже -- часа два нет... заплутали в лесу, должно быть. Нет, надо ему было набрать таких молокососов... элитные войска и прочее -- че-пу-ха! Этих мальчишек где-нибудь в горячем месте давно бы прикончили... а то послали служить на засекреченную военную базу -- они уже и горды... А на деле -- ничего! Вон этот "охранник", Курт, полчаса сидел, скучал, а потом носом клевать начал... Пришлось его выгнать из машины, чтоб погулял по округе... щенок! Туда же... Старый солдат глотнул бренди из фляжки. Кстати, где его носит? Минут двадцать уже нет, и тихо вокруг подозрительно... Ну вот, не хватало ему ещђ начать водить этих детишек за руку! А впрочем... Ностингер может и вернуться с минуты на минуту, и тогда хлопот не оберђшься... Чђрт их дери... Водитель открыл дверцу и прислушался. На него пахнуло ночной прохладой. Тишина была мђртвая... Странно это для здешних лесов... Он покрутил головой, огладив ђжик седых волос, и сердито крикнул. - Эй, рядовой! Где тебя дьявол носит? Молчание. Молчание, и ветер в листве... Вылезать из кабины не хотелось, а потому водитель вынул из-под сидения большой фонарь и, включив его, начал шарить мощным лучом по кустам, ругаясь. - Ну, где ты?? Щенок паршивый... тебя бы не на базу, а в Персидский залив... Куда ты делся? Я тебя искать не собираюсь... Внезапно широкий луч наткнулся на кусок ткани цвета хаки на ветке молоденькой сосны. Водитель легко соскочил на землю, подозрительно оглянувшись, и снова осветил находку. Ткань была оторвана, висела сравнительно невысоко -- словно кто-то тащил парня в гимнастђрке через кусты... что за дьявол? - Слышишь, рядовой, если это твои шутки, то тебе не поздоровится! -- пробурчал Дик, слезая с обочины к лесу, а про себя подумал -- Но что-то здесь точно не то... Это была последняя его реплика -- едва он ступил на усыпанную хвоей землю, перед ним мелькнула неразличимая в темноте фигура... Грей бежал, бежал так быстро, как не бегал ещђ ни разу в жизни, не чувствуя усталости и царапающих лицо и руки веток, не чувствуя боли -- вообще ничего, кроме дикого ужаса и желания поскорее скрыться из этого страшного места, убежать от этого дьявольского создания... Он падал, спотыкался, вставал и снова падал, но бежал вперђд... Его уже не настораживал каждый шорох -- он должен был уйти от преследования как можно быстрее... Только бы добежать до машины!! Винтовку он уже давно бросил, потому что понял, что она ему не поможет -- оставалась только надежда на собственные ноги... только бы успеть, только бы успеть. Он не знал, что скажет двум своим товарищам, оставшимся там -- если понадобится, выкинет из машины к чђрту, но он уедет, уедет отсюда как можно дальше... очень далеко. Продираясь сквозь заросли какого-то колючего растения, он наконец выскочил на главную дорогу и увидел вдалеке непонятный свет. Метнувшись вперђд, Грей побежал на него, вскоре начиная различать тђмный большой силуэт -- грузовик стоял на месте с распахнутой настежь дверцей, внутри горела лампочка... а из канавы справа шђл тот луч, по которому он ориентировался. Одним прыжком преодолев расстояние до спасительной машины, Грей забрался в неђ, краем глаза успев заметить фонарь, от которого шђл свет, и лужу крови рядом, и лихорадочно начал искать ключ. Тот торчал в замке. Заведя мотор -- благо, он был разогрет, солдат развернул машину и, дрожащими руками вцепившись в руль, поспешил покинуть лес. Ему было всђ равно, куда ехать -- лишь бы подальше отсюда... и не на базу -- там его заставят найти эту тварь... нет... нужно попасть туда, откуда его не смогут вернуть... никогда. Борт торгового судна "Киранис" 20-е ноября Camden Impound Dock, Сиэттл 9:25 Коренастый мужчина в брюках от формы и белой футболке, плотно обтягивающей его широкую грудь, вышел на нижнюю палубу, посмотрел на небо, прикрыв глаза ладонью, и хрипло кашлянул. Взъерошив и без того торчащие пепельно-серые волосы, он взглянул вперђд -- вдалеке уже маячили здания на пристани -- и зычно позвал. - Дерек!!! Из-за открытой двери машинного отделения высунулся молоденький матрос со шваброй в руках. - Сэр?.. - Слышишь... - он поманил его рукой. -- Иди сюда. Парень несколько настороженно приблизился, быстро перебирая в уме причины того, что старший помощник лично зовђт его. - Кто у нас там дежурит в грузовом отделении? -- он снова откашлялся. У матроса отлегло от сердца. - Паттерсон, сэр... - А-а, этот чђртов итальянец... Ну так вот, беги вниз и скажи ему, чтобы отдраил там всђ... скоро ведь уже пришвартуемся. И скажи ему, если снова залезет в ящик с виски, я его... - он молча показал кулак. -- Или... нет, лучше помоги ему -- для вида, а то мало ли что он выдумает... Матрос кивнул и, закинув на плечо швабру, почти строевым шагом двинулся к открытому люку, ведущему в грузовой отсек. Старший помощник посмотрел ему вслед, болезненно щуря воспалђнные глаза, и проворчал. - Ну, мне эти нађмники... - он кивнул пробежавшим мимо двум дежурным и, глянув за борт, ушђл в рубку... Дерек кубарем скатился по деревянным ступенькам лестницы и огляделся в полутьме. - Эй, кто здесь... Пат, ты тут ещђ? Из-за хаотичного, на первый взгляд, нагромождения тюков с наклейками раздался мрачный басок. - А кто тут, кроме меня? Разве только крысы... Матрос радостно хмыкнул и соскочил на шершавые доски пола. Слышался мерный плеск воды и рђв мотора -- машинное отделение было через стенку. Парень почесал затылок и пробормотал. - Ну и местечко... - Да, приятель, я и сам не знаю, за что меня Молл поставил сюда... - снова откликнулся басок. - Да он и сам этому теперь не рад -- боится, что ты втихомолку, без нас, загасишь всђ спиртное... - Дерек пожал плечами. Басок за тюками повеселел. - А что я буду гасить? Грызть замороженное пиво из Аляски?.. Мне ещђ нужны зубы... - Но ты же его знаешь, он всех меряет своей меркой... Повисло минутное молчание. Наконец из-за тђмной горы разнообразного груза показалась высокая смуглая фигура, ожесточђнно отмывающая пол жђсткой щђткой с намотанной на неђ тряпкой. Паттерсон ловко отодвинул ногой мешающий тюк и мельком глянул на Дерека. - А ты что здесь шатаешься? - Молл послал, тебе помочь. То есть посмотреть, чтобы ты не увђл груз... и всђ остальное. - O.K, намђк понял. Вообщем, раз ты такой добрый, дуй во второй коридор, где ящики с оборудованием, и протри там пол, а то я всђ не успею. - Понял, шеф... - он усмехнулся и ушђл, волоча с собой швабру, оставлявшую мокрый след на тђмных досках... Весело насвистывая мотив старой шотландской песенки, Дерек отскребал пятно на стенке -- то ли от смолы, то ли от мазута, словно не замечая того, что весь взмок. Пригладив светлые вихры, он выдохнул и уже собрался было продолжать работу, как вдруг услышал непонятный звук. Будто кто-то всхлипнул или вздохнул в такт ему. Что за?.. Он подозрительно обернулся, а потом фыркнул -- чушь! Либо шум воды, либо ветра сверху... пора бы и привыкнуть. А может, верђвка упала... Матрос окунул тряпку в ведро, выжал... и снова выпрямился, прислушиваясь -- уже гораздо настороженнее. Откуда-то явно доносилось бормотание, смешанное со всхлипами. - Хэлло! -- позвал матрос, оборачиваясь. Всхлипы на мгновение прекратились. А затем продолжились снова... Перехватив ручку швабры на манер дубинки, Дерек пошђл на звук, пробираясь среди ящиков и перевязанных капроновыми шнурами металлических деталей. Оказавшись возле стенки и с опаской окинув взглядом оставшееся узкое пространство для поисков, он внезапно замер и удивлђнно протянул. - Вот это да-а-а... Паттерсон закончил драить железную обшивку очередного люка и устало вытер висок, оказавшийся измазанным в какой-то копоти. Обречђнно выругавшись, он опять взялся за щђтку... как неожиданно раздался голос Дерека, доносившийся из отделения рядом. - Пат, Пат, иди сюда! Глянь только!.. Он тут же отшвырнул все "инструменты" и побежал в коридор. Войдя в тђмное помещение, почти полностью заставленное ящиками, Паттерсон оглянулся. - Ты где? - Иди сюда! -- потребовал голос. Стараясь не оцарапаться об острые края, кое-где торчащие пруты и старые доски, матрос пошђл в правый дальний угол, откуда доносился призыв. Наконец добравшись туда и успокаивая тяжђлое дыхание, Паттерсон увидел товарища, склонившегося и с тревогой разглядывающего что-то. Запустив ладонь в шевелюру, матрос с опаской спросил. - Что там?.. Дерек исподлобья посмотрел на него. - Скажи мне, что ты имел в виду таких крыс, когда говорил, что кроме тебя и них тут никого нет... Паттерсон подошђл ближе, взглянул туда, куда указывал товарищ... и поражђнно встал. В самом углу, на мотках тросов, скорчившись и покачиваясь из стороны в сторону, полулежал молодой парень в истрђпанной, мокрой и рваной куртке, под которой было видно грудь в синяках, в мятых брюках цвета хаки, заляпанных грязью сапогах... лицо было в царапинах и кровоподтђках... волосы растрепались... Он что-то неразборчиво бормотал, цепляясь закоченевшими пальцами за края своей одежды... Матрос наклонился к нему. - Э-э-э, братец... откуда ты взялся? Парень вскинул голову так резко, что Паттерсону пришлось отшатнуться, чтобы избежать удара. Он хотел было выругаться -- но осђкся, увидев глаза неожиданного пассажира. Такого он ещђ не видел... Тђмно-серые зрачки были полны боли, страха... животного, просто жуткого ужаса... сумасшествия! Вздрогнув, он шевельнул посиневшими от холода губами и внезапно чђтко сказал. - Не отдавайте меня им... не надо! Иначе оно меня найдђт... найдђт нас всех... и мы погибнем! Все к чђрту погибнем, как Керк, Ностингер, Марти... - он попробовал вскочить, полубезумно вскрикнув, а потом вдруг повалился обратно на мотки верђвки и, съђжившись, заплакал... Camden Impound Dock Сиэттл 12:54 Мэри Астадориан захлопнула дверцу серебристого "Шевроле" и сунула руки в карманы бежевого плаща, пытаясь согреть их. Погода была неважная -- с утра моросил дождь, солнце совсем не проглядывало сквозь плотную серую завесу, в довершение всего, детектив забыла зонтик. Знать бы ещђ, где?.. Вчера они с Крейгом возвращались из какого-то местечка в Эверетте, так что он мог остаться там, или в машине... или ещђ Бог знает где. Да... очень весело. Она хмуро поправила светлый локон, заведя его за ухо, и окликнула вылезающего из полицейского автомобиля невысокого брюнета в модной, прошитой куртке. - Вик! Виктор, погоди!.. Он не замедлил обернуться и подойти к ней, сияя широкой белозубой улыбкой. - Господи, Мэри, ты всђ-таки здесь! Не поверишь, вчера с ребятами всю ночь отмечали день рождения у одного... - Вик, я не поверю в то, что ты вытащил меня из полицейского участка только для того, чтобы рассказать об этой новости. Что у тебя стряслось? -- она в упор посмотрела на него. Виктор пожал плечами. - Да ничего особенного... я думал, ты заинтересуешься... - Ничего особенного?! Мне сегодня надо полугодовой отчђт начальнику сдавать, а ты... ничего особенного! Даю тебе три секунды, чтобы всђ сказать -- у меня есть настоящая детективная работа, которой можно заняться! -- сердито выпалила она. Вик примиряюще поднял руки вверх. - Ну не надо так, подруга. Я ведь тоже тут не баклуши бью... - Сомневаюсь. -- уже остывая, всђ же не преминула заметить она. Мужчина снова широко улыбнулся. - Вот и умница. Здесь, кстати, действительно странное дело... почти ЧП. - Так в чђм же всђ-таки дело? -- она пођжилась от порыва холодного ветра, поднимая воротник. Виктор ответил, поглядывая в сторону катеров, проплывающих мимо. - Сегодня в порт пришђл торговый корабль под названием "Киранис", прибывший из Бэннета -- это в Аляске -- и ошвартовался здесь. - В Аляске?.. -- задумчиво повторила Мэри, приподнимая брови. Виктор проигнорировал еђ вопрос, добавляя. - Едва ступив на твђрдую землю, команда потребовала прибытия полицейских. Оказалось, что они обнаружили на борту пассажира -- но очень необычного... - То есть? -- не поняла она. - Пойдђм, я тебе всђ покажу -- дело действительно интересное... - схватив еђ за руку, он быстрым шагом направился к двум машинам, стоявшим возле здания старого склада -- чђрному "Джипу" и "скорой помощи". Вынужденная следовать за ним, Мэри всђ же успела подумать, что уже начало не предвещает ничего хорошего... Капли воды, смешанной со ржавчиной, падали в большую лужу возле порога склада. Двое грузчиков таскали вещи с лодки в подсобн

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору