Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Андерсон Пол. Чувствительный человек -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
Пол АНДЕРСОН ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ ЧЕЛОВЕК 1 Таверна "Русалка" поражала пышностью отделки: колонны из огромных глыб обработанного коралла, облицованные кораллом стены, украшенные изображениями Нептуна и его свиты - включая движущуюся картину танца морских дев, весьма впечатляющую. Но за толстыми кварцевыми стеклами окон не было ничего, кроме зеленовато-голубой воды. Единственная живая рыба плавала в аквариуме по другую сторону бара. Колония Тихого океана была лишена романтической живописности поселений Флориды и Кубы. Деловой дух царил здесь даже в сезон отпусков. Чувствительный человек на мгновение задержался у входа, чтобы окинуть взглядом большую круглую комнату. Пустовало больше половины столиков. Время моряков - их в колонии насчитывалось около восемнадцати сотен - еще не наступило, а время богатых бездельников уже прошло. Конечно, заведение не осталось без клиентов. Далгетти классифицировал их с легкостью, выработанной долгим опытом. Компания инженеров. Вероятно, спорят о мощности компрессора последнего подводного резервуара, судя по скуке на лицах присоединившихся к ним рек-девушек. Биохимик, на время забывший о планктоне и морских водорослях ради хорошенькой молодой спутницы, по-видимому служащей. Пара докеров с огромными тяжелыми руками, уже вливших в себя изрядное количество спиртного. Эксплуатационник, программист, штурман танкера, водитель, морской ранчеро, стайка стенографисток, пара-другая явных туристов, несколько химиков и металлургов. Были и другие, которых чувствительный человек не мог классифицировать с подобной определенностью, но после некоторого колебания решил исключить из сферы своего внимания. Осталась только компания Томаса Банкрофта. Она сидела в одном из коралловых гротов, в сумраке, непроницаемом для обычного взора. Далгетти пришлось немного поморгать, прежде чем полумрак превратился для его зрачков в резкое свечение. Да, это был Банкрофт, собственной персоной, и рядом с гротом, где устроилась его компания была пустая кабина. Далгетти расслабил зрение до уровня нормального восприятия. Однако даже мимолетное усилие успело вызвать у него головную боль. Он выкинул ее из сознания и опустил голову. У входа в грот его остановила хозяйка - молодая и вызывающе привлекательная в тесно облегающем ее формы платье. Деньги текли рекой в Колонию Тихого океана, так что дело, очевидно, процветало. - Прошу прощения, сэр, - сказала она. - Эта кабина заказана для вечеринки. Не предпочтете ли столик? - Я и есть вечеринка, - ответил он, - или скоро стану ее участником. - Он слегка отстранился, чтобы не попасться на глаза спутникам Банкрофта. - Если бы вы могли подыскать для меня какую-нибудь компанию... - Он извлек С-банкноту, досадуя, что не умеет проделывать подобные вещи с легкостью и изяществом. - Ну конечно же, сэр. - Она приняла бумажку с ловкостью, которой Далгетти позавидовал, и наградила его обворожительной улыбкой. - Устраивайтесь поудобнее, пожалуйста. Далгетти проскользнул в грот. Дело обещало быть нелегким. Шершавые каменные стены, способные вместить в себя двадцать человек, сомкнулись вокруг него. Несколько хитроумно укрытых флюоресцентных ламп излучали сверхъестественное, имитирующее подводное, свечение, вырывающее из мрака только лицо сидящего рядом, но никак не больше. Жаждущие полного уединения могли опустить тяжелую штору над входом. Он сел за стол, сработанный из плавника, и прислонился к коралловой стене. Закрыв глаза, он попытался напрячь волю. Его нервы уже были настроены на такую степень собранности, что, казалось, могли порваться, и за несколько секунд ему удалось направить разум в нужную сторону. Смутное бормотание за стенами набрало силу прибоя, а потом захлестнуло его огромной, с острым гребнем, волной. Голоса зазвенели в его голове - резкие и глубокие, жесткие и мягкие. Бессмысленный поток болтовни, хаотическая мешанина слов, слов, слов. Кто-то уронил бокал, звон стекла ударил по перепонкам, как грохот взрыва. Далгетти поморщился, прислоняясь ухом к стене грота. Конечно же, их говор должен достичь его слуха, даже сквозь весь этот камень! Уровень шума высок, но разум человека, обладающего искусством концентрации, весьма эффективный фильтр. Внешние раздражители начали уходить из сознания Далгетти, и постепенно он вычленил из общего потока струйку звуков. - ...неважно. Что они могут сделать? - Пожаловаться правительству. Хочешь, чтобы нам на хвост село ФБР? Я лично - нет. - Полегче. Пока что до этого далеко, хотя прошла уже неделя... - Откуда ты можешь знать, что этого не случилось? Тут в разговор вмешался странно знакомый голос: - Я знаю. У меня достаточно связей для того, чтобы это установить. - Это был сам Банкрофт. Далгетти видел его выступления по телевидению. - О'кей, итак, они не сообщили. Почему? - Вы знаете почему, - пояснил Банкрофт. - Они не больше нашего хотят, чтобы правительство вмешивалось в это дело. - Что же, они собираются просто сидеть и смотреть? - произнес женский голос. - Нет, они найдут какой-нибудь способ... - ХЭЛЛО, МИСТЕР! Далгетти подскочил и оглянулся. Сердце его заколотилось с такой силой, что он ощутил, как в нем затрепетала каждая жилка, и выругал себя. - ДА ЧТО СЛУЧИЛОСЬ, МИСТЕР? У ВАС ТАКОЙ ВИД, БУДТО... Снова усилие, прочь пространственный слух, под контроль сердце и пальцы, расслабление. Он сконцентрировал взгляд на вошедшей. То была рек-девушка - та самая компания, о которой он просил, стремясь занять кабину. Голос ее рвал перепонки. Еще усилие. Волна звука откатилась, оставив боль, как клочки пены. Он изобразил на лице вымученную улыбку. - Садись, малышка. Прости меня. Нервы на пределе. Что будешь пить? - Пожалуйста, дайкири. - Она улыбнулась и устроилась подле него. Он набрал код на диспенсере: коктейль - для нее, скотч и содовую - для себя. - Ты здесь новичок, - промурлыкала она. - Тебя что, наняли, или просто посетитель? - И снова улыбка. - Меня зовут Гленна. - Называй меня Джо, - предложил Далгетти. На самом деле его имя было Симон. - Я сюда ненадолго. - А ты откуда? - спросила она. - Я сама из Нью-Джерси. - Похоже, что никто и никогда не родился в Калифорнии. - Он усмехнулся. Он овладел собой, эмоции его пришли в норму, мысли приобрели полную ясность. - Я... э... просто бродяга. У меня и адреса постоянного нет. Диспенсер вытолкнул напитки на поднос и указал цену: 20 долларов. Неплохо. Он сунул в машину пятьдесят долларов и получил сдачу - монету в пять долларов и бумажку. - Что ж, - сказала Гленна, - за тебя! - И за тебя! - Он чокнулся с ней, ломая голову, как объясниться. Проклятье! Не может же он терять время на болтовню и флирт... Сардонический монтаж из кадров телешоу промелькнул перед его мысленным взором. Любитель, ринувшийся в игру и обставивший "профи". До сего мгновения он не мог и вообразить себе все возможные трудности. Он колебался. Пожалуй, лучше не ходить вокруг да около. Он должен обрести холодную уверенность. Подсознательно он боится этой девушки, такой чуждой его классу. Значит, надо вызвать реакцию на поверхность, распознать ее, подавить. Его руки под столом сложились в те символические знаки, что помогали подобному подавлению эмоций. - Гленна, - начал он. - Боюсь, что компаньон из меня весьма скучный. Я, собственно, произвожу некое психологическое исследование - учусь концентрироваться в различных условиях, например в таком вот месте. - Он вытащил 2С-банкноту и положил ее перед девушкой. - Просто посиди спокойненько. Думаю, больше часа это не продлится. - Ага! - Брови ее взлетели. Потом, пожав плечами и сухо улыбнувшись, она процедила: - О'кей, ты же платишь. - Она вытащила сигарету из плоского портсигара, закурила и откинулась на спинку сиденья. Далгетти снова прислонился к стене и закрыл глаза. Девушка с любопытством наблюдала за ним. Она была среднего роста, плотного сложения, броско одетая - голубая туника с короткими рукавами, серые брюки, сандалии. Квадратное с курносым носом лицо, слегка веснушчатое, ореховые глаза и весьма приятная робкая улыбка. Песочного цвета волосы коротко подстрижены. "Парню не больше двадцати пяти, - решила она. - Ничего интересного, если не считать боксерских мускулов и, конечно, поведения. Что ж, всякое бывает". Несколько мгновений Далгетти ощущал беспокойство. Не оттого, что его объяснение было слишком неуклюжим, но оттого, что оно стояло слишком близко к правде. Он прогнал неуверенность. Есть шанс, что она ничего не поняла и не станет об этом упоминать. По крайней мере, людям, за которыми он охотился. Или которые охотились за ним? Он сосредоточился и вновь вызвал голоса: - ...может быть. Но, я думаю, они упрямы. - Да. Дело слишком важно, чтобы противопоставить ему несколько жизней. - Это Банкрофт. - Майкл Тайи всего лишь человек. Он будет говорить. - Можно заставить его говорить - вы это хотите сказать? - У женщины был самый холодный голос, который когда-либо приходилось слышать Далгетти. - Да, - согласился Банкрофт. - Хотя мне бы страшно не хотелось идти на крайние меры. - А что нам остается? - вмешался неизвестный мужчина. - Он ничего не скажет, если мы не заставим. А тем временем его люди прочешут всю планету. Они умеют это делать. - Что, собственно, они могут сделать, скажите на милость? - В голосе Банкрофта зазвучали сардонические нотки. - Нужно нечто большее, чем любительское рвение. На это потребуются все ресурсы большой полицейской организации. А последнее, чего они хотят, как мне говорили, это ввязать в дело правительство. - Я в этом не уверена, Том, - парировала женщина. - В конце концов, Институт - легальная группа. Он пользуется поддержкой правительства, и его влияние просто грандиозно. Его выпускники... - Он выпускает дюжины техников, это так, - перебил ее Банкрофт. - Но поверьте мне, Психотехнический институт подобен айсбергу, хотя он действительно проводит исследования, дает советы и публикует свои находки и теории. Реальная его природа и цели скрыты под водой. Нет, насколько мне известно, ничего незаконного в них нет. Цели его так велики, что просто не умещаются в рамки любого закона. - Какие цели? - поинтересовался кто-то из мужчин. - Я бы сам хотел это знать, - протянул Банкрофт. - Мы руководствуемся только намеками и догадками, как вам известно. Одна из причин похищения Тайи и состоит в том, чтобы побольше узнать. Я подозреваю, что их истинная работа требует секретности. - Да-а-а, я могу это понять. - Женщина, похоже, задумалась. - Если бы человечество узнало о том, что им... манипулируют, тогда манипуляция потеряла бы смысл. Но к чему конкретно может привести нас группа Тайи? - Не знаю, я же вам сказал. Я даже не уверен в том, что они действительно хотят... взять верх. Здесь что-то большее. - Банкрофт вздохнул. - Давайте смотреть правде в лицо. Тайи - крестоносец. Он очень искренний идеалист на свой особый лад. Просто получилось так, что его идеи оказались неверны. Это - одна из причин, по которой мне бы страшно не хотелось причинять ему вред. - Но если получится так, что нам придется?.. - упорствовал некто. - Ну, придется так придется, - снова вздохнул Банкрофт. - Но мне это удовольствия не доставит. - О'кей, вы лидер. Но предупреждаю: не стоит тянуть. Говорю вам, Институт - это нечто большее, чем собрание рассеянных чудаков-ученых. Среди них есть кое-кто, способный заняться поисками Тайи, и если они его найдут, беды не миновать. - Что ж, пришло время бед, - отозвался Банкрофт холодно, - а если нет, то скоро придет. Мы могли бы прекрасно об этом догадаться. Разговор перешел на другие темы и превратился в ленивую болтовню. Далгетти простонал про себя. Они ни разу не заговорили о том, где спрятан пленник. Ладно, маленький человек, что дальше? Томас Банкрофт ведет большую игру. Его общественное положение очень прочно. Он член Конгресса и Кабинета. Даже в лейбористской партии он пользуется уважением. У него друзья в правительстве, в деловых кругах, в союзах и клубах от Мэна до Гаваев. Ему стоит лишь сказать слово, и одной из темных ночей у Далгетти будут выбиты зубы. О, если только Далгетти заинтересуются, он очень быстро окажется под арестом, возможно по обвинению в нелегальной деятельности, и следующие шесть месяцев будет находиться под следствием. Итак, он убедился, что подозрение Ульриха из Института было верным: именно Томас Банкрофт похитил Тайи. Однако это мало что дает. Пойди он с этой историей в полицию, ему рассмеются в лицо и, пожалуй, запрут для психиатрического обследования или - что самое худшее - передадут историю Банкрофту, открыв ему, что воспитанники Института способны принять ответные меры. 2 Конечно, это было лишь начало. Ниточка тянется далеко. А времени остается чудовищно мало - скоро они начнут переворачивать мозги Тайи. И по следу рыскают волки. С пугающей ясностью Симон Далгетти осознал, в какое дело ввязался. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Банкрофт и его люди ушли. Далгетти проводил их взглядом - четверо мужчин и женщина. Все спокойные, выдержанные, очень представительные в дорогих темных костюмах. Даже неуклюжий телохранитель явно был выпускником колледжа, хоть и не самого престижного. Вы ни за что не приняли бы их за убийц и похитителей, за слуг тех, кто собирался вытащить на свет божий политический гангстеризм. "Однако, - размышлял Далгетти, - им, возможно, это и не приходило в голову". Все тот же враг, хоть и в новом обличьи. Каких только масок он не надевал за кровавое столетие: фашисты, нацисты, маоисты, коммунисты, атомисты, американисты и еще бог знает кто... Он сделался более хитроумным и теперь способен обмануть даже себя. Чувства Далгетти пришли в норму. Внезапно он с огромным облегчением ощутил себя просто человеком, сидящим в тускло освещенной кабине рядом с хорошенькой девушкой. Но все же чувство ответственности - сосущее и тревожащее - затаилось в уголке его сознания. - Прости, что это заняло так много времени, - сказал он. - Выпей что-нибудь еще. - Я только что это сделала. - Она улыбнулась. Он заметил, что на диспенсере сияет надпись "10 долларов" и скормил ему две монеты. Потом - чтобы унять нервную дрожь - заказал себе еще порцию виски с содовой. - Ты знаешь этих людей из соседней кабины? - спросила Гленна. - Я видела, как ты наблюдал за ними, когда они уходили. - Конечно, мне известна репутация мистера Банкрофта, - ответил он. - Он ведь здесь живет, не так ли? - У него есть квартира за Галл-стейшн, но бывает он там нечасто. Главным образом, на материке, я думаю. Далгетти кивнул. Он приехал в Колонию Тихого океана два дня тому назад и рыскал в надежде, что Банкрофт даст ему какой-то ключ к разгадке. Так и произошло, но добытая информация стоила немногого. Она лишь подтвердила то, что Институт и так уже считал в высшей степени возможным. Ему нужно было обдумать следующий шаг. Он осушил свой бокал. - Пожалуй, мне пора закругляться, - заметил он. - Ты мог бы здесь пообедать, - предложила Гленна. - Спасибо, я не голоден. - Это была правда. Нервное напряжение, сопутствующее концентрации его силы, проделывало дьявольские фокусы с аппетитом. Да и с деньгами следовало обращаться поаккуратнее. - Может быть, позже. - О'кей, Джо, возможно, увидимся. - Она улыбнулась. - Забавный ты парень. Но очень милый. - Она коснулась губами его губ и вышла. Далгетти подошел к двери и ступил в лифт. Ему пришлось подняться на много уровней. Таверна находилась под станционными кессонами, возле главного кабеля, в зоне глубоких вод. Над ней размещались склады, помещения для машин, - изнанка современного существования. Он вышел из кабины на верхней палубе, находившейся на высоте тридцати футов над поверхностью. Там никого не было, и он подошел к поручням и перегнулся через них, глядя на воду и наслаждаясь одиночеством. Внизу уходили вдаль, к главной палубе, пирсы, изгибались линии широких улиц из светлого пластика, виднелись движущиеся сигналы, трава и цветники маленьких парков. Торопливо или лениво шли люди. Огромный гидростабилизаторный пузырь двигался незаметно вдоль выпуклости Тихого океана. Станция "Пеликан" была "нижним городом" колонии. Здесь были сосредоточены магазины, театры, рестораны, станции обслуживания и учреждения. На воде цвета индиго собирались сгустки пены причудливых очертаний, и он мог слышать, как ворчат волны, разбиваясь об отвесные стены. Вечернее небо было высоким. Лишь в западной его части, виднелось несколько легких перистых облаков. Парящие в нем чайки казались золотыми сгустками. Темная полоска на востоке напоминала о близости южного побережья Калифорнии. Он глубоко вобрал в себя воздух, дав отдых нервам и мускулам и запретив мозгу работать. На некоторое время он превратился в организм, просто живущий и радующийся жизни. Видимость во всех направлениях ограничивалась контурами других станций, переплетениями стремящихся вверх линий. Несколько воздушных мостов должны были связать их между собой, но все еще существовало интенсивное водное движение. К югу он мог видеть черное пятно на воде - там было морское ранчо. Тренированная память подсказала ему что, согласно последним данным, 18,3% мировых запасов пищи добывалось теперь из модифицированных морских водорослей. И эта цифра будет быстро расти. Повсюду были фабрики минеральных веществ, рыбоводческие базы, экспериментальные и научно-исследовательские станции. Под плавающим городом, на шельфе, находилось подводное поселение. Здесь бурили нефтяные скважины, дававшие сырье для промышленного синтеза, а также данные для исследований, направленных на поиски новых ресурсов. Поле бурения расширялось, по мере того как человек забирался все дальше в мир холода, темноты и высокого давления. Это обходилось дорого, но у перенаселенной планеты не было выбора. Низко над сумеречным горизонтом зажглась яркая холодная звезда - Венера. Далгетти набрал в легкие сырой, остро пахнущий воздух и с некоторой жалостью подумал о людях на Луне, на Марсе, между мирами. Они делали невероятно сложную и нужную работу, но вряд ли более сложную и нужную, чем та, что шла здесь, в океанах. Или та, что совершалась в тесных помещениях Института. Довольно. Далгетти настроил себя на ощущения ищейки. Он здесь тоже для работы. Силы, которые ему следовало сосредоточить на ней, казались просто чудовищными. Он в одиночку выступал против загадочной организации. Ему нужно было спасти человека раньше, чем история изменится и ринется по ложному пути, по долгому, извилистому пути вниз. У него есть знания и способности, но они не могут остановить летящую пулю. И до сих пор ему не доводилось вести подобных войн, которые и не войны вовсе, но обдумывание комбинаций, мучитель

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору