Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Остросюжетные книги
      Юлиан Семенов. Экспансия - II -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -
ужасная притягательность сокрыта в идее национальной исключительности, почему, когда это состоялось?! - Арестовали его, значит, в сорок втором... Только он не Эрнст, а Пабло, он здешнее имя взял - р а с т в о р и л с я... Судили его в Санта-Фе, поэтому сюда не дошло, а Зитауэр никому не сказал, его бы за это с работы вытурили, такое не прощают... Братец-то его из тюрьмы бежал, да снова схватили... - Кто вам сказал об этом? - Так моя дочь за здешнего вышла, а он секретарем в суде работал, все подробности знает... - Почему вы убеждены, что Зитауэр не поставил об этом в известность н а ш и х? - Хорошую жизнь любит... Я его на этом... - Ну, давайте, давайте, договаривайте! Вы же на этом его в з я л и, когда решили открыть пивную? Вайц покачал головой и, как-то странно усмехнувшись, спросил: - Он уже признался? Через три дня Зитауэр передал Штирлицу имена к о л л е г, которые приезжали из Европы в начале ноября этого года. Они - доверительно - представляли бывшие корпорации "Мессершмитт", "Дорнье", "Опель" и "Клекнер". Гиганты поверженного рейха еще не функционировали, однако их золото - основа основ любого дела - хранилось в швейцарских банках. П о д с т а в н ы е лица уже мягко обсуждали вопрос о получении лицензий от американских и британских оккупационных властей на развертывание производства. Таким образом, первым зарубежным вояжем людей, создавших военную экономику Гитлера, оказался полет в Аргентину и встречи с профессором Танком и его ближайшими коллегами. - О чем они говорили, я не знаю, - потухшим голосом, словно заученное, отвечал Зитауэр. - Если вы обещаете помочь мне с братом, который попал как кур в ощип, я выясню все, что вас интересует. Пока же я открыл вам то, что мог, не взыщите. - Скажите-ка мне, какова подлинная фамилия инженера Хуана-Альфрида Лопеса? - спросил Штирлиц. - Он работает у вас, живет на калле Санта Анна... - Он только что сюда прибыл, кажется, из Европы, точно не знаю... Профессор Танк однажды назвал его "герр Виккерс", но это было только один раз... "Роумэн зацепил звено, - удовлетворенно подумал Штирлиц, - его жена славно поработала в Лиссабоне, еще бы - "герр Виккерс" - это Кемп, вот куда он залетел, голубь долгожданный, вот кто такой "Лопес", не зря я начал работу с флангов, хорош бы я был, явись к нему на улицу Санта Анна: "3драсьте, я ваша тетя!"" В тот же день Штирлиц отправил письмо Роумэну - по заранее обговоренному адресу. Тайнописью сообщил обо всем, что ему удалось сделать; запрашивал информацию, которую Роумэн получил в Европе. Купив "лейку" (сто семь долларов) и высокочувствительную пленку, сделал на улице нужные фотографии; качество получилось вполне пристойное. Вложил в письмо фотографии трех людей с надписями: "от любящего дяди" (это был Рольф Ритнер, палач из университета), "дружески, на память" ("банкир" Нибель), "от верного тебе брата" (профессор Гунман). ...Изо всех пред®явленных к опознанию портретов Лангер ткнул пальцем в Нибеля: - Он приезжает за деньгами... РОУМЭН (Нью-Йорк, декабрь сорок шестого) __________________________________________________________________________ Роумэн брился неторопливо, о ц е н и в а ю щ е, с какой-то особой тщательностью; перед трудным разговором он простаивал в ванной минут по десять; звук скрипящего по коже лезвия действовал на него успокаивающе. Он рассматривал свое изображение в зеркале так, словно перед ним был совершенно незнакомый человек; поглаживал новые морщины, появившиеся за последний месяц, осунулся; лицо, тем не менее, продолжало оставаться округлым. - Конопушка! - крикнул он, не оборачиваясь. - Ты не находишь, что я несколько оплыл? Криста готовила завтрак (они остановились в пансионате, где была предусмотрена кухонька с электроплитой и маленьким, но очень вместительным холодильником), откликнулась сразу же, словно бы постоянно ждала его вопроса: - Ты прекрасно выглядишь. - Это тебе кажется. Я действительно оплыл. - Давай проверим почки. - Они функционируют отменно. - Может быть, камни? - Это сердце. Когда я волнуюсь перед делом, у меня молотит сердце и отекают глаза. С моей-то бабьей рожей... - Если ты еще раз посмеешь так сказать о своем лице, я уйду от тебя. Я считаю, что мой муж самый красивый мужчина на земле! Пожалуйста, не разубеждай меня, это нечестно: либо я вышла за тебя замуж по расчету, либо ты женился на дуре с ужасным вкусом: только безвкусные дуры выходят за мужиков с бабьими лицами. - Да? Ну, хорошо, - Роумэн улыбнулся своему изображению. - Пожалуйста, повторяй это почаще... Что у нас на завтрак? - Тебе - омлет с сосиской, стакан апельсинового сока и подогретый хлебец. Мне - кефир. - Ты и так худая. - Я не "и так худая", а потому худая, что утром пью кефир, днем ем вареное яйцо; это позволяет мне пировать с тобою вечером, проклиная себя за это утром. С завтрашнего дня сяду на голодную диету, я вычитала про это новшество в "Балтимор сан". - Когда меня морили голодом в камере у наци, на третий день ноги и руки сделались совершенно ледяными... Ужасное ощущение... Пожалуйста, не садись на эту дурацкую голодную диету, прошу тебя... Ну-ка, быстро, в каком ухе звенит? - В левом! - ответила Криста, потому что видела в полуоткрытую дверь ванной, что Роумэн стоял, прижавшись левым плечом к стене; звенит обычно в том ухе, которое ближе к стене, странно. - Угадала? Звенело в правом ухе. - Умница, - сказал Роумэн. - Угадала. Слушай, когда мы начнем ссориться, а? Все знающие люди говорят, что после первого месяца супружества неминуемо должна случиться ссора... По пустяку, глупая, но обязательно ссора. - Мне тоже так говорили. Это бы случилось, не будь ты Роумэном, а я Кристой. - Не будь я старше тебя на пятнадцать лет... - Не будь ты умнее меня в семьсот тридцать четыре раза... Я совсем от тебя голову потеряла, когда ты до конца ломал Лангера... А особенно, когда ты сказал, чтобы он сам открыл чулан и привел Ригельта... Они ведь могли оба убежать. - В обкаканных штанах далеко не убежишь... Криста засмеялась: - Сюжет для Уолта Диснея - "волки в обкаканных штанишках". Роумэн протер лицо одеколоном и вышел в комнату: - Ты прекрасно сказала: "в штанишках"... Очень по-детски, так маленькие девочки говорят... Я очень гордился - мне тогда было лет шесть, - когда мне начали покупать брюки, а не штаны... Давай завтракать, время. Я должен быть у моего босса секунда в секунду, он педант, и за это я его ценю. Криста знала, что в номере говорить нельзя. Роумэн предупредил ее, что, вполне возможно, д р у з ь я поставили их жилье на з а п и с ь. Про то, чтобы она упомянула имена Лангера и Ригельта, они договорились заранее, на улице, - так или иначе он будет рассказывать о них Макайру, пусть тот знает загодя, но ни одного другого имени тех, которые они узнали во время стремительной поездки по Европе - Рим, Аскона, Гамбург, Стокгольм, называть не надо; еще рано; все зависит от того, как пойдет разговор в кабинете б о с с а, какова будет его реакция на ту информацию, которую собрали Роумэн, Спарк и Штирлиц. Криста молча улыбнулась Роумэну, показав глазами на отдушину; он отрицательно покачал головой, кивнув на телефон. - Знаешь, конопуша, если сегодня разговор пройдет так, как я надеюсь, и мне удастся за неделю закончить дело, мы с тобой, наконец, возьмем отпуск и отправимся на какой-нибудь маленький остров... Чтоб ни души... Сейчас стали рекламировать Сан Блас, всего час лета от Панамы, крошечные островки в океане, живут индейцы, ловят рыбу и собирают кокосовые орехи. Правда, было бы чудно? - Я даже боюсь об этом мечтать. - Всегда надо мечтать о самом прекрасном. - Только мечтай без оглядки. - Буду. - Какой мне надеть костюм? - Поскольку их у тебя всего два, надень первый. Роумэн рассмеялся: - Первый - это серый? Или синий? - Синий. К твоей седине идет синий цвет. - А галстук? Серый? - Красный. Почему все американцы так любят черные костюмы и черные галстуки? Вы одеваетесь, как гробовщики. - Не оскорбляй нацию. Я патриот. - Разве можно считать оскорблением замечание, которое продиктовано желанием лучшего? - Можно, - вздохнул Роумэн и поднялся из-за стола. - Омлет был прекрасен, только ты забыла его посолить, конопушка. - Правда?! Почему же ты не сказал? - Потому что у нас нет соли. Купи. Ладно? И потом никуда не уходи из дома, портье предупрежден. Двери запри на цепочку. Телефон, куда в случае чего звонить, ты знаешь. Ругай меня. - Мои друзья из театра говорили иначе: "Пожелай мне счастья и удачи". - Так это ж актеры, конопуша... ...Выслушав Роумэна, - тот рассказал д е л о выборочно, Штирлица не упомянув, профессора Танка тоже, - Макайр поднялся и, закинув руки за спину, начал быстро и сосредоточенно ходить по кабинету; лоб разрезала продольная морщина, вокруг глаз собрались мелкие морщинки; остановившись у окна, он тихо сказал: - Но ведь это ужасно. Пол... Значит, они выжили! Неужели жертвы были принесены понапрасну? - Нет. Будь наши жертвы напрасными, наци действовали бы открыто. И не только в Европе, но и в нашей стране... - В какой мере ваши материалы против них носят уликовый характер? - Против каждого из тех людей, которых я назвал, есть по крайней мере два свидетельских показания. Все они члены НСДАП, люди СС, СД, гестапо или абвера. За каждым из них - преступление. Они должны быть отданы в руки правосудия... - Легко сказать... Те, кто живет в Германии, - одно дело, там легче... А как быть со Швецией? Или Аргентиной? У нас и так натянутые отношения с Пероном... А Испания? Португалия? Как быть там? - Очень просто: брать их там и вывозить. И передавать в руки Нюрнбергского трибунала. - "Вывозить"? Называйте вещи своими именами, Пол... Не "вывозить" и не "брать", а организовывать похищения.... И вы прекрасно понимаете, что назавтра же после случившегося государственный департамент будет завален нотами протеста по поводу вмешательства во внутренние дела Мадрида или Байреса... - Что вы предлагаете? - Пол нахмурился, полез за сигаретами - плохой признак. - Ничего. Предлагаю подумать. Есть некоторая разница между вами, человеком, совершившим подвиг, - да, да, я понимаю, каково было собрать подобную информацию, это настоящий подвиг! - и мною, чиновником, который обязан санкционировать действия. Будь проклят мой пост, черт его совсем побери! Как вы отнесетесь к тому, чтобы подключить к операции дипломатов? - То есть? - Роумэн несколько опешил, достал из пачки "Лаки страйк" сигарету, закурил. - Пусть наши юристы подумают, как можно побольнее нажать на Аргентину, Испанию, Парагвай... На режимы, скрывающие у себя наци... Чтобы они выдали нам преступников... - Ну, зачем же так усложнять задачу? - Роумэн тяжело затянулся. - Лучше пошлите телеграммы скрывающимся нацистам, адреса я могу вам сейчас продиктовать, с просьбой добровольно отдаться в руки нюрнбергского правосудия. - Мне не до смеха, Пол, - сухо заметил Макайр. - Я ошарашен случившимся. Я думаю, как лучше поступить. Думайте и вы. - Я же внес предложение: я вылетаю с бригадой ваших ребят и привожу всех этих наци в Нюрнберг. Как я это сделаю - моя забота. Риск беру на себя. - Нет, я беру на себя риск. Я, именно я. Пол, не обольщайтесь. Потому что я подпишу приказ на командирование вместе с вами моей бригады... Я и никто другой... А я не готов к тому, чтобы подписать такой приказ - его попросту не утвердят... Как вы отнесетесь к тому, чтобы попросить совета у Аллена? - Я считаю это оптимальным. - Думаете уговорить его на встречу? Он же отошел от дел, сидит в своем "Саливэн энд Кромвэл", делает бизнес... - А вы не уговорите? - Боюсь, что нет. Я для него никто. Вы - это вы, за вами история нашей разведки. - Будет вам, Роберт. Не надо льстить в глаза, я себя чувствую законченным остолопом, потому что не знаю, как на это реагировать. - Решать, как реагировать, надо, если вам льстят в глаза. А я говорю правду. И вы это прекрасно знаете... "Зря я на него п е р, - подумал Роумэн, - и я бы, видимо, на его месте всаживал аппаратуру прослушивания в те места, где появляется мой сотрудник, женившийся на бывшем агенте врага... Для профессионала понятия "бывший " не существует... Он ни разу ни словом не посмел даже т р о н у т ь Кристу. А может быть, тебе так удобнее себя чувствовать? - спросил себя Роумэн. - Это ведь ужасно, когда недоверие к своим не исчезает, а живет в тебе постоянно. Нет ничего ужаснее, когда ты должен оглядываться и перепроверять каждое слово человека, сидящего напротив тебя. Высшая привилегия гражданина - полнейшее доверие к окружающим и убежденность в том, что тебе платят тем же. Ничто так не поднимает человека, не вселяет в него уверенность в успехе начинания" ничто так не способствует рождению в нем борцовских качеств, как абсолютное, г а р а н т и р о в а н н о е законом доверие. Это угодно обществу - средство против коррозии людских отношений, верный залог выявления в личности всего самого хорошего, что заложено в генах". Аллен Даллес встретился с Роумэном в маленьком баре на сорок второй улице, после ланча, который он провел с Макайром в своем клубе. Здесь, в этом маленьком баре, он никогда раньше не бывал, масса народа, все п р о х о д я щ и е, клиентура случайная, что вполне соответствует конспиративному характеру встречи разведчика отставного, каким он себя представлял знакомым, и разведчика функционирующего, каким он назвал Роумэна, запнувшись самую малость, когда тот к нему позвонил: "Роумэн? Роумэн... Ах, да, Роумэн, ну, как же, конечно, помню! Помню и горжусь, мой дорогой функционирующий разведчик!" Обсмотрев Роумэна со всех сторон, Даллес пыхнул трубкой, заметив: - Вы здорово набрали в сравнении с сорок пятым годом. Я видел вас последний раз в сорок пятом весной, не так ли? - Именно так, мистер Даллес. - Что это вы говорите, как заштатный адвокат в бракоразводном процессе? Аллен, я для вас Аллен, дорогой Пол. - Спасибо, я страшно рад, Аллен, что вы нашли для меня время. - Что будете пить? - Хайбол. - Орешки? - С удовольствием. Только позвольте мне угостить вас, о кэй? - Спасибо, я никогда не отказываюсь от угощения. Вам чертовски идет седина, завидую. Чем больше я седею, тем отчетливее становлюсь похожим на старую китайскую мышь, которую берегут для обращения в кисточки, столь важные в иероглифописи. А вы начинаете походить на матерого голливудского ковбоя. - С моей-то круглой мордой? - Никогда не отзывайтесь дурно о своей внешности, - заметил Даллес. - Это позволит вашим недругам повторять эти слова, и вы не сможете их одернуть: "Мы же цитируем самого мистера икс, он говорил это о себе не далее, как вчера, беседуя с мистером игрек!" Роумэн улыбнулся: - Мне всегда казалось, что, если ты сам подтруниваешь над своими недостатками, это выбивает козыри у недоброжелателей. - Зависит от талантливости недоброжелателей. Пол. Кстати, если уж вы меня действительно угощаете, попросите, пожалуйста, крохотный кусочек сыра, люблю сухой сыр. - С удовольствием угощу вас самым сухим сыром, Аллен. - Ну, рассказывайте, что стряслось? - Стряслось то, что по прошествии девятнадцати месяцев после нашей победы нацисты успели воссоздать свою цепь, - Роумэн достал "Лаки страйк" и начал крошить. маленькую, круглую сигарету. - Двадцати месяцев, - Даллес вздохнул. - Дальше. - Это, собственно, главное, - Роумэн несколько смешался от такой реакции собеседника. - И вас это действительно удивляет? - Конечно. - Почему? Вы что, не понимаете, с какого уровня врагом мы имеем дело? Неужели вы всерьез полагали, что шесть миллионов членов НСДАП так легко смирятся с поражением, да еще таким неслыханным? Нельзя быть наивным. Пол. Все, что угодно, только не наивность. - Больше это похоже на отчаяние, Аллен. - Ну, это уж совсем стыдно. Неужели вы сомневаетесь в том, что у нас найдутся силы для истребления этих гаденышей? - Я - нет. Другие - да. - Кто именно? - Те люди, от которых зависит принятие решений. - Вы говорите со мной как с представителем конкурирующей фирмы. Пол. Вряд ли я могу быть вам полезен, если вы не знаете имен. Кто конкретно сомневается в том, что мы обязаны придушить нацистских гаденышей? - Человек, к которому я в общем-то хорошо отношусь, - Роберт Макайр. - Хм... Это для меня несколько неожиданно... Не скажу, что я его очень хорошо знаю, но по тем эпизодам, что у меня на памяти, могу судить о нем как о человеке, склонном к волевым решениям. - Дело в том, что сеть разбросана не только в Германии, но и в Швеции, Испании, Португалии, Парагвае, Аргентине, Бразилии, Швейцарии, Ватикане... Более того, сейчас я собираю улики против с и н д и к а т а... У меня есть основания полагать, что наци нашли подходы и к этим людям... - А вот это крайне тревожно. Крайне, Пол. Есть имена? - Да. Некий Пепе. Судя по всему, одна из его фамилий - Гуарази, на контакт с лиссабонским б р а т с т в о м прилетал из Нью-Йорка, акцент - бруклинский. - Так говорит агентура? - Так говорю я. Даллес улыбнулся; его жесткое лицо собралось морщинками, подобрело ("У него самые счастливые внуки, - подумал Роумэн, - какая радость иметь такого мягкого, но в то же время мужественного деда, человек из легенды; и с Вольфом он говорил не как с генералом Гиммлера, а как с немецким солдатом, это не есть нарушение правил, это по-мужски, Штирлиц неправ, потому что ему-то как раз доносила агентура"). - Вы думаете, меня это радует? - лицо Даллеса было по-прежнему мягким, морщинистым, усталым. - Меня это, наоборот, печалит. Я вам прочитаю Ян Ваньли, великого китайского поэта, вслушайтесь в его строки. Пол: "Пороги, слепя белоснежною пеной, как гром, оглушают разгневанным ревом. Потоки воды - изумрудные стены, а волны подобны горам бирюзовым. Под®ем по дорогам - над бездной победа, путь вниз по реке - за победу награда. Багорщикам трудно, им отдых неведом, и сердце под®емам и спускам не радо... Нелегок, опасен под®ем по порогам! Оставь самомнение, пускаясь в дорогу..." Читая поэта, Даллес вдруг пожалел, что открылся: китайская литература - его слабость, это известно только самым близким в его кругу: "Никто больше не имел права знать; ни перед кем нельзя открываться; в разведке порой запрещено верить даже брату - увы, закон профессии. Я становлюсь сентиментальным, первый признак прогрессирующего склероза; я засветил себя, и, если дело пойдет не так, как надо, я многим рискую: Роумэн получил в руку шальной козырь". - Я не очень-то страдаю самомнением, - ответил Роумэн. - Скорее наоборот. - Просто, получив данные агентуры, - заметил Даллес, - то есть множество разных мнений, вам было бы легче прийти к б

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору