Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Зарубежная фантастика
      Уильям Кейт. Битва -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -
одного из них и познакомиться поближе. -- Так давайте займемся этим.-- Гриффит встал, затем посмотрел на Грейсона.-- Эй, сынок, нам бы лучше отправить тебя... -- Нет, Гриф, не сейчас.-- Грейсон все еще сидел перед монитором. На экране было невозможно разобрать что-либо, кроме бешеных зигзагов движущихся образов, перемежающихся белыми вспышками взрывающихся ракет и смертоносных лучей. -- Ривера, мне нужно идти,-- резко сказал оружейный мастер.-- Ты позаботишься о нем, если будет очень жарко? -- Хорошо, Гриф. Все будет о'кэй. Он может пригодиться мне здесь, за пультом. -- Отлично. Грейсон снова повернулся к монитору, а Хаупман и Гриффит поспешно удалились. Битва на посадочной площадке развивалась с ужасающей быстротой. Грейсон хотел что-нибудь сделать, чем-нибудь помочь отцу, но ему ничего не оставалось, только просто сидеть и смотреть. Боевой робот бежал, делая огромные, пятиметровые шаги, от которых раздавался гром, заглушающий грохот взрывающихся снарядов. Грейсон подумал о том, насколько на поле боя водитель зависит от подвижности машины. Даже в большей степени, чем от брони, ибо компьютеры огневого контроля не могут предвосхищать команды воина, отдаваемые железному гиганту. Впрочем, в ближнем бою, вроде этого, компьютер огневого контроля сам мог наводить орудия и стрелять в нужном направлении. Звук, похожий на рев торнадо, и свет, слишком яркий для глаз, вырвались из монитора. Ракета среднего радиуса действия, внешне напоминающая; шаровую молнию, попала в верхнюю часть спины боевого робота и положила его на железобетон. -- Отец! Непроизвольный вопль Грейсона в открытый микрофон заставил Риверу положить руку на его плечо. -- Не засоряй эфир, дружище. Этим ему не поможешь. -- И-извини.-- Грейсон с трудом сдерживал себя. Никогда еще он не воспринимал битву так болезненно, до тошноты внутри.-- Его сбили! Мостовая на мониторе закачалась вниз и вбок, когда боевой робот, шатаясь, поднимался на "ноги". Изображение заволокло клубящимся дымом. В неровном свете пожара, полыхающего где-то поблизости, Грейсон различал мелькающие фигуры солдат, перебегающих от тени к тени. -- Со мной все в порядке, сынок.-- Голос Карлайла по коммуникационной связи казался спокойным, хотя в его словах чувствовалось напряжение битвы.-- Гриф здесь? -- Гриф помогает координировать защиту,-- вмешался Ривера.-- Нас здесь тоже атаковали. -- Проклятие! Нас предали! -- Кто они, отец? Изображение на экране дрогнуло и заметалось. Они услышали сухой треск тяжелых пулеметов "Феникс", выплескивающих расплавленный металл на мишени, затянутые дымом. На экране появились трассирующие снаряды, преследуя мчащуюся машину на воздушной подушке, которая скользила, как водоножка, по поверхности железобетона. Из темноты мигала и отрывисто взбрехивала легкая автоматическая пушка. Парящая посудина скрылась в дыму. -- Я не знаю. Грей,-- наконец ответил отец.-- Они не торговцы, хоть это-то ясно. -- Бандиты Хендрика? -- спросил Ривера. -- Не знаю. Может быть. Но почему? Зачем? Грейсон посмотрел через помещение на Вогеля. Представитель Федеративного Содружества, с белым от потрясения лицом, прирос к монитору. Альянс с Хендриком VI был его идеей. Ривера проследил за взглядом Грейсона. -- Он смотрит, как прямо на глазах рушится его карьера,-- сказал Ривера, и Грейсон кивнул. Этот человек стискивал кулаки, и создавалось впечатление, что его руки бьются в судороге. Последовали палящая вспышка и взрыв, оглушивший людей, находящихся в командном пункте. "Феникс" опять сбили с ног, и с полдюжины мигающих красных лампочек на пульте настойчиво требовали к себе внимания. На экране Грейсон различил покореженный металл, обугленный и все еще движущийся. Прошли секунды, пока он с изумлением разглядел в обломках половину правой руки боевого робота с пальцами, по-прежнему сжатыми на рукояти тяжелого лазера. Она валялась в дымящихся руинах. -- Сержант? -- Голос Карлайла был неразборчив, почти неслышим на фоне шума битвы. -- Сэр! С вами все нормально? -- Серьезное повреждение... проблемы со стабилизированием. По-моему, правой руке и главному орудию пришел конец. Я ранен." Ривера изучал второй монитор. -- Держись, капитан! Хианг спешит к тебе на помощь. Он подскочит через несколько секунд. "Феникс" снова был на ногах и, судя по показаниям датчиков, палил в дымчатую темноту с максимальной быстротой, на какую единственное оставшееся тяжелое орудие было рассчитано, вонзая невидимые лазерные пучки в мелькающие мишени, выявленные компьютерным сканированием. Инфракрасная мозаика накладывалась на обычное изображение, высвечивая в голубом свете бегущие фигуры, раскаленные добела гейзеры от моторов транспортных средств, вздымающуюся гору приземлившегося шаттла. Большая часть вражеского огня велась из этого грузовоза, вооруженного, очевидно, гораздо лучше, чем разрешено грузовым судам. Карлайл взорвал, по крайней мере, пять башен, но встречный огонь почти не ослабел. Повидимому, лучевые орудия были вмонтированы в бортовые отверстия металлического корпуса шаттла. -- Какое... положение... на базе? -- Слова Карлайла походили на всхлипывание, будто ему не хватало воздуха. Датчик компьютера показывал, что температура в кабине неуклонно повышалась, подскакивая вверх при каждом маневре, каждом разряде орудия и каждом попадании. -- Я думаю, к нам проник диверсант, капитан. Кто-то вывел из строя несколько камер службы безопасности и открыл внешний шлюз в Бухте. Бой разгорелся не на шутку. -- Хаупман? -- Он с Гриффитом, сражается с налетчиками. -- Скажи ему... он главный. Выведи группу отсюда. Мы... больше... не можем... оставаться на Треллване. -- Отец! Держись! Хианг почти там! -- Я его вижу. Его силы рассыпаются по полю. Я... Последовало долгое молчание. -- Капитан! -- заорал Ривера. -- Сукин сын...-- Слова прозвучали громко, почти почтительно. На мониторе появилось изображение нижней части грузовоза, зияющего зева открытого люка с черным тяжелым пандусом, спускающимся на исполосованную железобетонную площадку. В инфракрасном луче сцена приобрела сверкающее, сюрреалистическое звучание; резко окрашивались места, где обычно не видно никакого цвета. Нечто угольно-черное на фоне желтого свечения корпуса грузовоза вперевалку сходило по скату. Камера сфокусировалась на об®екте, обозначив серые металлические блестящие узлы силуэта. Прицельная сетка наложилась на мишень; четыре бусинки света, блуждая, сошлись в центре, где пульсировало яркое пятно. Датчики сканирующего лазера мерцали сбоку, указывая расстояние, высоту, массу и азимут. Грейсону не требовалась помощь компьютера, чтобы определить, что он видит. Это был боевой робот, модель, известная как "Мародер". "Мародер" не имел гуманоидной внешности большинства боевых машин. Вместо этого 50 тонн брони и оружия были сформированы в крабовидное туловище, установленное на паре нестандартных ног, выгнутых назад и вниз, в результате чего в осанке боевого робота появилось что-то коварное и угрожающее. Машина была старой, заплатанной, со следами частых починок и замен. Поверхность, выкрашенная в черный и серый цвета, местами была покрыта бурой ржавчиной и старыми боевыми шрамами. Пара рук свешивалась с туловища и располагалась как раз перед коленными суставами; в каждой руке были вмонтированы тяжелая протонная пушка и лазер, находившиеся в тех местах, где у живого существа обычно бывают кисти и предплечья. Массивный ствол 120-миллиметровой скорострельной пушки балансировал над туловищем, завершая собой вооружение боевой машины. "Феникс-Сокол" был на 30 тонн легче и обычно гораздо маневреннее, но в любой потасовке "Мародер" сильно превосходил его, к тому же "Феникс" сейчас был сильно покалечен... -- Отец! Ты видишь его знаки отличия? -- Да, вижу.-- Изображение выцепило блеск свежей краски на усеянной шрамами поверхности левой "ноги" вражеского боевого робота -- стилизованный глаз животного, выкрашенный алым и черным, со зрачком-щелочкой и зловещей бровью. Это была эмблема Хендрика -- короля Оберона, военного повелителя бандитов, с которым предстояло подписать Треллванский пакт. За первым вражеским боевым роботом появилась сумрачная фигура второго боевого робота, менее крупного, а за ним и третьего. Грейсон не был уверен, но подумал, что одной из этих фигур был "Стингер", а другой -- "Страус" -- двадцатитонные боевые роботы, более пригодные для разведывательных целей и разборок с пехотой, чем для драк с тяжелыми машинами. Но даже легкие машины могли сообща наброситься на одинокого "Феникс-Сокола", особенно когда "Феникс" едва мог стоять или стрелять. Замигала автопушка "Мародера", и серия взрывов прошлась по истерзанному корпусу "Феникса". -- Предали! -- вымолвил Ривера и хлопнул ладонью по консоли.-- Эти грязные, подлые... -- Я думаю... теперь ясно, кто... за всем этим стоит,-- сказал Карлайл.-- Но почему... они напали... сейчас? "Феникс" открыл огонь из единственного лазера, затем стремительно развернулся, увертываясь от опасности. От шаттла через ночное небо взметнулись трассирующие арки -- РБД, ищущие свою единственную мишень. Изображение задрожало и побелело, когда по крайней мере одна боеголовка попала в цель. Половина монитора мерцала сейчас красным цветом. Внутренняя цепь "Феникса" была повреждена струей расплавленной стали. Карлайл с трудом удерживал машину в вертикальном положении. Мученический визг сервомоторов заложил уши. -- ОПЕРАТИВНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НАГРЕВ КРИТИЧЕСКИЙ, ПРЕДЛАГАЮ НЕМЕДЛЕННОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ.-- Предупреждение пульсировало багровым светом в верхней части экрана; раздавался скрипучий звук бортового клаксона. Сигнальные огни изменились. Карлайл, подав аварийную команду, поднимал левую руку боевого робота, чтобы навести лазер на "Мародера". -- Шеф! -- заорал в микрофон Ривера.-- Стреляй! Прицельная сетка сосредоточилась на неясной фигуре "Мародера", и светящиеся точки плыли к "яблочку", где им полагалось слиться. -- У тебя не хватит мощности! -- пронзительно завопил Ривера. Грейсон почувствовал, как тошнотворное жжение подступило к горлу. События следующих нескольких мгновений сменили друг друга в молниеносной последовательности, но Грейсону показалось, что они длились целую вечность. "Мародер" ринулся вперед, приняв огонь на нижнюю часть торса; яркая вспышка света затопила инфракрасные сканеры, и изображение исказилось ослепительным блеском утрированных цветов. -- Попал! -- закричал кто-то за соседней консолью. Раздались жидкие аплодисменты, которые захлебнулись, когда изображение монитора сдвинулось вверх, еще вверх и все увидели "Мародера", целого и невредимого, который смутно нависал над "Фениксом", беспомощно лежавшим на спине. Затем одна массивная рука обрушилась на него, подобно стальной лавине. Монитор мигнул, и экран покрылся чернотой, прежде чем кто-либо сумел разобрать что-то в хаотичной мешанине образов. Хриплый звук вырвался из горла Грейсона, когда он, цепляясь ладонями за раму монитора, вскочил на ноги. -- Нет! -- завопил он.-- Нет! Голос Риверы, бесстрастный до тошноты, прозвучал в гробовом молчании, внезапно воцарившемся в помещении: -- "Феникс", "Феникс", это контрольный центр. Ответь, если можешь. Прием. Ответа не было, и тишина показалась бездонной. Глаза Грейсона жгло огнем, и он догадался, что лицо его стало мокрым от слез. Отец был мертв. -- "Феникс", "Феникс"! -- Голос Риверы надломился.-- Шеф, ты в порядке? -- Ривера, это Хианг! -- Слова были приглушены грохотом разрывов продолжающейся битвы. -- Капитан погиб,-- продолжал он,-- ничего нельзя сделать. Эти легкие боевые роботы наступают на нас. Мы отходим назад. Молчание в помещении длилось несколько долгих секунд. Затем Ривера склонился над микрофоном. -- 0'кей! Ползи в Замок. Нам здесь приходится несладко. -- Мы попытаемся, но они между нами и Замком. -- Проклятие! -- пробормотал Ривера.-- Проклятие! 0'кей, отступай к шаттлу. Попытайтесь образовать периметр. Я предупрежу "Шершней". На плечо Грейсона опустилась чья-то рука. Он шевельнулся, чтобы скинуть ее, и посмотрел вверх, когда она опустилась снова. Но лицу Гриффита струился пот, униформа была помята. Из ужасной раны на руке, сжимающей автомат, сочилась кровь. -- Нам нужно уходить. Грей. Быстро. -- Он... мертв.-- Грейсон оцепенел от потрясения, внутри образовалась сосущая, противная пустота. -- Я знаю. Пошли. Ривера спросил: -- Где лейтенант? Ка... Капитан сказал, что он остается главным. Гриффит мотнул своей бычьей головой. -- Внизу. Мы пока держимся, но их слишком много.-- Гриффит обернулся и, возвысив голос, об ратился ко всем присутствующим: -- Эй, вы, слутайте! Мы намерены двинуться по коридору А к Транспортной Бухте. Лейтенант Хаупман там для нас удерживает периметр. Мы сможем забраться в транспорт и двинуть оттуда к шаттлу. -- А как быть с семьями? -- Одинокий голос затронул вопрос, который светился в глазах многих специалистов и солдат, присутствовавших в помещении. Куда бы их ни закинула судьба, Коммандос Карлайла везли с собой маленькую армию поддержки и специалистов, включая жен, мужей и детей многих членов подразделения. Большинство из них являлись также членами вспомогательной роты и служили медиками, поварами в обслуживающем , персонале, санитарами или учителями детей. -- Они уже в пути,-- сказал Гриффит.-- Не беспокойтесь. Мы никого не оставим. Коммандос умеют заботиться о своих людях. Послышались приглушенные одобрительные возгласы, затем служащие отключили мониторы и коммуникационное оборудование и гуськом потянулись к дверям. К Гриффиту шагнул Вогель. -- Мне потребуется специальный эскорт _ транспортное средство на воздушной подушке, сразу же! -- Да, сэр, мы о вас не забудем. Вы поедете вместе со всеми. У меня нет людей для специального... -- Я люблю, когда мои приказы исполняются. Вогель указал на группу солдат, стоящих в неуклюжих позах возле двери, с автоматическими винтовками в руках. Лица с вдавленными глазницами за пластиковыми забралами больших боевых шлемов были выпачканы машинным маслом. -- Вот эти пятеро. Они подойдут. -- Они со мной, мой господин. Они будут защищать всех нас на пути к Транспортной Бухте. А сейчас послушай-ка... Зажатый в истекающей кровью лапе Гриффита, в лицо Вогеля ткнулся маленький, зловещего вида пистолет. -- Мой господин, не соблаговолите ли... заткнуть свое хайло! И становись в ряд со всеми! Быстро! Отряд вышел из помещения цепочкой, рваное эхо наполнило проход. Коридор несколько раз поворачивал у заброшенных теперь и усыпанных обломками комнат, уходил вниз на два этажа, на уровень Бухты, и наконец изогнулся под острым углом в направлении Транспортной Бухты. Грейсон оставался возле Гриффита в тылу колонны, с пятью молодыми рядовыми. Вогель был с Риверой и Ари, в голове группы, и негодовал по поводу своего оскорбленного достоинства. Да, Грифу не поздоровится, подумал Грейсон. Всем им тоже. Мысли его вернулись к взрыву, который унес жизнь отца. Как и почему это случилось? Мысль об отцовском "Фениксе", лежащем изуродованной грудой на железобетонной площадке космопорта, который стал могилой для Дюранта Карлайла, раздирала мозг Грейсона. Внезапно он начал вспоминать разрозненные, незначительные моменты. То, как отец дарил ему орден ученика, когда ему было десять лет, и прилив гордости, о чем Грейсон все еще помнит. Пепельное лицо отца на похоронах матери пять лет назад, как раз перед тем, как они пришли на Треллван. То, как отец обсуждает с Ари и Грифом расписание занятий Грейсона в офицерской комнате отдыха, здесь, в Замке, сразу после того, как они прибыли... В жизни Грейсона Дюрант Карлайл был постоянной, не меняющейся величиной. Хотя он и был вечно занят нескончаемыми вопросами снаряжения, снабжения, управления Дома Штайнера, в его глазах всегда находилась улыбка и неизменная теплота для сына. Теперь Дюранта больше нет. Грейсон принимал его как нечто само собой разумеющееся, а утрата нанесла рану настолько глубокую, настолько раз®едающую, что пока еще Грейсон не прочувствовал ее полностью. Все, что он мог,-- это тупо повторять про себя: "Папа..." В Транспортной Бухте сгрудились мужчины, женщины и дети в ожидании погрузки на судно, способное перевозить 25 или 30 человек одновременно. Пропеллеры камеры уже вращались, наполняя помещение высоким, певучим жужжанием множества моторов. Когда они вошли в помещение, Гриффиту отрапортовал какой-то сержант. -- Мы выставили разведчиков вдоль дороги. С виду все чисто. -- Инфракционное и двигательное сканирование? -- Все чисто, оружейный мастер. -- Хорошо. Возможно, они не ожидали, что нам взбредет в голову ехать по этой дороге. Но я хочу, чтобы конвой прикрывали все транспорты, которыми мы располагаем. Маленькие катера на воздушной подушке, с установленными на них ракетометами и лучевыми орудиями, с пятью или шестью солдатами на борту, стартовали. Пронзительно взвыли моторы, и первые машины, скользя на своих тяжелых резиновых юбках, выплыли через открытые двери в холодный мрак. Вогель был здесь. Казалось, спеси в нем поубавилось, но хмурое выражение не сходило с его лица. -- Мне надоели все эти глупости, оружейный мастер. Мне нужны катер, пилот и охрана. И нужны они сейчас. Гриффит отмахнулся от него пистолетом, затем выкрикнул: -- == Брукс! Сержант Брукс! Вы готовы? Из жужжащей посудины выглянул изможденный рыжеволосый человек. Это был крохотный четырехместный катер; двое солдат с кряхтением устанавливали на корме лазер легкого типа. -- Да, Гриф. Хоть сейчас. -- Возьми с собой Грейсона Карлайла. Мысль, что Гриффит посылает его вперед, вывела Грейсона из оцепенения. -- Гриф, нет! Я... -- Давай, парень. Я догоню вас позднее. А ну, живо! Грейсон не слышал ответа Гриффита. Оружейный мастер отвернулся от него, подошел к Вогелю и что-то тихо сказал. Лицо Вогеля покраснело. -- Вперед, Карлайл. Вот. Тебе понадобится это.-- Он передал Грейсону теплую куртку и очки. Посудина была открытой, а двигаться в такую погоду на большей скорости было небезопасно. Звук оглушительного взрыва смачно расколол воздух Транспортной Бухты, и из двери заклубился дым. Грейсон с расширенными глазами быстро обернулся. Вогель лежал ничком, Гриффит нагнулся над ним. Пятеро солдат подскочили к дымящейся двери. И в этот момент из дыма вырвались несколько фигур в черных одеждах, разбрызгивая на ходу свирепые белые очереди автоматического огня. Гриффит стоял уже на одном колене, и его пистолет балансировал в одной руке -- прямо как в руководстве для воинов боевых роботов. Он стрелял короткими точными очередями, направляя огонь в ряды штурмовиков. Из двери появились новые группы нападавших. Шок поразил Грейсон

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору