Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Нивен Ларри. Четвертая профессия -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  -
- Не знаю, право, было ли у него больше, чем по одной таблетке каждого вида. В коробке лежали четыре жестких листа, как страницы книги, и каждый лист усеян рядами углублений с таблетками. По-моему, шестнадцать рядов вдоль и восемь поперек. Моррис, надо позвонить Луизе. Даже если она вчера видела меньше моего, то запомнила все равно больше. - Вы про Луизу Шу, официантку? Не возражаю. А может, она еще подтолкнет вашу память?.. - Тоже верно. - Позвоните ей. Скажите, что мы ее встретим. Она ведь в Санта-Монике живет? Подготовился он основательно, ничего не скажешь. Луиза еще не успела снять трубку, как Моррис передумал: - Знаете что, попросите ее приехать в "Длинную ложку". И скажите, что за беспокойство ей будет хорошо заплачено. Луиза подошла к телефону и заявила мне, что я ее вытащил из постели, а я ответил, что ей хорошо заплатят за беспокойство, а она спросила, что это еще за дурацкий розыгрыш. Повесив трубку, я поинтересовался у Морриса: - Почему в "Длинную ложку"? - Мысль мне пришла. Я вчера ушел из бара одним из последних. И, по-моему, вы вчера уборку не делали. - Я что-то чувствовал себя странновато. Вроде бы немножко прибрался. - Мусор из урн не выбрасывали? - Да мы этого сами и не делаем. По утрам приходит один дядя, протирает полы, выносит мусор и все такое. Но последние два дня он болеет гриппом и не выходит из дома. - Вот и славно. Одевайтесь, Фрейзер, поедем в "Длинную ложку" и посчитаем, сколько там найдется оберток от "монашьих" таблеток. Их не так уж трудно будет найти. Тогда мы будем знать, сколько таблеток вы приняли. Я поневоле заметил, что, пока я одевался, в поведении Морриса произошла еле уловимая перемена. У него появились замашки собственника. И он все время держался вблизи, как бы в постоянной готовности пресечь любую попытку украсть меня, а равно любую мою попытку сбежать. Может, просто воображение разыгралось, только я уже начал жалеть, что так много знаю о "монахах". Я задержался, чтобы перед уходом опорожнить кофеварку. Сила привычки. Каждый день, уходя, я ставлю ее в посудомойку. Когда в три часа утра я возвращаюсь домой, ее можно сразу же заправить снова. Я вылил остывшую жижу, помыл кофеварку и уставился вовнутрь неверящим взглядом. Там лежал свежий кофе, чуть-чуть влажный от пара. Он еще не был использован. Под дверью на лестнице торчал еще один сотрудник секретной службы - высокий, с зубастой усмешкой, по виду со Среднего Запада. Звали его Джордж Литтлтон. После того, как Билл Моррис познакомил меня с ним, он не произнес ни слова. Вероятно, мина у меня была такая, точно я собираюсь его укусить. Я бы и укусил. Потому что мое чувство равновесия вело себя как больной зуб, ни на секунду не позволяя забыть о себе. Спускаясь в лифте вниз, я буквально физически ощущал, как перемещается вселенная вокруг меня. Словно у меня в голове разворачивается карта в четырех измерениях. В центре этой карты был я, а вся остальная вселенная вращалась вокруг меня с различными переменными скоростями. Мы влезли в "линкольн-континенталь". За руль сел Джордж. Карта в моей голове стала еще раза в три чувствительнее, регистрируя каждое прикосновенние к тормозу и акселератору. - Мы зачисляем вас на ставку, - говорил Моррис, - если вас устроят наши условия. Вам известно о "монахах" больше, чем кому бы то ни было на Земле. Оформим вас консультантом, будем платить вам тысячу долларов в день и записывать все, что вы сумеете вспомнить о них. - С условием, что я смогу уволиться в тот момент, когда сочту, что из меня уже выкачали все до донышка. - Договорились, - ответил Моррис. Но он лгал. Они собирались держать меня до тех пор, пока самим не надоест. Однако сейчас я с этим ничего не мог поделать. Я не понимал, откуда во мне такая уверенность, и потому спросил: - А с Луизой как? - Насколько я помню, она, в основном, крутилась возле столиков. Вряд ли она знает что-либо существенное. Мы заплатим ей за первые два дня, по тысяче за каждый. Во всяком случае, за сегодня заплатим обязательно, независимо от того, знает она что-нибудь или нет. - Идет, - сказал я и попытался сесть поудобнее. - Ценность для нас представляете именно вы, Фрейзер. Вам просто фантастически повезло. Эта их таблетка с языком даст нам колоссальное преимущество во всех контактах с "монахами". Им о нас еще предстоит узнать. А мы о них уже знаем. Слушайте, Фрейзер, как выглядят "монахи" под своими сутанами? - Они не гуманоиды, - ответил я. - Сейчас они ходят выпрямившись лишь для того, чтобы не смущать нас. С одного бока сутана у них вздувается, будто под ней спрятано какое-то оборудование. Никакого оборудования там нет. Это часть их пищеварительной системы. Голова у "монаха" большая, как баскетбольный мяч, но наполовину пустая... - А что, обычно они бегают на четвереньках? - Да, они четверорукие и очень цепкие. Животное, к которому они восходят, живет в лесах из растений, похожих на гигантские одуванчики. Каждая из четырех рук способна метать камни. Такие звери до сих пор обитают на Центре - это родная планета "монахов". Однако вы ничего не записываете... - Я включил магнитофон. - Неужели? - мне просто захотелось подшутить. - Можете не сомневаться. Нам пригодиться любая мелочь, какую вы только припомните. Мы ведь пока что не знаем даже, каким образом ваш "монах" очутился в Калифорнии. "Мой монах" - вот смехотища... - Меня вчера проинструктировали, но бегло. Я вам еще не рассказывал? Я гостил у родителей в Кармеле, как вдруг вчера утром позвонил мой начальник. Десять часов спустя я знал все, что известно о "монахах" любому другому смертному, не считая, разумеется, вас. До вчерашнего дня мы полагали, что все "монахи", прибывшие на Землю, находятся либо в здании ООН, либо в своей шлюпке. Наши люди, Фрейзер, несколько опытных космонавтов в лунных скафандрах, заглядывали в эту шлюпку. На Землю прибыли шестеро "монахов", если, конечно, остальные не попрятались где-нибудь в шлюпке. Но зачем бы им прятаться? Вам приходит на ум какая-либо причина, по которой они могли бы так поступить? - Нет. - И никому другому тоже. И сегодня утром все шестеро были налицо. Все в Нью-Йорке. Ваш тоже вчера вернулся домой. Эта новость поразила меня. - Как вернулся? - Откуда мы знаем, как. Пусть это заведомая глупость, но мы сейчас проверяем авиарейсы. Думаете, стюардесса могла не заметить "монаха" на борту самолета? А заметив, не сообщить об этом газетчикам? - Наверняка сообщила бы. - Проверяем мы и все сообщения о летающих тарелках. Я рассмеялся, хотя его слова звучали весьма логично. Луизу мы встретили на грязной автостоянке у "Длинной ложки". Когда мы подъехали, она как раз вылезала из своего "мустанга". Рука ее взметнулась, как стрелка семафора, и она устремилась к нам, заговорив на ходу. - Пришельцы из космоса в "Длинной ложке", вот смехотища, - это словечко она переняла у меня. - Эд, я же всегда тебе говорила, что твои завсегдатаи не люди, а черт те кто. Привет, вы мистер Моррис? Я вас помню. Вы у нас были вчера. За весь вечер всего четыре коктейля... Моррис улыбнулся. - Зато я не поскупился на чаевые. Зовите меня Билл, хорошо? Луиза Шу была жизнерадостной блондинкой. По выбору, а не по рождению. В "Длинной ложке" она работала уже пять лет. Мало кто из моих завсегдатаев знал по имени меня, зато ее звали Луизой все без исключения. У нее был смертельный враг - лишние двадцать фунтов веса, делающие ее чуть полноватой на вид. Время от времени она садилась на диету. Пару лет назад она взялась за это всерьез, перестала жульничать сама с собой и на несколько месяцев стала злюка злюкой. Героическими усилиями, едва не заморив себя, она довела свой вес до ста двадцати пяти фунтов. На радостях решила как следует отметить свою победу и - сама впоследствии признавалась - за один вечер вернулась к исходным ста сорока пяти. Но с лишними двадцатью фунтами или без, она была бы превосходной женой. Я и сам подумывал, не сделать ли ей предложение, но мой предыдущий брак оказался слишкою безрадостным, а развод причинил слишком много боли, и все это произошло слишком недавно. Да и алименты к тому же. Из.-за них-то я жил в конуре, из-за них не мог позволить себе жениться снова. Пока Луиза отпирала дверь, Моррис купил в автомате газету. В баре царил страшный беспорядок. Вчера мы с Луизой кое-как протерли столики, собрали грязные стаканы и высыпали содержимое пепельниц в мусорные урны. Но стаканы так и остались невымытыми, а урны неопорожненными. Моррис принялся расстилать газету на полу. А я замер на месте, держа руки в карманах. Литтлтон вышел из-за стойки и вынес обе урны. Он выпростал их на газету и начал вместе с Моррисом сортировать мусор. Мои пальцы нащупали в кармане обертку от таблетки "монаха". Совершенно верно, вчера под фартуком на мне были именно эти брюки... Какой-то инстинкт заставил меня умолчать о находке. Я вынул руку из кармана пустой. Луиза уже помогала агентам копаться в мусоре. Я присоединился к ним. Наконец, Моррис сказал: - Четыре. Надеюсь, что это все. Но надо поискать и за стойкой. "Пять", - подумал я. И еще я подумал: "Вчера вечером я приобрел пять новых профессий. Не разумнее ли скрыть хотя бы одну из них?" Если у меня хватило ума принять телепортационную таблетку, предназначенную для каких-то многоглазых существ, то чего еще я мог вчера наглотаться? Может, я - стал рекламным агентом, может, вором высшей квалификации, а, может, дворцовым палачом, в совершенстве владеющим искусством пытки? А вдруг я напросился на что-нибудь еще более отвратительное, что-нибудь вроде профессии Гитлера либо Александра Македонского? - Здесь ничего нет, - сказал из-за стойки Моррис. Луиза подтвердила его слова, передернув плечами. Моррис протянул четыре обертки Литтлтону и распорядился: - Отвези к Дугласу и позвони нам оттуда. - Мы подвергнем их химическому анализу, - объяснил он Луизе и мне. - Может сдаться, среди них попалась обычная обертка от конфеты. А может, мы пропустили одну или две. Но пока что будем считать, что всего их было четыре. - Ладно, - сказал я. - Ладно ли, Фрейзер? Может, все таки три? Или пять? - Не знаю. - Я действительно не мог вспомнить. - Четыре, так четыре. Две из них мы уже идентифицировали. Одна - курс телепортации для каких-то инопланетян. Вторая - языковый курс. Так? - Похоже, что так. - Что он вам дал еще? В моей голове опять поплыли какие-то клочки воспоминаний, никак не желавшие разъединяться. Я пожал плечами. Моррис на глазах впадал в отчаяние. - Простите, - вмешалась Луиза. - Вы на службе пьете? - Да, - не колеблясь ответил Моррис. Поскольку для нас с Луизой служебные часы еще не наступили, она смешала три джина с тоником и принесла их в одну из кабинок. Моррис раскрыл плоский чемоданчик, который на поверку оказался магнитофоном, и сказал: - Так мы ничего не упустим. Луиза, давайте поговорим о вчерашнем вечере. - Надеюсь, что смогу вам помочь. - Что здесь произошло после того, как Эд принял первую таблетку? - Ммм, - Луиза взглянула на меня искоса. Я не знаю, когда он принял первую. Но около часа ночи я заметила, что он как-то странно ведет себя. Подает очень медленно, путает заказы. Я вспомнила, что такое приключилось с ним прошлой осенью, когда он развелся... Я почувствовал, как у меня застыли мышцы лица. Воспоминание о том случае неожиданно причинило мне боль. Я отнюдь не являюсь своим собственным лучшим клиентом, но год назад случился у меня один мучительный вечер. Луиза сумела меня убедить, что нельзя одновременно пить и стоять за стойкой. Поэтому я продолжал пить, а за стойку вернулся только после того, как протрезвел. - Вчера вечером, - рассказывала Луиза, - я подумала, что опять возникнет та же проблема, и решила его подстраховать. Повторяла заказы, следила, как он смешивает коктейли, чтобы не дать напутать, В основном Эд был занят беседой с "монахом", только сам он говорил по-английски, а "монах" испускал какой-то горловой шепот. Помните, на прошлой неделе по телевизору показывали, как "монахи" говорят? Вот и этот шептал точно так же. Я видела, как Эд взял у него таблетку и проглотил, а потом запил водой. - Она повернулась ко мне и коснулась моей руки. - Я думала, ты с ума сошел. Я пыталась тебя остановить. - Не помню. - В баре к тому времени уже почти никого не было. А ты рассмеялся и сказал, что эта таблетка научит тебя ориентироваться и ты больше никогда не заблудишься. Я, конечно, не поверила. Но "монах" включил свою переводящую машинку и повторил то же самое. - Лучше бы ты меня все-таки остановила, - сказал я. - Лучше бы ты не говорил мне этого, - ответила Луиза. - Я ведь тоже приняла таблетку. Я чуть не захлебнулся. Я как раз поднес к губам джин с тоником. Луиза хлопнула меня по спине и, вероятно, помогла мне перевести дух. - Ты ничего не помнишь? - спросила она. - Я вообще почти ничего не помню с той секунды, как принял первую таблетку. - Да? Но ты вовсе не казался нетрезвым. Во всяком случае, поначалу... В разговор вмешался Моррис. - Луиза, а что "монах" сказал о таблетке, которую дал вам? - Ничего. Мы говорили обо мне. - Она задумалась. Потом, удивляясь самой себе, сказала: - Не знаю даже, как это понять. Ни с того, ни с сего начала выкладывать историю своей молодой жизни. И кому? "Монаху"! Но мне почудилось, что он слушает меня с сочувствием. - "Монах"? - Да, "монах". Потом вдруг достал таблетку, дал ее мне и сказал, что она мне поможет. Я ему поверила. Не знаю, почему, но поверила и проглотила. - Были какие-нибудь симптомы? Появились какие-нибудь новые ощущения? Она покачала головой, обескураженно и несколько раздраженно. Сейчас, в холодном сером полуденном свете, вчерашний поступок представился ей чистой воды безумием. - Значит, так, - сказал Моррис. - Вы, Фрейзер, приняли три таблетки. Назначение двух из них нами установлено. Вы, Луиза, приняли одну, но мы понятия не имеем, чему она вас научила. - Он зажмурился. Затем посмотрел на меня. - Фрейзер, если вы не можете вспомнить, что вы приняли, то, может, хоть вспомните, от чего отказались? Предлагал ли вам "монах" что-либо такое... Он осекся, уловив выражение моего лица. Потому что его слова в самом деле мне кое-что напомнили... "Монах" говорил на своем языке, говорил своим чужим шепотком, которому вполне достаточно быть шепотком, потому что основные его звуки просты и легко различаются даже человеческим ухом. "Это обучит вас правильной технике плавания... Кхх... достигает скорости от шестнадцати до двадцати четырех... кхх... за три гребка... Курс включает также упражнения..." - Я отказался от таблетки, обучающей разумных рыб правильной технике плавания, - сказал я вслух. Луиза хихикнула. - Шутите? - спросил Моррис. - Нет. - И было еще кое-что. Сейчас мне уже не мерещилось, что я тону в море бессчисленных и бессвязных фактов, как раньше. Видимо, все они постепенно раскладывались по полочкам у меня в голове, находя каждый свое место. - Я его расспрашивал об инопланетных формах жизни. Не о самих "монахах" - это было бы невежливо, тем более со стороны представителя расы, не проявившей пока еще своих интеллектуальных способностей, - а о других инопланетянах, обустройстве их организмов. И "монах" предложил мне три курса рукопашного боя без оружия. Каждый из них включает обширные познания анатомии. - Вы их не приняли? - Нет. А зачем? Одна из таблеток обучала, как убить разумного вооруженного червя, но она пригодилась бы мне только в том случае если бы я был разумным невооруженным червем. А я еще не настолько к тому времени обалдел. - Найдутся люди, Фрейзер, которые отдали бы руку или ногу за любую из таблеток, от которых вы отказались. - Ага. А пару часов назад вы заявляли, что я псих, раз согласился глотать обучающие таблетки пришельцев. - Извините, - сказал Моррис. - Вы ведь всерьез решили, что они сведут меня с ума. А, может, уже свели, - добавил я, потому что мое сверхчувствительное равновесие все еще продолжало чертовски меня беспокоить. Но реакция Морриса обеспокоила меня еще больше. "Фрейзер того и гляди начнет заговариваться. Надо поскорее выкачать из него все, что можно". Нет, на лице его ничего такого не отразилось. Неуж-то я превращаюсь в параноика? - Расскажите-ка мне еще о таблетках, - попросил Моррис. - Похоже, что они дают эффект замедленного действия. Долго ли придется ждать, прежде чем появится уверенность, что на поверхность всплыло абсолютно все? - Он и вправду говорил мне что-то... - Я сделал усилие и постепенно вспомнил. "Таблетки функционируют как память", - нашептывал мне "монах". Он отключил переводящее устройство и нашептывал на своем языке - ведь теперь я его понимал. Трескотня "переводчика" раздражала его, потому-то он и дал мне первую таблетку. Но шептал он тихо, язык его был для меня еще непривычен, и приходилось слушать очень напряженно, чтобы понять, что он говорит. Зато сейчас я отчетливо все вспомнил. "Информация, заложенная в таблетках, станет частью вашей памяти. Вы не будете давать себе отчета в том, что усвоили новые знания, до тех пор, пока они вам не понадобятся. Тогда приобретенная информация всплывет на поверхность. Память работает по ассоциации", - сказал он. И еще: "Есть вещи, которым нельзя обучиться за партой. Всегда существует различие между знанием, приобретенным в школе, и знанием, почерпнутым из практической деятельности". - Теория и практика, - пояснил я Моррису. - Теперь я понимаю, что именно он имел в виду. Во всем свете нет ни одной школы барменов, где научат не класть сахар в коктейль "Старомодный" в часы наплыва посетителей. - Что, что? - Это смотря, конечно, какой бар. В фешенебельных барах столпотворения никогда не бывает, там его не допустят. Но в обычной забегаловке каждьй, кто в часы пик заказывает сложный напиток, получает то, чего заслуживает. Он ведь сбивает бармена с темпа в самые критические минуты, когда каждое мгновение - деньги. Поэтому бармен и подает "Старомодный" без сахара. В противном случае он потеряет больше, чем заработает. - Но ведь этот посетитель к нему больше не вернется. - Ну и что? Он же все равно не из завсегдатаев. Постоянные-то клиенты знают, что к чему. Я невольно усмехнулся, так был потрясен и шокирован Моррис. Ему открылось прегрешение, о котором он раньше и не подозревал. Я сказал ему: - Подобные трюки должны быть известны каждому бармену. Поймите: школа барменов - профессиональное заведение. Там учат, как выжить за стойкой. Но в рецепте указан сахар, поэтому на занятиях вы либо кладете сахар как положено, либо вылетаете с треском. Сжав губы, Моррис покачал головой. Потом ответил: - Значит, "монах" предупредил вас, что вы получаете теорию, а не практику. - Да нет же, совсем наоборот. Поймите, Моррис...

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору