Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Плэтт Чарльз. Человек из кремния -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
ди, как это кстати! - Я хочу увидеться с тем, кто... кто всем управляет, сказала она. - У меня есть предложение. Чтобы как-то разрешить сложившуюся ситуацию. - Идемте наружу. - Он сделал шаг вперед. Шерон шагнула вбок, заступая ему дорогу. С виду человек был хлипковат и не слишком уверен в себе, но тем не менее было в его облике нечто угрожающее. - Нет. - Она решительно покачала головой. Рука его все еще была за спиной. Поколебавшись, он перенес ее вперед. Шерон вздрогнула было, но тут же поняла, что в руке - всего-навсего портативный телефон. Не отрывая от нее взгляда, человек с родинкой поднял его ко рту и что-то пробормотал, а затем поднес наушник к уху. - Э, ребята, что там у вас? - крикнул старик за прилавком. - Ничего, - отозвалась Шерон. - Просто я хочу кое-о-чем спросить этого человека, и все. Тот все еще говорил по телефону. Шерон удалось разобрать свое имя. Он еще повторил его, словно на том конце переспросили. Наконец он спрятал телефон в карман. - Ладно, едем в купол. Мы можем поговорить. В первую секунду Шерон просто не поняла его, но затем осознала смысл сказанного. Мимолетная вспышка неудержимого восторга почти сразу сменилась самыми дурными предчувствиями. - Я возьму с собой сына. Он пожал плечами: - Что угодно, кроме оружия и записывающих устройств. Ясно? Шерон сглотнула. - Хорошо. Но должна сказать... В Лос-Анджелесе есть люди, знающие, куда я поехала и для чего. Они заинтересованы в моей безопасности. - Конечно, это была ложь, и оставалось лишь надеяться, что прозвучит правдоподобно. - Они поймут, что что-то случилось, если я не позвоню сегодня вечером. - Я понял. - Он кивнул на дверь. - Идемте. КОММУНИКАЦИЯ В лесу было темно. Маленькая машина Шерон с натугой поднималась по крутому склону; лучи фар плясали вверх-вниз, когда колеса переваливали через корневища и сухие ветки. "Мицубиси" впереди пробивался по узкой, извилистой дороге, цепляя бортами о ветви куманики. Пару раз она отставала; тогда провожатому приходилось останавливаться и ждать ее. Дэймон, завернувшись в одеяло, сидел рядом, сосал палец и сонными глазенками всматривался в лес. То там то сям сквозь густую листву просвечивало блекло-багряное небо. Он не спрашивал, куда они едут - похоже, в таком сонном состоянии он не слишком-то осознавал, что творится вокруг. Вот бы и ей, Шерон, уметь так же принимать мир, слепо веря, что за ней в любом случае присмотрят... Впереди серебром заблестела в лучах фар ограда из колючей проволоки. Позади ограды чернел на фоне меркнущего неба гребень холма и купол со светящимися окнами. Экипаж впереди притормозил у автоматических ворот и, когда створки их разошлись, двинулся вперед. Шерон, вцепившись в баранку, проследовала за ним. Вот сюда приезжал Джим. Вот здесь когда-то жила Юми. "Мицубиси" неожиданно остановился, и она ударила по тормозам, едва не врезавшись в него. - Ждите здесь! - крикнул ее провожатый, выходя наружу. - Из машины не выходить! Нечего здесь бояться, сказала себе Шерон. Здесь не причинят вреда - им ведь меньше всего хочется привлекать внимание к своей деятельности. С точки зрения логики это было правильно. С точки зрения эмоции - было более чем слабым утешением. В зеркальце заднего вида она увидела, как ворота закрылись за ней, отрезая путь к отступлению, но это даже несколько утишило страх: жребий брошен, остается только переходить Рубикон. Минуты через две из купола вышел высокий худощавый человек. Тот, с кем Шерон говорила, повел его к ее машине. - Можете выходить, - сказал высокий. Говорил он совершенно спокойно и очень кратко. - Прежде, чем впустить, проверим. В руке он держал какой-то прибор. - Что это? - спросила Шерон сквозь полуоткрытое окно, не торопясь открывать дверцу. - Металл-детектор. - Он поместил прибор под луч фары, чтобы она могла разглядеть. - Реагирует также на большинство вэ-вэ. Да у них еще больше причин бояться ее, подумала она. Решившись, повернулась к Дэймону: - Идем, милый. - Мам, я устал. - Он взглянул на нее, точно спрашивая: а без этого никак не обойтись? - Мы - ненадолго. Подхватив его на руки, она выбралась из машины в сгустившиеся сумерки. Высокий обошел ее с детектором, затем не менее тщательно проверил Дэймона. Отступив в сторону, он обратился к товарищу: - Вроде порядок. Тот покачал головой. - Все же я думаю, надо было оставить их внизу на дороге. - Нет, все равно та же проблема. Связи не хватило бы, понимаешь? Паранойя у всех взыграла - точно шпионы, а не ученые... Возможно, подумала Шерон, вся эта беседа - лишь ради нее. Просто разыгрывают "доброго/злого". Но высокий, похоже, говорил вполне искренне... - Майк, я тебе говорю: Лео будет недоволен. - Может быть. Но сейчас его здесь нет. - Он повернулся к Шерон. - Идемте. Ребенка возьмите. УСТРОЙСТВО НЕДОСТУПНО Войдя в просторное, светлое помещение, Шерон остановилась, глядя на экраны, консоли и металлические корпуса (некоторые открыты, точно с ними что-то делали), на платы, сложенные на верстаке и вспомогательное оборудование среди мотков кабеля. Всего десять дней назад здесь был Джим... Здесь он встретился с Лео Готтбаумом, а потом... Потом Готтбаум убил его. Она подняла Дэймона на руки и прижала к себе. Он в полусне моргал глазенками, глядя на скопище электроники. Конечно, ей не стоило подвергать его всему этому; однако что-то в поведении высокого внушило ей бОльшую уверенность в собственной безопасности. Он был не из фанатиков, с какими она приготовилась встретиться, и выглядел усталым. Может просто за оборудованием приглядывает? - Садитесь здесь. - Он провел ее к столу у окна. - Спасибо. Теперь при ярком свете, она смогла разглядеть его как следует. Странные, мечтательные глаза; похоже, она ему вовсе не интересна. Отстраненный какой-то. А так ли? Может, он гораздо хитрее, чем кажется? Трудно понять. Она села к столу, усадив Дэймона к себе на колени. - Ничего, ничего, - она прижала его к себе. - Все хорошо. Высокий сел напротив. - Наверное, следует представиться. Я - Майк Баттеруорт. Шерон тут же узнала имя - оно встречалось в заметках Джима - но постаралась не выказывать удивления. - Я... уже слышала о вас. - Обо мне? - Вы участвовали в проекте "Лайфскан". Может быть, выказав храбрость и осведомленность, она добьется большего уважения. Шерон понимала, как выглядит со стороны: баба какая-то, с ребенком, явно слабая и беспомощная. Она взглянула на другого. Тот сидел на табурете у верстака, холодно глядя на нее. - Это Пол, - сказал Баттеруорт. - Пол Хартман. Заведует "железяками". Поддерживает их в рабочем состоянии. - Мам? - Дэймон заерзал, устраиваясь поудобнее. - Мам, а я скоро пойду спать? Шерон обдумала положение. Как она понимает, Готтбаум здесь жил. Если так, тут должна быть минимум одна спальня. - Здесь есть где положить сына, пока мы будем говорить? Баттеруорт с любопытством взглянул на нее. - Конечно; чувствуйте себя, как дома. То есть - черт возьми, раз уж вы здесь... Вон там свободная спальня. - Голос его звучал саркастически. Шерон решила поймать его на слове: - Спасибо. Обрадованная нежданным развлечением, она подняла Дэймона, вышла в коридор и увидела открытую дверь в маленькую комнатку. Там стояла кровать, покрытая самодельным лоскутным одеялом, и Шерон тут же поняла: комната наверняка принадлежала Юми. Здорово; это должно быть добрым знамением. Уложив Дэймона, она укрыла его одеялом и осмотрела скромную меблировку: шаткий старый комод, сбитое из дерева кресло-качалка с шалью на спинке, зеркало в раме из морских раковин... Дэймон ворочался с боку на бок под одеялом, сосал палец и смотрел на нее полуоткрытыми глазами. Она поцеловала его в лоб и погладила по щеке. - Мам, а мы скоро поедем домой? - Скоро. Поспи, а я поговорю с людьми. Ладно? Я буду рядом. Там, где мы были с тобой. - Ммм-хм. - Он закрыл глаза. Минут через пять Дэймон уснул. Вернувшись в гостиную, Шерон решила, что между Баттеруортом и Хартманом явно состоялся спор. Хартман был мрачен и раздражен, а Баттеруорт, не обращая на того внимания, глядел в заоконную темень. - Вот, сказала Шерон, усаживаясь на место, - теперь я могу говорить свободнее. - Она сложила руки на столе перед собой. - Я хочу поговорить с вами о моем муже. Баттеруорт, перенесший свое внимание с окна на нее, молчал. - Я понимаю, - продолжала Шерон, - что он, в некотором смысле, жив. Возможно, все это оборудование обеспечивает его жизнь, не знаю. Баттеруорт медленно покачал головой: - Если это вопрос, то из тех, на которые я не могу отвечать. Осекшись, Шерон помрачнела. - Наверное, вы не понимаете, как это больно для меня. Мне было очень тяжело ехать сюда. Я надеялась, что мы прямо поговорим обо всем и... и все между нами уладим полюбовно. Баттеруорт был озадачен. - Я говорю с вами прямо. Что же до полюбовности... Лаборатория в Лонг-Бич сгорела. Тридцать лет работы пошли прахом. Что это? Он хочет сказать, что из-за нее? Шерон не могла понять его. - Видите ли... Он подался вперед, наконец-то включившись как следует в беседу: - Нет; подождите, ладно? Я хочу вам кое-что объяснить. Шерон раздраженно вздохнула. - Но... - Слушайте, - сказал он неожиданно резко, глядя ей прямо в глаза. Внезапная перемена смутила ее. - Хорошо... - Вообразите себе... остров. На этом острове вы можете иметь все, чего ни пожелаете. И жить вечно. Как в нирване, понимаете? Однако попасть туда можно лишь одним-единственным способом. Через мост, который некие люди строили полжизни. И вот пятеро из них перешли по мосту на этот остров, а пара их друзей ждут своей очереди. Друзья, понимаете ли, помогали строить, и потому им был обещан бесплатный проход на остров. Но буквально в последний момент строители моста получили весть о некоем бедокуре, желающем все уничтожить. И так у них разыгрывается паранойя, что ради защиты острова они сжигают мост. Вот так. - Он подался назад. - И как бы вы себя чувствовали на месте оставшихся на берегу? Хоть не сразу, но Шерон поняла его. - То есть вы... - Нет, не я. Пол. - Он кивнул на сидящего у верстака. - О-о. - Она беспокойно взглянула на Хартмана и снова повернулась к Баттеруорту. - Но если это в самом деле такое чудесное место, почему же вы... Баттеруорт взял ручку и начал чиркать что-то на мятом листке бумаги. - Некоторые - особенно компьютерщики говорят, что у меня мистическая точка зрения. Я изучаю дзен-буддизм. Я верю в единство разума и тела. Зацифровать свой мозг, упрятать его в ящик - это не мой путь в нирвану. - Он нарисовал в центре листка круг, от которого расходились во все стороны штрихи - точно так дети изображают солнце. - В любом случае, есть тут одна загвоздка. Допустим, группа людей работает с мозгом - сканирует, режет на слои... Для этого существует множество ловких приспособлений, но операция - весьма длительное дело, и необходимую сноровку имеет лишь один из всей команды - остальные все теоретики. Он-то сканирует их без проблем, но кто будет сканировать его? Шерон поняла сложность ситуации. - То есть это вы оперировали моего мужа. Внезапно он густо перечеркнул свой набросок, уничтожая рисунок, и оттолкнул бумагу в сторону. - Еще вопрос, на который я, очевидно, не могу отвечать. - Он глянул в окно. - Хотя, наверное, скажу вот что. Если я верно вас понял, то знайте: муж ваш был уже мертв, а мозг его - заморожен. И проведенная операция предоставила его интеллекту единственную возможность уцелеть. Хартман в другом конце комнаты установил на место какую-то плату и отодвинул от верстака свой табурет. - Майк, ну к чему это все? Мы не обязаны ей ничего говорить. Мы ничего с этого не получим. Это - просто неоправданный риск. - Как я уже сказал... - начал Баттеруорт. - Ты даже не знаешь, что ей здесь нужно, - продолжал Хартман. - Зачем она сюда приехала? Баттеруорт медленно кивнул. - Законный вопрос. Для чего вы сюда приехали? Пол хочет знать. Шерон вспомнила загодя заготовленную речь. Когда она прокручивала ее мысленно, она казалась убедительной. Теперь она не была в этом уверена. - Я хотела сказать: я решила, что больше не вынесу этого. Знать, что муж жив, но не быть с ним - это невыносимо. По-моему, если несколько человек добровольно перешли в состояние, в котором находится мой муж, в этом должны быть какие-то позитивные аспекты. И я приехала сюда, чтобы узнать об этом больше. И если это единственный путь к нему, я, возможно, захочу оперироваться сама. Вместе с сыном. Именно так. Именно этого искала она. Последовала тишина, нарушаемая лишь жужжанием вентиляторов, охлаждавших аппаратуру. - Раньше надо было думать, - злобно и горько буркнул Хартман, подарив ей уничтожающий взгляд. - Пол хочет сказать, моста нет и его не вернуть, - объяснил Баттеруорт. Шерон беспокойно заерзала в кресле: - Неужели вы считаете, что я поверю, будто вы загодя не вывезли из лаборатории оборудование? - Полагаете, легко вывести две тонны оборудования из лабораторий оборонного подрядчика? - сказал Хартман. - Думаете, так вам и разрешили? Заходи кто хочешь, бери что хочешь? - Ну, тогда, - настаивала она, - можно ведь построить заново... - Десять лет! - заорал Хартман. - И пять миллионов! - В любом случае, - все так же терпеливо, спокойно, точно отказываясь замечать общее напряжение, сказал Баттеруорт, - с вашим мальчиком это не пройдет. Интеллект, видите ли, не только то, что внутри клеток. Он - еще и межклеточные связи. А эти связи для развития требуют времени. - Если сканировать и сохранить четырехлетнего, - сказал Хартман, - он может заучивать и запоминать что угодно, но четырехлетним останется навсегда. Она обвела взглядом обоих. Кусок за куском отрывали они от взлелеянных ею надежд! - Это... действительно правда? Баттеруорт скомкал лист бумаги с рисунком и забросил в мусорную корзину. - Чистейшая и очевиднейшая правда. Теперь, думается мне, вы вошли в наше положение, а мы - в ваше. Теперь мы, по-моему, понимаем друг друга. Верно? Шерон почувствовала, что напряжение мало-помалу проходит. Действительно, способа добиться желаемого не существует. Если она действительно желает этого... Она окинула взглядом оборудование, переполнявшее купол. - Хорошо. Наверное, я не могу быть с ним. Но - можно я еще раз с ним поговорю? То есть, он, наверное, где-то здесь, в этих вот штуках... - Вы продолжаете задавать вопросы, на которые я не могу отвечать. - Баттеруорт покачал головой, точно пытаясь избавиться от боли. - Пусть будет так. Я могу показать вам нечто, выглядящее и звучащее так же, как и ваш муж. Понимаете? Может, это будет он, хранящийся где-то в памяти компьютера. А может, просто симулятор. - Хорошо, - кивнула Шерон. Баттеруорт взглянул на Хартмана: - Что скажешь, Пол? - Мы ей ничего не должны. - Не воспринимай это как долг. Считай установлением дипломатических отношений. Или прими, как карму. Хартман вздохнул, раздраженно взглянул на Баттеруорта, прошел к консоли и коротко простучал по клавишам. - Майк! Если тебе надо монитор, то давай. - Идемте. Баттеруорт поднялся и указал ей в сторону клавиатуры и монитора. - Так просто? Она проследовала за ним через комнату. В ней поднялась волна возбуждения, смывшая переполнявшее ее минуту назад чувство пустоты. - Ну, вначале нужно соблюсти кое-какой протокол. Усевшись к клавиатуре, он быстро ввел серию команд, затем в ожидании убрал руки. Рядом с Баттеруортом стояло кресло черной кожи, заваленное бумагами. Спихнув документы в сторону, Шерон пристроилась на краешек кресла, сгорая от нетерпения. Баттеруорт отвернулся от экрана. - Пол! Она рид-бэк не выдает. Хартман подошел к нему. - Ты свой код ввел? - Ну да. Хартман придвинул клавиатуру к себе и коротко простучал по клавишам. - Оперативная система - есть, интерпретатор команд - есть... А Лео нету. - Давай тогда напрямую к кому-нибудь из остальных. Несколько минут прошло в молчании, нарушаемом лишь щелканьем клавиш. Шерон наблюдала, жалея, что совсем не разбирается в технике. Лицо Хартмана мало-помалу становилось более озадаченным, и в конце концов на нем появилась тревога. - Никак, - сказал он. - Везде сплошной офф-лайн. Шерон перегнулась через подлокотник и взглянула на экран. Несколько строчек системного кода и просто текст... Тут изображение вдруг пропало, и машина вывела на экран новый текст. Шерон склонилась пониже, чтобы прочесть. Сообщение было загадочным и лаконичным: "DEVICE UNAVAILABLE". ПРОСТОЙ Сознание включилось почти плавно. Бейли снова обнаружил себя в своей квартире, лежащим в кресле у телефона. Он осторожно сел и осмотрелся. Ни голода, ни прочих физических ощущений - никак не определить, сколько времени он провел в отключке. По субъективным ощущениям офф-лайн продолжался лишь несколько секунд. Что-то мелодично зазвенело. Он схватился за телефон, решив, что ему предоставлена возможность продолжить разговор с Шерон, но тут же понял, что звонят во входную дверь. Сбитый с толку, он встал. Мельком взглянул на электронные часы, вмонтированные в видеосистему: понедельник, 8:00. Как же это. У него было такое чувство, что теперь вечер. И - неужели действительно целая неделя прошла с тех пор, как он здесь. Он пошел к двери. Интересно, почему MAPHIS так объявляет о чьем-то приходе, а не переправит гостя прямо в гостиную? Наверное, гость - другой инфоморф, уважающий границы его, Бейли, личного дискового пространства. Значит, вот как это выглядит. Вход только с позволения. Он отпер дверь и увидел высокого, мускулистого человека в тренировочном костюме. Вьющиеся волосы, загорелое симпатичное лицо, ясные голубые глаза... Пришелец уважительно склонил голову: - Мистер Бейли, один из ваших компаньонов желал бы увидеться с вами. Не соблаговолите ли вы проследовать за мной? Настроение Бейли мало подходило для игр. Сознание все еще было переполнено Шерон; телефонный разговор оставил после себя нечто вроде могучего эмоционального похмелья. - Какого черта?.. Последовала пауза. - Не соблаговолите ли вы проследовать за мной? Один из ваших компаньонов желал бы увидеться с вами. Заглянув в слепые, немигающие глаза пришельца, Бейли понял, что имеет дело с псевдоморфом, наподобие медсестры, присланной MAPHISом, когда он впервые пожаловался на одиночество. Бейли отвернулся. - MAPHIS, - сказал он, обращаясь к центру гостиной, - кто это хочет со мной увидеться? Что это значит? "Запрашиваемая информация недоступна", - ответил синтетический голос из динамиков видеосистемы. Бейли ощутил прилив легкого раздражения. - Все, чего

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору