Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Манова Елена. Рукопись Бэрсара -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
ьше. - А то, что прижали... рано празднуете, доблестный тавел. Кор Алнаб был для вас не противник, но с кором Эсланом стоит считаться. - Великий полководец! - Хватит того, что он умен, и, думаю, он не станет мешать досу Криру. - Крир - голова, тут я не спорю, но супротив меня он все одно мальчишка! - Об этом можно судить только в бою. - А ты что, пугать меня вздумал? - Нет. Для нас победа Квайра не лучше победы Лагара. - Не пойму тебя что-то, - сказал Тубар и озабочено поскреб подбородок. - Тут нет загадки, доблестный тавел. И так, и так мы все попадемся в лапы Кевату. - Ты брось! Нам Кеват не указ! Ежели ваш господин страну продал, так у Господина Лагара и сил, и ума поболе! - Почему же тогда Огилу пришлось бежать из Лагара? - А, черт тебя задери! - сказал Тубар с досадой. - Эк, уел! Ладно, давай прямо, не виляй, как собачий хвост. Чего вам от меня надобно? - Мира между Квайром и Лагаром. Он поглядел удивительно и захохотал - прямо пополам сложился. - Ну, парень! Ох, придумал! Вот мы с тобой... вот мир сейчас заключим... и все? - Зачем же мы? Квайр и Лагар. И не сейчас, а, скажем, весной. - Да весной я уже в Квайре буду! - Выберитесь сначала из-под Гардра, доблестный тавел! Что-то второй месяц, как ни мы, ни вы отсюда ни на шаг! - А ты, парень, нахал, - сказал он совсем не сердито. - Да я за такие речи... - Правда боятся только трусы, а в вашей смелости я уверен. Не ваша вина, что у вас шесть тысяч против тринадцати, и не наша, что Квайрской армией командуют тупицы. Вы дважды били нас под Гардром, но мы не уйдем отсюда. Преимущество квайрской конницы бесспорно, и Гардрские равнины - единственное место, где можно его использовать. Биралы еще не были в бою, и вам предстоит встретится с досом Угаларом. - Что-то ты больно уверен! Иль Угалар тебе сам сказал? - Да. - Да ты что? Никак с Угаларом видался? - Три дня назад, доблестный тавел. - Ну, парень! Знать, ворожит тебе кто! Иль, может, еще голова про запас? Увы, славный тавел! Просто у всякого своя война. Вы деретесь за Лагар, мы - за Квайр. А на войне, как на войне. - Вот чего умеет Калат, так это людей выбирать! Ладно, еще потолкуем. Отужинать со мной не изволишь ли? - Сочту за честь, славный тавел! Рослый телохранитель споро накрыл на стол и подал посудину с теплой водой. Вслед за Тубаром я обмакнул в нее пальцы и вытер их грязноватой салфеткой. Заметил его ожидающий взгляд и прочел застольную молитву. Да, я и это умею. Можно сказать, судьба готовила меня к этой роли. В первый раз я без горечи подумал о школе святого Гоэда, об этих проклятых, потерянных годах. Я был лучший ученик и худший воспитанник, истинное проклятие для отцов-наставников. Страшно вспомнить, какие дикие штуки я выкидывал - просто так, от тоски. Сколько раз вместо ужина я стоял у стола и читал молитву. Повторял ее десять, двадцать, тридцать раз, давясь голодной слюной и злыми слезами; злобно и радостно представлял, как я подожгу эту тюрьму, и как они будут кричать и метаться в огне, и презирал себя за эти мечты. А потом я научился отключаться. Я решил задачи, брал в уме интегралы, я прятался и чистый и ясный мир математики, где не было места ни жующим ртам, ни елейным лицам, ни этим жалким покорным словам, что бездумно бормочут губы. Жаль, что я не умею ничего забывать! Мы чинно поужинали - и снова остались вдвоем. Тубар, подобревший после крепкого лота, вдруг спросил: - А ты из каких Бэрсаров будешь? - Не сочтите за дерзость, доблестный тавел, но я не хочу вам врать. Я не хотел его рассердить, но не мог рисковать. Тубар хорошо знает Балг, впрочем и все заморские земли до самого Гора. Но он не рассердился. Усмехнулся, будто и не ждал другого ответа: - Заладил, как ученая этла: "доблестный" да "доблестный". Моей доблести и без величаний не убудет. Раз я попросту, так и ты язык не ломай! - Как вам угодно, биил Тубар. - И то лучше. Ладно, раз про себя не хочешь, скажи про Калата. - А что вы хотите услышать? Мы долго глядели друг другу в глаза, и он опять усмехнулся: - Значит, не сдается? - Не сумеет даже, если сам захочет. Но устал, конечно. Очень трудно нас удерживать - в Квайре уже голод по селам. Осень была мокрая, хлеба полегли. - И в Лагаре полегли. - Да, и вам тяжело. Урожай плохой, приграничные области разграблены, пираты опять зашевелились... Тубар вскинул голову; опять холодными и зоркими стали его глаза. - А это к чему? - Был разговор в Квайре... в одном купеческом доме. Знакомый купец... только вернулся из Тардана. Сын его в прошлом году попался пиратам, вот он и ездил выкупать. У некого Асата... может, знаете? - А как же! - Он был у Асата раза три - все не могли сторговаться. Однажды застал там кеватского посланника. А в гавани как раз снаряжали двадцать кораблей, четыре принадлежат Асату. - Чуют сволочи, что мне не до них! А кеватца к чему приплел? - Обычная история. Если бы побеждал Квайр, на нас бы спустили бассотских олоров. Лагар берет верх - давай тарданских пиратов. А когда мы обескровим друг друга в этой дурацкой войне, Кеват нас одолеет. - А кто ему мешает сразу напасть? Войска хватит. - Не мне учить вас, биил Тубар, - сказал я, сражаясь с зевотой. - Что толку в численности, если кеватцы дерутся до первого поражения? - Это ты прав. Какие из рабов воины? А вот, не больно ли ты много знаешь, в лесу сидючи, а? - В такое время из лесу видней. К нам ведь отовсюду идут... даже из Кевата. Ремесленники. Поддались на обещания, ушли - а вышло, что сменили землянку на погреб: были вольными, стали рабами. Везде плохо, биил Тубар. - Но, это ты по молодости! Сколько уж так было на моем веку: до того, вроде, худо, прямо руки опускаются. А время прошло - глядишь, опять люди по-доброму живут. - Но вы-то рук никогда не опускали? Он добродушно засмеялся. - Вроде нет. Моим-то рукам работы всегда в достатке. То, вишь, пираты одолеют, а то и соседей пора пугнуть, чтоб не зарились. Вы вот нынче полезли. Некогда и старость потешить. А что про войну говоришь... может, я бы и послушал, коли б ваши не под Гардром стояли. Покуда хоть один чужой на лагарской земле, я мира не запрошу. - А если вам предложат мир? - Кто? - Мы. - Вон оно что! Выходит, не зря про весну обмолвился? - Не зря. - Бунт? - с отвращением спросил Тубар. - Не думал, что Калат до такого дойдет! - Значит, лучше пусть один дурак губит две страны? - Тише ты, черт! Чтоб я таких слов про ставленника господня не слыхал! - Ставленник господень? - процедил я сквозь зубы. - Первым в славной династии Киохов был разбойник, глава шайки, которая орудовала на Большом торговом пути. Совет купеческих старшин нанял его для охраны дороги от других мерзавцев, и он в этом так преуспел, что был выбран главой городского ополчения, когда калар Сартога напал на Квайр. Огс Киох разбил его войско, захватил замок и, убив калара в покоях его дочери, насильно взял ее в жены, чтобы объявит себя каларом Сартога. А вернувшись в Квайр, воспользовался торжеством в свою честь, чтобы перебить Совет Благородных, правивший Квайром, и стать локихом. Воистину беспорочный ставленник господень! 130 лет правит Квайром династия Киохов, и за это время только двое из них взошли на трон законным путем. Тисулар I, который сразу отравил родного брата, и нынешний Господин Квайра - Ниер III, единственный сын человека, который не мог иметь детей. - Ну и намолотил же! Слушать тошно! - А глядеть, что делают с Квайром, не тошно? Десять лет Огил не думал о бунте - чего он достиг? Ремесла хиреют, торговля в упадке, народ обнищал. А теперь и война... Хватит! Надо спасать страну! Двести лет Квайр неплохо обходился без локихов, может, попробовать, как выйдет теперь? - Да тише ты, сумасшедший, чего разорался! Ну и кипяток! Грех так говорить, парень. От бога власть, нельзя стране без владыки. Где нет господина - там разброд. Мигом все ваши калары передерутся! - Что толку строить крыльцо раньше дома? - сказал я, остывая. - Это только мои мысли, биил Тубар, а как будет, не мне решать. - И слава богу! Эк, напорол - слушать боязно! Ладно, ты не говорил - я не слыхал. Люблю храбрецов, давняя моя беда. Что все владыки из одного теста, а тесто то черт месил, я и сам знаю. Но без господина нельзя! Помни мое слово: с купчишками Господин Лагара говорить не станет. А что до другого прочего... Вояк ваших бил и бить буду, ежели не будет честный мир предложен, Лагар на него согласится. - А Кеват? Тубар подмигнул мне. - Ежели время не упустите, так кеватского посланника к весне в Лагаре не будет. - Не упустим. Храни вас бог, благородный тавел! Так и не научился ориентироваться в лесу. Только к вечеру понял, что мы едем не в нашу избушку, а на хутор, где была основная база Баруфа. Легендарное место: как поведал Эргис, здесь когда-то жила злая колдунья, сгубившая уйму народу. Десять лет никто не смел подходит к дому, пока Баруф не набрел на него. Говорили, что призрак колдуньи все еще бродит вокруг и губит всякого, кто окажется слишком близко. Баруф почему-то не испугался. Он провел в доме три ночи и расколдовал его, чем снискал почтенье крестьян целого края. Но дурная слава осталась - и это было неплохо. Хутор встретил нас запахом дыма и дразнящим запахом мяса. Невидимые часовые птичьим криком известили о нашем приезде, и Баруф вышел нас встречать. Что-то он был не в своей тарелке: к ужину не притронулся - сидел, зябко кутаясь в меховую одежду, а потом сразу увел меня к себе в боковушку. - Как съездили? - Ничего, - ответил я равнодушно. - Замерз, как собака. - А тавел? - Чудный дед. К весне собирается быт в Квайре. Обычная наша игра: я должен его подразнить. Потребность в компенсации? Желание хоть как-то уравняться? Не знаю. Знаю только, что Баруфу эти стычки бывают иногда нужнее, чем мне. Но не теперь. Он лишь кивнул устало и тяжело уселся на постель. Вот тут-то только я заметил, что у него горит лицо и губы запеклись. - Ты что, болен? - Есть немного. Ничего, Тилам. Я уже принял риаг. Рассказывай. - Черта с два! Ложись, а то рта не раскрою! Он поглядел, увидел, что я не шучу, и забрался под одеяло. - Может, отложим? Баруф покачал головой, и я стал рассказывать уже не ломаясь. Я говорил, а он слушал, не отводя глаз и почти не мигая, и когда я закончил, он долго молчал, все глядел и глядел, словно чего-то еще ожидал от меня. - Ты что, недоволен? - Почему? Это больше, чем я ожидал. Старику понравилось твое нахальство. Я решил смолчать. Поскорее разделся и юркнул под одеяло. Прошлую ночь я почти не спал: опять меня навестил старинный кошмар - взрыв установки Балса в Кига - проснулся в холодном поту и промаялся до утра. Думал, что сразу засну, но почему-то не спалось - может быть, меня просто тревожило больное дыхание Баруфа? Очень хотелось спросить, как он и что с ним такое - только ведь он не ответит. Глянет - и промолчит. Это он оч-чень умеет. И я спросил о другом: - Баруф, а тебе не хочется хоть что-то о себе рассказать? Я ведь о тебе ничего не знаю. - Тебя это задевает? - Да. Нас здесь только двое. Если уж верить... - Я верю, Тилам. Просто есть воспоминания... лучше бы их не трогать. Я родился в Аразе. В трущобах. Мне было одиннадцать лет, когда дядя меня забрал. - Он замолчал, долго молчал, а потом сказал глухо: - Нет. Не могу. Прости, Тилам. Когда дядя взял меня к себе... я сначала прятался на ночь... не верил, что добро можно делать просто так. А потом... Нет, до самого Сэдгара ничего интересного. - А твои родители? - Не знаю. Никогда не пытался о них узнать. Все равно не смог бы помочь. - Он опять молчал, и у него хрипело в груди. - Я устал, Тилам. Давай спать. Я усмехнулся в темноте: заснешь ты теперь! И он заговорил: - Наверное, ты не поймешь. Араз - это как клеймо на душе. Кем бы я ни стал... оно во мне сидит. И когда я дерусь за будущее - это должно быть будущее без Араза. Понимаешь? Будущее, в котором не может быть меня. - А меня? - Тебя это тревожит? - Еще как! Представь: началась заварушка, в ней прикончили одного из Бэрсаров. Я ведь даже не знаю, который из местных Бэрсаров приходится мне предком. Результат: известный тебе Тилам Бэрсар не появится на свет, не наделает глупостей и не изобретет машину времени. Как тебе такой вариант? - Никак. Я уверен, что исторические процессы, если они уже начались, необратимы. Здесь мы с тобой принадлежим только Квайру. - А я вот не уверен. Ладно, проверим "парадокс дедушки". - Что? - А, старая шутка. Суть в том, что некто отправляется в прошлое и убивает своего дедушку накануне свадьбы. - А потом? - Проверю на своей шкуре. - Мне нравится твой оптимизм. - Знаешь, Баруф, я очень пугаюсь, когда ты начинаешь меня хвалить. Что у тебя на уме? Он тихо засмеялся: - Угадал, как всегда. Есть неприятный разговор. Правда, я хотел завтра. - Спасибо! Лучше уж сразу. - Тебе придется пожить в городе до весны. - Зачем? Он не ответил. - Значит, надо докапываться самому? - Не докопаешься, - сказал он спокойно. - Пять дней назад умерла вдовствующая государыня. Новость что надо - мне стало трудно дышать. Она была нашим верным врагом-покровителем, эта неугомонная старуха, гроссмейстер интриги, единственная опора своего неудачного сына. Но Ниер III еще осенью подписал себе приговор, назначив наследником своего двоюродного брата, кеватского прихлебателя кора Тисулара. Ну, теперь... - Ты об этом, конечно, узнал только сегодня? - Нет, - кротко ответил Баруф. - В тот же день. И послал меня к Угалару. Все верно. Нельзя было откладывать: это для старухи мы были козырями в игре с Тибайеном, для Тисулара мы - кость в горле. - Уже взялись, - прямо на мысль ответил Баруф. - Солдаты будут здесь через два дня. - А ты? - Завтра ухожу в Бассот. - В такое время? - В какое? - спросил он устало. - Когда еще ничего не могу? - Подождешь, пока уже не сможешь? - Драться? На это Тисулар и надеется. Отличный повод позвать кеватцев. Спасибо! Я не нанимался сажать его на престол. - А крестьяне? - А зачем я, по-твоему, ухожу? Стоит мне с кем-то задраться, и села поднимутся. - Как раз об этом я и думал. - Квайр голый, Тилам. Дороги открыты, армия завязла под Гардром. Раньше весны я ничего не могу. Когда поплывут дороги, у нас будет время кое-что сделать. Ну, а если... Кас ближе, чем Кайал. И опять я не ответил, потому что лучше мне было не отвечать. Решение единственное - я сам это понял, когда он выложил мне свою невеселую весть. Просто я был разъярен. Конечно, он правильно сделал, что не сказал мне т_о_г_д_а: не смог бы я так разговаривать с Угаларом, да и с Тубаром тоже, если бы не чувствовал за собой силу - силу, которой у нас уже нет. Но как унизительно знать, что ты - болванчик, марионетка, что тобою просто играли - даже если это делалось ради тебя! Не время выяснять отношения, но я не забуду, я это запомню, Баруф, и больше ты так со мной не сыграешь! Но надо было кончать разговор, и я спросил через силу: - Значит, в Касе я тебе не нужен? - Ты не дойдешь до Каса. - Ты это знаешь! - Да, - сказал он спокойно. - Я знаю, что ты стиснешь зубы и будешь молчать, пока не свалишься, но ты обязательно свалишься, Тилам. У меня крепкие парни, но дойдут не все. Просто их я могу оставить в лесу - тебя нет. Ты пропадешь. - Хороший предлог. - Отнюдь не предлог. Я не хочу тебя потерять. Ты мне нужен. Не только твоя голова, но и ты сам. И я понял, что это правда. В голосе его были тепло и боль, и ради этого можно все простить, даже то, чего нельзя прощать. И я пробурчал, сдаваясь: - А сам как пойдешь? Больной? - Не в первый раз. Спим? И еще кусок жизни остался позади. Серенькое утро приняло нас в себя; мороз отпустил, и ватная, вкрадчивая тишина стояла в лесу. Копыта беззвучно ступали в размякший снег, не ржали кони, не звякала сбруя. Серыми призраками в тишину уходил наш отряд: десяток крепких парней на крепких мохнатых лошадках, поникший в седле Баруф и я... пока. Они молчали, а я не мог молчать. Тревога или, скорее, страх? Что делать: я уже отвык быть один. - Баруф? Он поднял обтянувшееся за ночь лицо. - Ты уверен, что дойдешь? Он заставил себя улыбнуться - только губами. - Дойду. За Сафом встанем на лыжи. - Глупость я спорол! - Какую? - Ведь прикидывал же насчет передатчика! - Ты всерьез? - А что? Не вижу особых сложностей. - Смотри, Тилам! Люди в Квайре... бунтовщика они спрячут, но колдуна... - А я могу паять с молитвой! - Смотри! - опять сказал он с тревогой. - В Квайре ты будешь один... один, понимаешь? Это не мои люди. Квайр - слишком маленький городок. Если хоть кто-то из моих... - Да ладно тебе! Все понимаю. - Нет, - сказал он совсем тихо, - еще нет. Поймешь в Ираге. Будешь жить в предместье. Не лезь в город. В крайнем - понимаешь? в крайнем! - случае можешь обратиться к Таласару. Только к нему. - Ладно. Хоть одну связь дашь все-таки? - Нет. Нужен будешь - найдут. - А если нет? - Хорошо бы. - Он глядел на меня, и в глазах его была тоска и почему-то стыд; словно он безнадежно виноват передо мной. - Тилам, ты продержись, а? Доживи до весны... пожалуйста! А через несколько часов мы расстались. Они ушли, а я остался один в лесной избушке дожидаться проводника. И снова был путь - уже пешком. Мы вышли в шорох окрепшего за ночь мороза, в тяжелый малиновый рассвет, и день мелькал и кружился в заснеженных кронах, пока не раскрылся во всю ледяную синь над белым простором замерзшей реки. Мы шли по укутанной снегом реке; молчал мой угрюмый спутник, молчал и я, а день все тянулся, сверкающий и холодный, тревожный день, как нейтральная полоса между двумя отрезками жизни. А потом за поворотом открылся Квайр - и граница осталась позади. Он стоял на высоком берегу - весь серый и золотой; серая линия стен, оттененных полоской снега, угловато-изящный рисунок серых башен, а за ними нестерпимое в солнечной синеве золотое сияние шпилей. В наезженную дорогу превратилась река: люди, сани, ржание, голоса, скрип полозьев; желтые комья навоза, обрывки соломы, вмерзшие в желтый, истоптанный снег. Мы уже шли в толпе; выбрались вместе с нею на берег, прямо в грязные объятия Ирага. Дорога разрубила Ираг пополам; она текла сама по себе, шумела, клубилась, запихивала толпу в узкую щель надвратной башни, и предместье пугливо отшатывалось от нее, заслонялось жердями хилых заборов, отплевывалось потеками замерзших помоев. Здесь не было монолитного единства, как в добротных избах Оружейного конца: сами по себе торчали жалкие домишки, подозрительно косясь на соседей, загораживали мусором проходы. Это были работающие домишки: тучи дыма и угарный дух желез

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору