Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лэрд Джорж. Сага о Блейде (40 книг) + критика и библиография -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  -
ка легкого вина и магнитофон. Блейд знал, что на этот раз ему придется надиктовывать подробный отчет, полагаясь только на свою память; Джек Хейдж, заменивший Лейтона, техникой гипноза еще не владел. Впрочем, обратный переход, несмотря на жуткую боль, прошел нормально, и с памятью у странника было все в порядке. Его шеф полез в карман, вытащил трубку и начал неторопливо набивать ее табаком. Лицо Дж., суховатое, с глубокими морщинами у рта, было мрачным. -- Я недавно звонил в госпиталь, Дик... перед тем, как подняться сюда. Врач уверяет, что опасности уже нет, но состояние его неважное. В конце концов, это второй инфаркт, и Лейтону -- под девяносто! Удивительно, как ему удалось тебя вытащить... -- Сделай он это раньше, я бы не успел добраться до транслятора массы. Дж. раскурил трубку. -- Знаешь, если судить по твоему рассказу, они бы сами все сделали -- там, на Эрде... -- он мрачно усмехнулся. -- Этот Джеббел, похоже, был весьма неплохим специалистом. Рано или поздно он нашел бы транслятор... если б ты его не прикончил. -- Вполне возможно, сэр, вполне возможно. Я только поторопил события. Блейд сел рядом со своим начальником, вытащил сигареты и тоже закурил. Некоторое время они сосредоточенно дымили, наполняя госпитальную палату сизыми клубами. Потом странник спросил: -- Каким временем мы располагаем, сэр? Дж. вытащил из кармана старомодный брегет на серебряной цепочке, отщелкнул крышку и, прищурившись, взглянул на циферблат. -- У нас еще около часа в запасе. -- Хорошо, -- Блейд пригладил мокрые волосы и предложил: -- Поговорим? -- Поговорим, -- кивнул его шеф. -- О чем же, мой мальчик? -- Например о том, что будет с проектом. -- Ты имеешь в виду?.. -- Дж. не закончил. -- Да-да, именно это. Если Лейтон умрет... -- ... то найдется кто-нибудь на его место. Я тебе как-то говорил об этом. Блейд задумчиво коснулся виска. -- Нелегко заменить гения... -- пробормотал он. -- Нелегко, -- согласился Дж., -- но можно. Конечно, этот Джек Хейдж -- янки, но голова у него работает неплохо. Так, во всяком случае, утверждает сам Лейтон. -- А как вы сами относитесь к этой идее? Дж. пожал плечами. -- Ты же знаешь, мне не нравятся американцы... слишком они напористые, слишком деловые... лезут в каждую щель... Неужели во всем Соединенном Королевстве не нашлось ни одного подходящего специалиста? Почему мы должны выписывать этого гения из Калифорнии? -- Если Хейдж -- из Калифорнии, -- сказал Блейд, -- то он -- не янки. Шеф МИ6А пренебрежительно повел рукой. -- Собственно говоря, родился он не в Калифорнии, там этот парень кончал университет и там же работал, в Лос-Аламосе, разумеется. Лейтон вычислил его по публикациям в "Физикал Ревью", восхитился и решил пристроить к нашему делу. Как утверждает старик, Хейдж -- блестящий теоретик, способный влить в проект свежую струю крови. -- Если он из Лос Аламоса, -- заметил Блейд, -- значит, занимался бомбой. -- Нет. Он работал в области... э-э-э... -- Дж. поднял глаза к потолку, -- физики элементарных частиц, если не ошибаюсь. -- Все равно. Американцы -- не те люди, которые добровольно расстаются с хорошими специалистами, тем более -- с гениями. -- Это так, -- шеф МИ6А покивал головой, -- они и Хейджа не собирались отдавать. Собственно говоря, Ричард, мы его купили. Блейд замер с горящей сигаретой в руке, потом расхохотался. -- Купили? Так же, как малышка Эдна купила старину Джека? Он намекал на эпизод, произошедший года три назад с его подружкой Эдной Силверберг, сотрудницей МИ6А. Эта крутая девчонка, оказавшись в Нассау, прибрала к ногтю всю местную мафию, а под конец купила себе раба -- одного из главарей бермудских гангстеров. Дж., тоже видимо припомнив этот случай, улыбнулся. -- Все было очень похоже, Дик. Пришлось напомнить американцам, что они нам кое-чем обязаны... я имею в виду твой вояж на Луну... после чего дядюшка Сэм стал посговорчивей. Тем не менее, мы дали за Хейджа немало -- часть новых материалов и технологий, которые ты доставил семь-восемь лет назад. Но Лейтон считает, что мы не прогадали. -- Что ж, прекрасно, -- Блейд погасил окурок о край пепельницы и занялся сандвичами с холодным мясом; после безвкусной пищи Эрде они казались райской амброзией. -- Вернемся к Хейджу, -- сказал он, прожевав первый кусок. -- Итак, парень работал в Калифорнии... А где же он появился на свет? В Новой Англии? Где-нибудь в Бостоне или Филадельфии? -- Держись за стул, Ричард, -- в Техасе! Его отец владеет там большим ранчо и разводит коров! Блейд поперхнулся, положил сандвич на тарелку и с удивлением уставился на шефа; потом покачал головой. -- Ну и ну! Правду говорят, что Штаты -- страна небывалых возможностей! Сын скотовода стал физиком! -- Он снова потянулся к сандвичам и некоторое время сосредоточенно жевал. -- Чем же вы недовольны, сэр? Выходит, этот Хейдж -- вовсе не янки! Он -- ковбой! -- А! Все они одним миром мазаны! -- Дж., скорчив недовольную мину, сделал паузу. -- Впрочем, я не оспариваю права его светлости выбирать себе преемника, -- сообщил он спустя пару минут. -- В конце концов, время лорда Лейтона и Малькольма Джигсона кончилось... наступает эпоха Джека Хейджа и Ричарда Блейда. Короче говоря, тебе с ним работать, мой мальчик. Ты возглавишь проект, а Хейдж станет руководителем научной части. Блейд раскурил новую сигарету, задумчиво покатал ее во рту. Чиновное кресло и генеральские погоны мчались к нему со скоростью света, что совсем не радовало странника. Он прибыл из Эрде два часа назад, а события уже понеслись вскачь. Лейтона отправили в больницу прямо от пульта компьютера -- с серьезнейшим сердечным приступом, как теперь выясняется, -- и место его занял Хейдж, личность пока совершенно незнакомая. Правда, американский физик действовал уверенно и быстро: выключил установку, содрал с испытателя электроды и отправил в душ. Одновременно он успел вызвать Дж. и приглядеть за ассистентами, которые несли его светлость к лифту. Энергичный парень! А главное -- молодой и очень неглупый... Что-то подсказывало Блейду, что они сработаются. -- Видите ли, сэр, -- сказал он, бросив на Дж. быстрый взгляд, -- вы не совсем правы в оценке прошлого. То было время Лейтона, Джигсона и Блейда... -- странник помолчал. -- Предположим, Хейдж заменит его светлость, а я -- вас... Но кто заменит меня? Его шеф пожал плечами. -- Это твоя проблема, Дик, и я рад, что она не ложится на мои старые плечи, -- он скривил губы, следя за причудливыми арабесками дыма под потолком. -- Я рад вдвойне! Еще и потому, что ты больше не станешь подвергать свою жизнь опасности. "Да, -- подумал Блейд, -- не стану". Но счастья он при этой мысли не испытал. -- Через пару месяцев тебе стукнет сорок семь, -- продолжал Дж. -- Прекрасный возраст для руководителя большого дела, но уже не слишком подходящий для авантюр. Я понимаю, -- он непривычно мягким жестом коснулся руки Блейда, -- ты боишься заскучать... ты привык к опасности, к приключениям, к риску, все это наполняет твою жизнь, дает ощущение вечного праздника... Да, праздника или карнавала -- коварного, неожиданного, зато яркого, изгоняющего скуку и серые будни! Что ж, мой мальчик, тебе придется привыкать к иному существованию... Ты жаждешь нового, таинственного, интересного, захватывающего? Поищи все это в своей душе, а не во внешнем мире. Блейд слушал его и кивал, мрачно уставившись в свои широкие ладони. Конечно, его старый шеф Малькольм Джигсон, заменивший ему отца, был прав; наступает осень, и пора менять легкие и яркие летние одежды на дождевик, зонтик и шляпу. Но как не хотелось стареть! Как не хотелось! Мглистая осень Эрде, совпавшая с осенью его жизни, давила на сердце. Неужели это его последнее странствие? Оно оказалось довольно печальным... На прощание он хотел бы взглянуть на нечто иное... более яркое, праздничное, как сказал Дж... на мир, похожий на Меотиду, Катраз или Таллах... Дж. похлопал его по колену, и странник очнулся. -- В конце концов, ты не одинок, -- произнес старый разведчик. -- У тебя есть дочь, у тебя есть женщины -- целая очередь, я полагаю. -- И у тебя есть я... хотя и ненадолго. Чего тебе еще надо, Дик? Блейд снова кивнул. "Еще и Лейтон, -- добавил он про себя. -- И тоже ненадолго..." -- Ты можешь даже жениться... Кстати, как ты чувствовал себя -- там, в Эрде? -- Превосходно, -- буркнул странник. -- Когда восстановилась память -- превосходно. Хоть сейчас в бой... -- он криво усмехнулся. -- Я не о том... Хэмпсфорд говорил о болезни с каким-то сложным названием... -- Олигоспермия, -- Блейд встал, потянулся. -- Нет, сэр, я не имел возможности проверить, избавился ли от этого подарка. Женщина, с которой я был близок... она... -- Он представил искромсанное рессором тело Лейн и вздрогнул. -- Словом, она умерла. -- Сочувствую, -- Дж. на миг склонил голову. -- Но она -- не последняя в твоей жизни, так что надо проверить... Сдай анализы... а кроме того, я рекомендовал бы практические испытания... Во всяком случае, перед тем, как ты решишь вступить в брак. Вступить в брак... Блейд покачал головой. С кем? Здесь, на Земле, немногие женщины подходили ему в супруги. Да и время его прошло... Упущено! Он вспомнил темные глаза Зоэ и рыжие локоны Мод Синглер, потом их заслонило другое лицо. Гвен Маккаллох... Его недавняя спасительница... Но все пережитое на Эрде словно отодвинуло эту девушку в тень, в прошлое, где хранились воспоминания -- возможно, приятные и дорогие, но никак не подлежащие реанимации. -- Почему бы тебе и в самом деле не жениться? -- продолжил Дж. -- Асте нужна мать... Подумай сам! Например, эта девушка, Гвен Маккаллох... -- Не уверен, что она подходит на роль матери, -- Блейд покачал головой. -- А как твои дела с Зоэ? С Зоэ Коривалл, миссис СмитЭванс? Странник только грустно улыбнулся. Зоэ была любовью его молодых лет, но ее не устраивал супруг, исчезавший неведомо куда на недели и месяцы. Они расстались больше десятилетия назад; потом Зоэ вышла замуж за Реджинальда Смит-Эванса, но не обрела счастья в этом браке -- во всяком случае, детей они не завели. В какой-то момент он попробовал восстановить отношения, однако дальше писем и телефонных звонков дело не пошло. Кажется, обоим стало ясно, что прошлого не вернешь. "Кроме того, -- подумал Блейд с мстительным и горьким сожалением, -- Зоэ уже сорок..." Нет, он не станет отбивать у Смит-Эванса жену! Что было, то было -- и хватит об этом! Пожалуй, из всех женщин, встреченных в последние годы, лучше всех подошла бы ему Эдна Силверберг. Она была красива, умна и крепка, как молодой дубок; к тому же, они были коллегами, что исключало дотошные расспросы насчет длительных отлучек одного из супругов. Эдна выросла в большой семье, в юности возилась с младшими братишками, и Блейд не сомневался, что она стала бы прекрасной матерью для его Асты. Но он сам, своими руками отправил ее в неведомый мир Измерения Икс! В реальность, из которой она не вернулась... Может быть, Эдна теперь царствует там или влачит участь рабыни... Но, скорее всего, ее плоть уже истлела в чужой земле, под чужим небом... Странник очнулся, заметив, что Дж. пристально смотрит на него. -- Что, мой мальчик? Вспоминаешь? -- его голос был на удивление тих. -- Вспоминаю... -- Не жалей ни о чем, -- шеф похлопал Блейда по колену. -- Что касается приключений, то я уверен, что они найдут тебя и на Земле. Ты такой человек... человек, словно притягивающий невероятное... Уверен, без дела ты не останешься. Вспомни хотя бы свой космический полет и наших друзей оттуда... -- Дж. многозначительно поднял взгляд к потолку, словно сквозь десятки ярдов бетона, камня и стали, сквозь мили и мили атмосферы пытался разглядеть висевшие над Землей корабли паллатов. Он усмехнулся, и Ричард Блейд усмехнулся ему в ответ. Потом он встал и открыл дверь. -- Пойдемте, сэр... Хейдж, вероятно, ждет нас. Я хочу побыстрее покончить с отчетом, а затем навещу Лейтона. Мы ведь даже не успели поздороваться... -- Да, конечно, Дик. Дж. поискал, куда бы выколотить пепел, потом прижал его пальцем и сунул трубку в карман. Вслед за Блейдом он вышел из крохотного госпитального отсека; они начали молча спускаться по лестнице, что вела в главный коридор. Перед массивной дверью компьютерного зала шеф МИ6А остановился. -- Послушай, Дик... одно маленькое дело... Блейд взглянул на старика. -- Я обещал тебе адрес той девушки... ну, ты знаешь, о ком я говорю... Гвенделайн Маккаллох... Тебе совсем не обязательно на ней жениться, ты можешь просто повидать ее... -- Зачем, сэр? -- Мало ли зачем... -- Дж. пожал плечами. -- Ну, так что? Вот ее адрес. -- Шеф МИ6А вытащил бумажник и, покопавшись, достал из него маленькую картонную карточку. -- Он тебе еще нужен? С полминуты Блейд размышлял, глядя на белый прямоугольничек в пальцах шефа, потом покачал головой. -- Нет, сэр... пожалуй, нет. -- Но почему, мой мальчик? Она -- прекрасная девушка, и ты ей пришелся по душе. Может быть... -- Все может быть, но не с ней. -- Но почему же, почему? -- Дж., казалось, был искренне огорчен. Странник пригладил чуть влажные волосы. -- Простите, сэр, я хотел бы сделать свой собственный выбор... -- Он усмехнулся и закончил: -- И потом, столь молодая особа слишком темпераментна для мужчины, которому скоро стукнет сорок семь. Повернувшись, Ричард Блейд распахнул двери в компьютерный зал. Комментарии к роману "Осень Эрде" 1. Основные действующие лица ЗЕМЛЯ Ричард Блейд, 46 лет -- полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А) Дж., 79 лет -- его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом) Его светлость лорд Лейтон, 88 лет -- изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс" Джек Хейдж -- американский физик, преемник лорда Лейтона (упоминается) Питер Норрис -- британский разведчик, бывший коллега Блейда, генерал в отставке Стивен Рендел -- коллега Блейда по отделу МИ6А Аста -- Анна Мария Блейд, пятилетняя приемная дочь Блейда, девочка, привезенная им из Киртана, из восемнадцатого странствия (упоминается) Зоэ Коривалл -- бывшая возлюбленная Блейда (упоминается) Мод Синглер -- бывшая возлюбленная Блейда, его первая любовь (упоминается) Гвенделайн Маккаллох -- возлюбленная Блейда Эдна Силверберг -- бывшая возлюбленная Блейда, сотрудница отдела МИ6А, которая была отправлена в 1979 году в Измерение Икс (упоминается; см. новеллу "Крутая девчонка") Дороти Флетчер -- премьер-министр Великобритании Ее Величество -- королева Великобритании Джайлс Хэмпсфорд -- штатный врач отдела МИ6А ЭРДЕ Ричард Блейд, 46 лет -- он же Эгван, Рихард Клинг, Инженер Дайн Джеббел -- начальник третьего сектора второго отдела Департамента Государственных Перевозок, глава службы безопасности Эрде Гаген Торн -- журналист, резидент агентурной сети ЮгоЗападной Директории Эрлин Лейн -- лечащий врач Блейда-Эгвана, агент-двойник Фэрл -- охранник Зер Талер -- коммивояжер Джилд -- мастер оружейник Доктор, Пасечник, Пахарь, Ткач, Рыбак, Охотник, Мельник, Бондарь, Паук, Молчун -- террористы 2. Некоторые географические названия и термины Центральная Директория, Юго-Западная Директория, Экваториальная Директория, Северо-Западная Директория -- структурные единицы всепланетного государства Эрде, расположены на больших островах Столица -- столица Центральной Директории и Эрде в целом Тордейг, Борнборо, Рада -- города в Центральной Директории Ксантек -- обширный полуостров, покрытый лесами Выселки, Холмы, Старые Пни -- деревушки Ксантека Эгле -- малая луна Эрде транслятор массы -- установка, изобретенная на Эрде, в некотором смысле подобная компьютеру лорда Лейтона ребессор -- ручное оружие, стреляющее дисками ТиВи-Икс -- прибор, позволяющий Лейтону следить за перемещением объектов между мирами Измерения Икс 3. Хронология пребывания Ричарда Блейда в мире Эрде Время болезни и потерн памяти -- 30 дней Первый период жизни в Столице -- 28 дней Бегство и пребывание в отряде террористов -- 21 день Возвращение в Столицу и второй период жизни в ней -- 17 дней Всего путешествие в мир Эрде заняло 96 дней; на Земле прошло 86 дней Дж.Лэрд. Океаны Айдена ВТОРОЕ АЙДЕНСКОЕ СТРАНСТВИЕ Февраль -- июнь 1991 по времени Земли Дж. Лэрд, оригинальный русский текст OCR: Сергей Васильченко Глава 1. АЙ-РИТ Блейд высунулся из-за камня, и тут же над его макушкой свистнула стрела. Кремневый наконечник чиркнул о скалу позади, расколовшись на тонкие пластинки. Он проворно пригнул голову, успев, однако, заметить, что на берегу у самой воды, там, где стремительные струи течения замедляли бег, копошилось не меньше двух сотен смутных теней. Рядом тяжело засопел и заворочался Бур. -- Голова поднимать -- плохо, -- просипел он, хватая горячий воздух раскрытой губастой пастью. Даже ночью -- и даже для трогов! -- условия па Поверхности казались близкими к той хрупкой грани, за которой подстерегала смерть. Два-три часа еще можно было вытерпеть, но не пять и не шесть. Тем более что через пять часов наступал рассвет, а с ним -- неминуемая гибель. Провести день на голой скале Ай-Рит и остаться в живых не удалось бы никому. И поэтому переселенцам с Верховьев приходилось спешить -- если они не пробьются в Пещеры айритов до восхода солнца, то к полудню все будут мертвы. Блейда удивляла тяга отдельных племен трогов к перемене мест. В конце концов, все острова, узкой цепочкой протянувшиеся вдоль Зеленого Потока, были одинаковы. Голый, выжженный солнцем камень, покрытый кое-где желтоватым налетом соли да ломким фиолетовым лишайником. Расстояния между ними варьировались от трех до десяти миль, а размеры этих округлых вершин экваториального подводного хребта не превышали пятисот ярдов в поперечнике. Те, где имелись естественные пещеры, были обитаемыми. В Великом Зеленом Потоке, стремительно катившем свои воды меж двух материков, от Западного океана до Южнокинтанского, насчитывалось, вероятно, тысяч пять таких скалистых островков. Блейд не знал, сколько из них населяли троги -- половину?.. десятую часть? Вероятно, они селились всюду, где были лабиринты пещер -- естественная защита от безжалостных солнечных лучей и душной, как в парной бане, атмосферы. Но почему они иногда устремлялись в путь? Они плыли с запада, с Верховий Потока, -- ибо против течения не смог бы выгрести никто, -- используя примитивные плоты из стволов пробковых пещерных деревьев. Чего они искали? Об этом Блейд не мог догадаться, но справедливо полагал, что трогов гнало в дорогу неистребимое человеческое любопытство. Эти обезьяноподобные пещерные жители, несмотря на устрашающую внешность, безусловно были людьми, и их язык насчитывал около трех сотен понят

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  - 348  - 349  - 350  - 351  - 352  - 353  - 354  - 355  - 356  -
357  - 358  - 359  - 360  - 361  - 362  - 363  - 364  - 365  - 366  - 367  - 368  - 369  - 370  - 371  - 372  - 373  -
374  - 375  - 376  - 377  - 378  - 379  - 380  - 381  - 382  - 383  - 384  - 385  - 386  - 387  - 388  - 389  - 390  -
391  - 392  - 393  - 394  - 395  - 396  - 397  - 398  - 399  - 400  - 401  - 402  - 403  - 404  - 405  - 406  - 407  -
408  - 409  - 410  - 411  - 412  - 413  - 414  - 415  - 416  - 417  - 418  - 419  - 420  - 421  - 422  - 423  - 424  -
425  - 426  - 427  - 428  - 429  - 430  - 431  - 432  - 433  - 434  - 435  - 436  - 437  - 438  - 439  - 440  - 441  -
442  - 443  - 444  - 445  - 446  - 447  - 448  - 449  - 450  - 451  - 452  - 453  - 454  - 455  - 456  - 457  - 458  -
459  - 460  - 461  - 462  - 463  - 464  - 465  - 466  - 467  - 468  - 469  - 470  - 471  - 472  - 473  - 474  - 475  -
476  - 477  - 478  - 479  - 480  - 481  - 482  - 483  - 484  - 485  - 486  - 487  - 488  - 489  - 490  - 491  - 492  -
493  - 494  - 495  - 496  - 497  - 498  - 499  - 500  - 501  - 502  - 503  - 504  - 505  - 506  - 507  - 508  - 509  -
510  - 511  - 512  - 513  - 514  - 515  - 516  - 517  - 518  - 519  - 520  - 521  - 522  - 523  - 524  - 525  - 526  -
527  - 528  - 529  - 530  - 531  - 532  - 533  - 534  - 535  - 536  - 537  - 538  - 539  - 540  - 541  - 542  - 543  -
544  - 545  - 546  - 547  - 548  - 549  - 550  - 551  - 552  - 553  - 554  - 555  - 556  - 557  - 558  - 559  - 560  -
561  - 562  - 563  - 564  - 565  - 566  - 567  - 568  - 569  - 570  - 571  - 572  - 573  - 574  - 575  - 576  - 577  -
578  - 579  - 580  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору