Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Дункан Дэйв. Меч демона -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
. Она потянулась к нему губами, щекоча волосами его плечи. Призрак изменился. Он съежился, потемнел, сморщился. Волосы поредели и поседели, кожа покрылась морщинами, груди обвисли. Раны, и шрамы, и ужасные... Он закричал. Он проснулся. ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ВДАЛЬ, ЧЕРЕЗ ХОЛМЫ 1 Долгая, долгая ночь наконец миновала. Дрожа, Тоби поплотнее запахнул плед. С хмурого низкого неба струился серенький дневной свет. Усилившийся ветер обещал скорый дождь и срывал с деревьев остатки листьев. В ширину глен не достигал и мили, и склоны его, круто поднимаясь, скрывались в облаках, но светлая сторона горизонта подсказывала ему, где находится восток, а где запад, так что он знал, в какую сторону идти на Далмалли. В помощи мастера Рори Макдональда из Гленко он больше не нуждался. Гораздо труднее оказалось найти дорогу обратно к развалюхе. Проснувшись с криком во второй раз, он ушел на улицу спать один. Теперь ему нужно было вернуться - по возможности без криков о помощи. Он огляделся по сторонам - одни деревья. В таком лесу можно спрятать не один домишко. Здесь можно спрятать целую армию. Заколдованный глен наверняка служит мятежникам основной базой, да и сам король Ферган может находиться где-то здесь, чтобы добиться клятвы верности от Тоби, приставив ему к горлу кинжал, как пророчил Йен Мельник. Он не отказался бы от завтрака, хотя привычка подсказывала ему, что прежде он должен подоить Босси. Он встал и подышал на замерзшие пальцы. В какую сторону идти? Пожалуй, на северо-восток. Если он не найдет их там, он все равно очень быстро выйдет к болоту. Дом должен находиться где-то на берегу, хотя в дневном свете все может казаться совсем иным. Потом он услышал, как смеется Мег, - неожиданно близко. Он с облегчением зашагал на ее смех, шурша сухой листвой под ногами и выбирая листья из волос. Его спутники как раз завтракали на свежем воздухе перед домиком. При его появлении они оторвались от своего занятия, но только двое из них улыбнулись. Глаза и носы у всех заметно покраснели. Мег куталась в свой плащ, да и Хэмиш натянул плед на оба плеча так, что казался забытым на траве свертком тартана. Рори восседал на валуне, как на троне. Он был моложе, чем казалось вчера в темноте его волосы песочного цвета казались светлее, а щетина на подбородке слегка отдавала рыжиной. Глаза - светло-серые, почти серебристые. А вот его надменность теперь еще больше бросалась в глаза давешняя его неудача в болоте, похоже, ни капельки не сбила с него спеси. С мечом на поясе и выглядывающим из складки пледа кинжалом он был не менее грозен, чем хотел казаться. В шапке до сих пор торчало воронье перо. У Хэмиша тоже. - Тоби! - воскликнула Мег. - Проголодался? - Умираю с голоду. - Он опустился на колени и посмотрел, что предлагается на завтрак. Завтрак состоял из содержимого его узла - даров Энни Бридж. Кто-то неплохо в нем покопался. Тоби выбрал кусок кровяной колбасы и с жадностью впился в него зубами. - Ты всегда так кричишь во сне, Лонгдирк? - поинтересовался Рори. - Нет. Извините, что мешал вам всем спать. - Ну что ж, чистая совесть - большое преимущество. Я слышал, ты и на улице кричал несколько раз. Не хочешь рассказать нам, что тебя так тревожило? - Нет. - Не боуги? - совершенно серьезно спросил Хэмиш. Тоби мотнул головой. Он никому не собирался описывать свои сновидения с леди Вальдой. - Я спала, как полено! - объявила Мег. Похоже, она пребывала в неплохом настроении, особенно если вспомнить, через что ей пришлось пройти. Или волнение от выпавшего на ее долю приключения до сих пор не прошло, или же она принадлежала к тем людям, которые всегда, просыпаясь, щебечут, как птицы. - А куда нам теперь, мастер Гленко? Пойдем в Далмалли, наверное? А оттуда в Обен? С минуту Рори продолжал молча жевать. - Подождем здесь. Я жду друга. Или нескольких друзей. Правда, бедный мастер Рори потерял в болоте свои башмаки, и бедный мастер Рори не привык ходить босиком. - Вам не стоит больше беспокоиться из-за нас, сэр, - пробормотал Тоби с набитым ртом. - Мы весьма признательны вам за помощь, но можем уже выходить. - Мой друг и я идем с вами. - Нет, зачем же? - безмятежно удивился Тоби. - Дальше мы справимся и сами. Конечно, нам понравилось то, как вы вели нас через болото. Насладившись зрелищем сузившихся серебристых глаз Рори, он повернулся к Хэмишу. - Как по-твоему, далеко отсюда до Обена? В отличие от Мег Хэмиш заметил опасное противостояние. Он беспокойно покосился на Рори, но все же ответил: - Миль двадцать пять - тридцать. - Тогда нам пора. - Тоби отложил недоеденную колбасу и принялся увязывать свой узел. - До темноты доберемся. - По-моему, нам лучше дождаться друга мастера Гленко! - решительно заявила Мег. - В компании идти веселей. Ну пожалуйста, Тоби! Она просительно улыбнулась. Это было совсем некстати. Она мешала ему в чертовски серьезном деле. Хэмиш прятал улыбку, Рори открыто усмехался. Вот забавно! В долгие бессонные промежутки между кошмарами до Тоби дошло, что обвинения Толстого Вика были... ну, в общем, нет дыма без огня. Присутствие Мег у замка в тот вечер стало вполне понятным. В последнее время он довольно часто натыкался на Мег Коптильщицу. Не он преследовал Мег, а она его! Вот дуреха! Все, что у него было, - это его рост. Конечно, девчонка может увлечься мужчиной за то, что он такой большой, но взрослым женщинам хорошо известно, что чем крупнее хайлендер, тем лучшая из него мишень. Мег путалась у него под ногами уже несколько недель, и чудесное спасение от стрелка-англичанина только подтвердило ее романтические бредни. Когда накануне вечером он встретился с ней, она ожидала от него поцелуя. Ничего удивительного, что эти двое смеялись. По-своему, как ребенок, она была очень даже славная, но по любым меркам слишком мала у нее были маленький, вздернутый носик, острый подбородок и темные брови. Закутавшись в плащ, она казалась даже малышкой - малышка с огромными глазами, по-детски втюрившаяся в Стрейнджерсона, здорового ублюдка. Он обещал ее отцу, что будет беречь ее как родную сестру. Не следует ему поощрять ее романтические бредни. - Нет, пойдем. - Тоби огляделся - узлы остальных лежали под рукой, не хватало только его меча. Он встал и пошел в дом забрать его. Рори вскочил и заступил ему дорогу. Плавным, уверенным движением он выхватил меч. Тоби напрягся - дело принимало серьезный оборот. Скорее всего ему предложат выбор: истечь кровью за мятежников в обозримом будущем или сделать это ради себя самого прямо сейчас. Серебристые глаза Макдональда блеснули. - Тебе никогда не добраться до Обена, парень. - Он отшвырнул меч эфесом вперед, и тот упал на землю у ног Хэмиша. - И до Далмалли тоже. Из Филлана ведут только три дороги - как ты думаешь, англичане умеют считать? - Он вытащил кинжал. - Я говорил тебе вчера вечером: в настоящем мире тебе не продержаться и недели, - и сейчас повторяю: тебе не прожить и дня без моей помощи. Начиная с этого момента, ты будешь выполнять мои приказы. - Кинжал последовал за мечом. Отлично! Значит, все будут решать кулаки? Тоби сложил руки и уверенно посмотрел сверху вниз на Рори Макдональда. - Я не ваш человек. - Ты ничей человек - пока. Это превращает тебя в легкую добычу. - Не совсем так, сэр. Я как никак чемпион Филлана по кулачному бою. - Ну да, Мег говорила, - улыбнулся Рори. - Так покажи. - Он поднял кулаки и выставил вперед левую ногу. Если подумать, он затевал самоубийство. Хоть он и широкоплечий, все равно у Тоби несомненное преимущество в росте, да и весил он раза в полтора больше. Значит, у Рори имеется в запасе еще какой-то козырь, которого Тоби пока не знает. Если он пытается задержать Тоби до прихода своих друзей, зачем он избавился от оружия? В воздухе слишком явственно пахло ловушкой - да и Хэмиш на заднем плане отчаянно тряс головой. - Нет. - О, так ты у нас не просто великан, но и великан с мягким сердцем? Так ударь меня. Попробуй! Только попробуй! - Нет. - Неужели тебе так уж трудно ответить на девичий румянец и хотя бы притвориться, что ты мужчина, ради нее? - Она знает, на что я способен... если нужно. Рори упер кулаки в бока и устало вздохнул. - Терпеть не могу объяснений! Попробую так - ты не знаешь, что делать со своей силой. Если бы я встретился с этим чертовым сассенахом, он очнулся бы через час с шишкой на затылке, но и только. А теперь давай, сынок! Покажи мне! Ударь меня! - Нет, - повторил Тоби. - Маленького человека я могу повредить сильнее, чем хотелось бы. Похоже, мятежнику не слишком-то понравилось, когда его обозвали маленьким человеком. - Я тебе приказываю! - Я не ваш человек. - Тогда защищайся! - Макдональд провел два быстро последовавших друг за другом удара левой, целясь Тоби в лицо, и подкрепил их ударом правой. Руки Тоби сами собой отбили эти удары. Рори поднырнул под его защиту, дважды крепко двинул по торсу и отпрыгнул, приплясывая. Он двигался быстро, очень быстро. Конечно, удары были болезненные, но не более того. Скорость маленького человека могла в какой-то степени противостоять силе большого, но маленькому человеку нечего было противопоставить способности большого человека выдерживать боль. Тоби мог стерпеть пятьдесят таких ударов, а потом победить одним таким же. Ему даже не надо было передвигать ногами. Он нахмурился и почесал обросший щетиной подбородок. - Если вы хотите разозлить меня, сэр, вам надо постараться получше, гораздо лучше. - Постараюсь. - Приплясывая, Рори подскочил к нему и ударил ниже груди. Тоби страсть как не хотелось принимать такой удар. Парируя его, он потерял равновесие, оступился и низко опустил руки. Рори схватил его за кисть и... Бац! Застигнутый врасплох, Тоби растянулся на земле. Ух! Небо завертелось, потом остановило вращение... - За это время я мог двинуть тебя ногой по голове, - спокойно заметил Рори. - Не слишком сильно? Готов ко второму уроку? Тоби поднялся на ноги и поднял кулаки, стараясь совладать с собой. Он кулачный боец, а не борец, о чем и предупреждал его стюард Брюс. В глене всегда строго следовали правилам кулачного боя, запрещавшим броски. Ничего, сейчас-то он наготове... Босая нога Рори взметнулась вверх и ударила его по локтю, пронзив болью всю руку. - Будь я обут, я бы вывел тебя из строя. Урок третий? Тоби блокировал целый каскад ударов, вслед за чем почувствовал на своем запястье новый захват и снова приземлился лицом в грязь, только на этот раз противник уселся ему на спину, больно заломив его руку за спину. Как выяснилось, имеются положения, в которых от его мускулов мало толка. - Я мог вывихнуть тебе плечо, понял? - прошептал Рори ему на ухо. - Готов к четвертому уроку? - Он отпустил руку и отступил в сторону. Чемпион Страт-Филлана по кулачному бою снова встал и сквозь застилавший ему глаза багровый туман ярости уставился прямо в насмешливые серебристые глаза. Больше всего на свете ему хотелось сейчас расквасить этот надменный нос. Когда противник, приплясывая, снова подступил к нему, он даже не пытался защищаться, а сделал ложный замах левой и изо всех сил ударил правой снизу - кулак его врезался в грудь Рори словно ядро, ударяющее в крепостную стену. Будь противник одного с ним роста, такой удар был бы пустой тратой сил и, возможно, дорого бы обошелся ему самому. Наверное, именно глупость его поступка и застала Рори врасплох. Беднягу Рори наверняка еще никогда так не угощали. Раскинув руки, он полетел на траву и проскользил по ней, пока не остановился оглушенный, задыхающийся и до смешного удивленный. - За это время я мог бы попрыгать у вас на животе! - проревел Тоби. - Урок пятый... Встаньте! - Нет! - взвизгнула Мег, бросаясь между ними. - Довольно! Я не потерплю этого! Убери кулаки, Тоби Стрейнджерсон! - Она опустилась на колени, помогая бедному Рори подняться. Тоби, дрожа от ярости, заставил себя опустить руки. Все же ему удалось загнать свою злость в клетку. Он несколько раз глубоко вздохнул и, круто повернувшись, зашагал прямо в лес, прочь от остальных. Выходит, он все-таки сильнее, но кто с этим спорил? Рори лучше умеет драться. Этот спесивый недомерок трижды побил его. В реальной жизни ему может и не представиться четвертого шанса. Его единственный талант изменил ему. Ему надо поучиться драться. 2 Он запросто бы угодил в болото или заблудился в лесу, не столкнись он почти сразу же нос к носу с человеком, идущим ему навстречу. Оба замерли, глядя друг на друга со взаимным удивлением. Незнакомцу давно перевалило за пятьдесят. Невысокий, пухлый, макушка выбрита. Голый череп блестел в окружении начинавших седеть черных волос. На нем была тяжелая шерстяная сутана, некогда белая, но теперь изгвазданная травой, запачканная грязью. Под мышкой он держал тряпичный сверток. На самом кончике толстого носа красовалась пара стеклянных линз, оправленных в золотую проволоку и зацепленных за уши проволочными же крючками. Тоби приходилось слышать об очках, но видел он их впервые. Незнакомец уставился на него поверх линз. - На ней были драгоценные камни? - неожиданно спросил он. Голос его оказался высоким и скрипучим. - На ком? - не понял Тоби. - На Вальде, конечно, - то есть на той, кого ты считаешь Вальдой. - Э... нет. Ну, за столом на ней была такая штука вроде короны. Она блестела, так что мне кажется... - Никаких колец? Никаких кулонов? - Нет... Большой камень в рукояти кинжала. - А! Какого цвета? Тоби пришел к печальному выводу, что его собеседник либо пьян, либо повредился рассудком и что ему, Тоби, ничего не остается, кроме как уважить его любопытство. - Желтого. Маленький человечек дернулся, словно от неверного ответа, и поспешно поднял палец, чтобы поправить очки, хотя продолжал смотреть поверх них. - И черный полумесяц? Ты уверен? С рогами влево или вправо? - Э-э-э... Нет. Его видел Хэмиш. - Тогда расскажи все, что видел ты сам. - Зачем? За спиной Тоби послышался смех - это смеялся Рори. - Не так быстро, отец. Попроще, доступными словами. Тоби из Филлана - отец Лахлан из Глазго. Тоби заметил, что сутана с капюшоном, и вспомнил то, что говорил Хэмиш. - Вы чародей? Отец Лахлан вновь дернулся и снова успел подхватить свои очки прежде, чем они свалились с носа. - Я предпочел бы, чтобы меня считали священником, хотя в настоящий момент я на отдыхе. Помимо этого, я монах Галилейского ордена. Мне надо знать все об этой женщине, Вальде. - Зачем? Этот вопрос, похоже, показался коротышке совершенно неуместным. - Затем, что она опасна, конечно же! И она - Зло, если она действительно та, за кого ты ее принял. А теперь сядь-ка... - Он оглянулся, словно в поисках стула. - Прямо здесь сойдет, мне кажется. - Он опустился на древесный ствол, снова поправил очки и продолжал, обращаясь теперь к споррану Тоби: - Мне необходимо знать все, что ты видел, все, что слышал. - Зачем? Рори снова рассмеялся: - Он пытается помочь тебе, Телок. Тоби чуть было снова не спросил "зачем?". С чего бы абсолютно незнакомому человеку помогать ему? С другой стороны, в его сердце вселился демон, так что он и сам собирался искать какое-нибудь святое место. Конечно, он не доверял никому из друзей Рори, но ему так и так нужна чья-нибудь помощь. Он неуверенно покосился на сияющую лысину. - Вы можете поговорить по дороге, отец, - заметил Рори. - Уж не для меня ли эти башмаки? - А... да, конечно. Рори помог коротышке подняться и забрал у него сверток - там обнаружилась пара башмаков с серебряными пряжками и толстые чулки из тартана. Появились Мег с Хэмишем Хэмиш мрачно протянул Тоби меч. - Ты без этого обойдешься, Человек-Гора! - Спасибо. - Тоби перекинул ремень через плечо и взял у парня свой узел. Вид у Мег был насупленный. - Говорю тебе, это тебе не понадобится! - сердито повторил Рори. - С этим ты заметнее, чем Бинн-Брек-Лиат. Тебя пристрелят за один внешний вид. - Я не ваш человек! - огрызнулся Тоби. - Ступайте своей дорогой. До Обена мы доберемся и без вашей помощи. Рори нахмурился, невольно потирая ушиб на груди. - Тебе нужна помощь, Лонгдирк. Ладно, тащи это страшилище, если тебе так хочется. А теперь расскажи отцу Лахлану всю свою историю, все, что помнишь, в мельчайших подробностях. И не забудь про свои сны. Он махнул рукой Хэмишу и Мег, чтобы те следовали за ним, и зашагал по лесу. Священник, не обращая внимания на препирательства, невозмутимо ожидал в стороне. Он взял Тоби за руку, увлекая следом за собой. - Пошли, сын мой. Расскажи мне все про эту женщину. Она являлась к тебе во снах, я хочу сказать - в ярких, живых снах? - Да, сэр. Очень живых. Я... мне кажется, она вселила в меня... - Он стиснул кулаки. - Мне кажется, я одержим демоном. Он заставил себя сказать это! Коротышка пожал плечами. - Именно этого мы и опасаемся. Расскажи мне все, а там посмотрим. Это вполне возможно, хотя возможно и другое. - Он вопросительно посмотрел на Тоби и улыбнулся. - Я не собираюсь протыкать твое сердце ножом! Даже если то, чего ты боишься, правда, не все еще потеряно! Но ты должен рассказать мне все. Ты... э-э-э... ты не совокуплялся с этой женщиной? - Нет, конечно! - Даже во сне? - Нет. - Это хорошо. Уверен, это добрый знак. А теперь начни с самого начала. Стараясь убедить себя, что общается не с безумцем, Тоби начал с самого начала - с предупреждения хоба. Отец Лахлан обнаружил недюжинную способность задавать наводящие вопросы, показав себя при этом внимательным слушателем. К своему немалому удивлению, Тоби рассказал ему абсолютно все. Похоже, Рори знал, куда идет, хотя Тоби не заметил в лесу никаких путеводных знаков, - впрочем, заблудиться в таком узком ущелье, как Глен-Орки, довольно трудно. Рори уверенно шагал вперед, болтая с Мег и не отпуская от себя Хэмиша, чтобы тот не отстал и не подслушал разговор идущих позади. Тоби только-только начал рассказывать про обед у лэрда, когда увидел, что все остановились. Пошел дождь - славный такой, мелкий дождичек, сыплющийся из кучки серых туч. Мег натянула на голову капюшон. Хэмиш и Рори тоже поправили свои пледы. Навощенная шерсть удержит воду - хотя бы на время. Тоби попробовал последовать их примеру и тут же столкнулся с некоторыми сложностями из-за своего меча. Рори наблюдал за его мучениями с неприкрытым презрением. - Выбрось его к черту, Длинноног! Он хуже, чем просто бесполезный! Что правда, то правда. Но выбросить его сейчас - значит признаться, что он был не прав все это время. Стало быть, он его не выбросит. Так и не получив ответа, мятежник нахмурился: - Но это бессмысленно! Зачем? Или тебе кажется, что с ним ты выглядишь более романтически? Может, ты ждешь, что мисс Кэмпбелл лишится чувств от одного твоего вида? Штуковина такого размера даже тебе не прибавляет горделивости. Тоби упрямо молчал. Он и сам не знал, чего он так цепляется за этот меч. Он надеялся, что им движут только гордость и ослиное упрямство, а не вселившийся в него демон. И все же это старое оружие вызывало в нем какую-то нервную дрожь. Дрожь, которую он почувствовал еще тогда, у Энни, когда впервые взял меч в руки. Ему хотелось рассекать им воздух, слушать Свист его лезвия. Стремительный удар, потоки к

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору