Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Говард Роберт. Альмарик -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -
ова. Несомненно, этот Логар-Костолом не был любимцем этой компании. -- Вопрос сейчас в другом: что нам делать с этим созданием природы? Нужно собрать совет и обсудить это дело. По крайней мере, я не думаю, что эта тварь съедобна, -- лицо дикаря расплылось в ухмылку. Оказывается, этим полуобезьянам не было чуждо чувство юмора, пусть и грубовато-мрачного. -- Можно попробовать выделать его шкуру, -- предложил кто-то абсолютно серьезно. -- Тонковата будет, -- возразил другой. -- Вообще-то я не сказал бы, что он очень мягкий, -- вновь заговорил первый дикарь. -- Когда мы его тащили, я подумал, что у него под кожей стальные пружины. -- Ладно вам спорить, -- вмешался еще один, -- сейчас отрежем пару кусочков и выясним, какая у него шкура и что у него внутри. Вынув кинжал, он направился ко мне, в то время как остальные с интересом следили за ним. К этому моменту гнев окончательно переполнил меня. Вся комната словно плавала в кровавом дыму. А когда стало ясно, что этот парень действительно собирается попробовать на мне остроту своего оружия, я просто взбесился. Взвыв, я схватил перекинутую через плечо цепь обеими руками, намотав ее на запястья для лучшего упора, и уперев ноги в пол, наклонился вперед и потянул изо всех сил. Заныли се кости и мышцы, на коже выступил пот. Но затем раздался треск разламываемого камня, кольцо подалось, и я, словно пущенный из катапульты, отлетел прямо под ноги дикарям, которые не замедлили наброситься на меня. x x x Мой звериный вопль едва ли не перекрыл весь их хор, а мои кулаки заработали, словно мельничные жернова. Да, знатная была потасовка! Мои противники не пытались убить меня и не стали доставать оружие, решив задавить меня численным превосходством. Мы, сцепившись в один орущий, дерущийся, царапающийся и кусающийся узел, катались из одного угла комнаты в другой. В какой-то миг мне показалось, что в дверном проеме появились женские головы, похожие на голову виденной мною девушки, но у меня не было времени рассмотреть их, я был слишком занят. В тот момент мои зубы впились в чье-то покрытое волосами черное ухо, в глазах все плыло от заливавшего их пота, да кружились какие-то искорки -- результат основательного удара в нос. Кроме того, из-за огромных туш, навалившихся на меня со всех сторон, обзор был не очень хорош. И все же я сумел достойно постоять за себя. Разбитые уши, переломанные носы, выбитые зубы, а главное -- стоны пострадавших от моих железных кулаков -- вот была главная награда и торжественный марш для меня. К сожалению, проклятая цепь обвилась вокруг моих ног, лишив меня подвижности, да к тому же повязка слетела с головы, рана раскрылась, и мое лицо оказалось залитым кровью. Ослепленный, я не смог точно наносить удары, и вскоре моим противникам удалось повалить меня и связать по рукам и ногам. Затем они расползлись в разные стороны и, кто сидя, кто лежа, стали постанывать, осматривая полученные травмы, в то время, как я продолжал осыпать их самыми вычурными ругательствами и проклятьями. Несколько удовлетворило меня зрелище кровоточащих носов, заплывающих глаз, опухших ушей и выплевываемых зубов. Еще больше порадовало меня заявление одного из дикарей о том, что у него, по всей видимости, сломана рука. Другой и вовсе оказался лежащим без сознания и, чтобы привести его в чувство, на него вылили кувшин холодной воды. Кто принес воду -- я со своего места видеть не мог. Наверное, кто-нибудь из женщин, со страхом наблюдавших нашу драку из-за двери. -- Его раны опять открылись, -- пробурчал один из человекообезьян, тыкая в меня пальцем. -- Он истечет кровью и подохнет. -- Очень надеюсь, -- простонал другой, лежавший, согнувшись пополам, на полу. -- Как он пнул меня! Я умираю. Принесите вина. -- Если ты все равно умираешь, нет смысла поить тебя вином, -- резко оборвал его жалобы тот, который, видимо, был вождем. Разглядывая выбитый зуб, он добавил: -- Акра, перевяжи его. Акра без особой охоты подошел ко мне и наклонился. -- Не шевели своей дурацкой башкой, -- угрожающе прорычал он. -- Пошел прочь! -- огрызнулся я. -- Ничего мне от вас не нужно. Только попробуй дотронуться до меня -- узнаешь, с кем имеешь дело! Человек, раздраженный моим бссмысленным, с его точки зрения, упорством, положил мне руку на лицо и попытался резким движением прижать мою голову к полу. Это было ошибкой с его стороны. Мои челюсти впились в его палец; послышался душераздирающий вой, и лишь с помощью товарищей Акре удалось вырвать поврежденный палец из моей хватки. Обезумев от боли, он вскочил на ноги и неожиданно изо всех сил пнул меня в висок. Ударившись раненной головой об угол скамьи, я снова потерял сознание. Вновь придяв себя, я обнаружил, что рана моя перевязана, а сам я связан по рукам и ногам, да к тому же вновь прикован к другому кольцу, несомненно, более надежно вмурованному в стену. Было темно. Сквозь решетку виднелся кусочек ночного звездного неба. В нише стены горел странным белым пламенем одинокий факел, освещавший часть комнаты. На скамейке, подперев голову руками и поставив локти на колени, сидел человек, во все глаза внимательно глядевший на меня. Рядом с ним стоял большой золотой сосуд. -- Я уже сомневался, что ты вообще очухаешься, -- наконец сообщил он. -- Какого-то пинка будет мало, чтобы покончить со мной, -- огрызнулся я. -- А вы -- всего лишь стая слабаков и хлюпиков. Если бы не рана и не эта проклятая цепь, я бы вам всем показал... Похоже, мои оскорбления не столько разозлили, сколько заинтересовали его. Потрогав покрытую свежезапекшейся кровью ссадину на колове, он спросил: -- Кто ты? Откуда ты пришел? -- Не твое дело, -- отрезал я. Пожав плечами, он одной рукой взял стоявший рядом с ним сосуд, а другой -- вытащил из ножен кинжал. -- Здесь, в Котхе, никто не должен быть голодным, -- сказал он. -- Я поставлю эту чашу рядом с тобой, чтобы ты мог поесть и попить, но учти, если ты попытаешься ударить или укусить меня, узнаешь на своей шкуре, насколько остер мой клинок. Я промычал что-то неопределенное, и он наклонился, поставил чашу рядом со мной, а затем поспешно отодвинулся на безопасное расстояние. В чаше оказалось нечто вроде похлебки, утолявшей одновременно голод и жажду. Поев, я почувствовал, что настроение мое улучшилось, и уже с большей охотой ответил на вопросы стражника. -- Меня зовут Исау Каирн, я американец, с планеты Земля. Удивленно подняв брови, он переспросил: -- А где это? За Кольцом? -- Я не понимаю тебя, -- ответил я. -- А я -- тебя, -- покачал он головой, -- но если ты даже не знаешь, что такое Кольцо, значит, ты не мог прийти из-за него. Ладно, потом ты объяснишь все это. Но скажи мне, откуда ты шел, когда мы заметили тебя на равнине, приближающимся к городу. Это твой костер горел неподалеку всю прошлую ночь? -- Наверное, мой, -- ответил я. -- Много месяцев я прожил в холмах к западу отсюда. Лишь несколько дней назад я спустился на равнину. Вытаращив глаза, мой страж уставился на меня. -- Ты жил на холмах? Один, всего лишь с кинжалом? -- Ну да, а что такого? -- спросил я. x x x Он покачал головой, словно сомневаясь или не веря мне. -- Еще несколько часов назад я сказал бы, что ты просто лжешь. Но теперь я уже не настолько в этом уверен. -- Как называется этот город? -- спросил я его. -- Котх, город племени котхов. Наш вождь -- Кхосутх-Головорез. Меня зовут Тхаб-Быстроногий. Сейчас меня назначили сторожить тебя, пока остальные воины держат совет. -- Что еще за совет? -- поинтересовался я. -- Они обсуждают, что с тобой делать. Совет начался на закате, и не похоже, чтобы дело шло к концу. -- А в чем разногласия? -- Ну, -- чуть замятся Тхаб, -- некоторые хотят тебя повесить, другие же предлагают содрать с тебя шкуру живьем. -- И что, никому не пришло в голову предложить отпустить меня с миром? -- спросил я с мрачным юмором. Тхаб только холодно посмотрел на меня: -- Не прикидывайся дураком, -- буркнул он. В этот момент за дверью послышались легкие шаги, и в комнату вошла девушка, которую я уже видел раньше. Тхаб неодобрительно посмотрел на нее. -- Что ты здесь делаешь, Альтха? -- спросил он. -- Я хочу посмотреть на незнакомца, -- ответила она мягким, мелодичным голосом. -- Я никогда не видела таких людей. Его кожа почти такая же нежная, как моя, и на ней нет волос. А какие странные у него глаза! Откуда он пришел? -- Говорит, что с холмов, -- буркнул Тхаб. Глаза девушки широко раскрылись от изумления. -- Но ведь на холмах никто не живет, только дикие звери! Неужели он тоже какое-то животное? Но я слышала, что он умеет говорить и все понимает. -- Так оно и есть, -- подтвердил Тхаб, -- а еще он умеет вышибать мозги из наших ребят голыми руками, которые тверже и тяжелее, чем булыжники. Так что шла бы ты отсюда от греха подальше. Если этот дьявол схватит тебя, то сожрет целиком -- и хоронить нечего будет. -- Я не буду подходить к нему, -- заверила девушка. -- Но, по правде говоря, Тхаб, он не выглядит таким чудовищем. Смотри, в его взгляде совсем нет злости. Скажи, а что с ним сделают? -- Совет решит. Может быть, предоставят ему возможность сразиться один на один с саблезубым леопардом, без оружия. Она всплеснула руками -- такого, полного чувства, человеческого жеста я еще не видел на Альмарике. -- Но за что, Тхаб? Он ведь ничего не сделал. Он пришел один, без оружия, не прячась. Стражники выстрелили в него без предупреждения, а теперь... Тхаб с раздражением взглянул на девушку. -- Если я скажу твоему отцу, что ты вступаешься за пленника... Угроза была вполне серьезной. Девушка тотчас же осеклась. -- Не говори ему, пожалуйста, -- взмолилась она. Вдруг Альтха снова загорелась и, отойдя к дверям, крикнула: -- И все равно, это неправильно! Даже если отец до крови выпорет меня, я все равно буду говорить так! Со слезами на глазах она выбежала из комнаты. -- Что это за девушка? -- спросил я. -- Альтха, дочь Заала-Копьеносца. -- А он кто? -- Один из тех, кого ты так любезно отделал некоторое время назад. -- Ты хочешь сказать, что эта девчонка -- дочь такого... -- мне не хватило слов. -- А что с ней не так? -- не понл меня Тхаб. -- Она ничем не отличается от остальных женщин нашего племени. -- Значит, все женщины похожи на нее, а мужчины -- на тебя? -- Ну конечно. Разумеется, все чем-то отличаются друг от друга, но в общем... А что, в твоем народе это не так? Хотя, скорее всего именно так, если ты, конечно, не единственный в своем роде уродец. -- Эй, полегче, -- начал раздрожаться я, но тут в дверном проеме показался другой воин. Войдя, он сказал: -- Я пришел сменить тебя, Тхаб. Воины решили отложить дело до утра, когда вернется Кхосутх. Тхаб ушел, а его место на скамье занял новый стражник. Я не стал пытаться разговорить его. В моей голове и так крутилось слишком много мыслей, к тому же я очень хотел спать. Вскоре я словно провалился в крепкий сон без сновидений. Видимо, все пережитое за тот день изрядно утомило меня, и даже притупило остроту восприятия. Иначе я, несомненно, проснулся бы, почувствовав, как что-то коснулось моей головы. Но я лишь наполовину вынырнул из состояния дремоты. Из-под полузакрытых век я увидел неясно, как во сне, девичье лицо, склонившееся надо мной; темные глаза испуганно рассматривали меня, губы слегка разомкнулись и так и застыли. В ноздри мне полился запах ее рассыпавшихся по плечам волос. Девушка осторожно, боязливо прикоснулась ко мне и тотчас же, отдернув руку, отпрянула, испугавшись того, что натворила. Стражник мерно храпел на скамье. Факел почти догорел, и лишь неровное красное свечение лилось из ниши в стене. За окном взошла луна. Все это я смутно отметил про себя прежде, чем снова погрузиться в глубокий сон, в котором я снова и снова видел склонившееся надо мной прекрасное лицо юной девушки. Глава III Проснулся я с первыми лучами рассвета, когда к приговоренным обычно являются палачи. Надо мной стояла группа людей, один из которых был, как я понял, Кхосутхом-Головорезом. Он был выше и мощнее всех остальных, настоящий великан. Лицо и тело вождя покрывали старый шрамы. Он был темнее многих и явно старше всех по возрасту. Этот воплощенный символ дикаря стоял, глядя на меня и поглаживая ладонью рукоять меча. -- Говорят, ты хвалился, что победил в открытом бою Логара из Тхугры, -- сказал он после долгой паузы каким-то замогильным голосом. Я ничего не ответил, а продолжал молча лежать, глядя на него снизу вверх, чувствуя, как гнев снова закипает во мне. -- Почему ты молчишь? -- спросил он. -- Потому что мне надоело всем доказывать, что я не лгу. -- Зачем ты пришел в Котх? -- Я устал жить среди диких зверей. Какой же я был дурак -- даже не догадывался, что компания саблезубых леопардов и бабуинов окажется безопаснее и спокойнее, чем знакомство с людьми. Вождь покрутил седые усы. -- Мои воины говорят, что ты дерешься как бешеный леопард. Тхаб сказал, что ты подошел к городу не как подходят враги и трусы. Мне нравятся смелые люди. Но что нам с тобой делать? Если мы освободим тебя, то твоя ненависть к нам за прошлое никуда не денется. А судя по всему, твою ненависть укротить не просто. -- А почему бы вам не принять меня в свое племя? -- брякнул я наобум. Могучий вождь покачал головой. -- Мы не Яга, у нас нет рабов. -- А я и не раб, -- огрызнулся я. -- Разрешите мне жить среди вас как равному. Я буду охотиться и воевать, и ты увидишь, что я ничем не хуже любого воина твоего племени. В этот момент за спиной Кхосутха в комнату вошел еще один человек. Он был больше всех Котхов, которых я уже видел. Не выше, а именно больше, массивнее. -- А вот это тебе придется доказать! -- рявкнул он и добавил ругательств. -- Развяжи его, Кхосутх, развяжи! Говорят, этот парень не из слабых. Сейчас проверим, кто кого... -- Он ранен, Гхор, -- возразил вождь. -- Ну так пусть его лечат, пока он не поправится, -- развел руками великан Гхор. -- Ох, и тяжелые у него кулаки, -- вставил кто-то. -- Тхак! -- проорал Гхор, вращая глазами. -- Прими его в наше племя, Кхосутх! Пусть он выдержит испытание. Если выживет -- клянусь Тхаком, он будет достоин носить имя Кхота! -- Я подумаю над этим, -- ответил Кхосутх после долгих колебаний. На время все успокоились и направились к выходу вслед за вождем. Последним вышел Тхаб, подбадривающе махнувший мне рукой. Нет, этим дикарям явно не были чужды чувства сожаления и дружелюбия. x x x День прошел без событий. Тхаб не появлялся; другие воины прносили мне еду и питье, и я позволил им перевязать мои раны. Почувствовав более или менее человеческое отношение к себе, я перестал кипеть гневом, хотя, конечно, гнев лишь чуть отступил, не угаснув совсем. Девушка по имени Альтха не появлялась, хотя несколько раз я слышал за дверью легкие шаги -- не знаю, ее или других женщин. Ближе к вечеру за мной прислали нескольких воинов, объявивших, что меня доставят на общий совет племени, где Кхосутх, выслушав все аргументы, решит мою судьбу. К своему удивлению, я узнал, что будут представлены аргументы не только против меня, но и в мою пользу. С меня взяли обещание не нападать ни на кого, и отстегнули от цепи, приковывающей меня к стене; но кандалы на запястьях и лодыжках остались на месте. Меня вывели из комнаты, где я находился, и провели по каменным коридорам, не украшенным ни резьбой, ни росписью, ни полированной облицовкой. Грубые блоки стен неровно освещались белым пламенем факелов. Пройдя несколько комнат и переходов, мы оказались в просторном круглом помещении, над которым нависал не низкий каменный потолок, а высокий свод купола. У протвоположной стены на обломке скалы стоял каменный трон, на котором восседал вождь, Кхосутх-Головорез, облаченный в пятнистую шкуру леопарда. Перед ним, занимая три четверти круга, сидело почти все племя: впереди -- мужчины, сидевшие на шкурах, подогнув ноги, а подальше, на верхних ступенях этого подобия амфитеатра -- женщины и дети. Странное это было зрелище. Я имею в виду разительный контраст между грубыми, волосатыми мужчинами и стройными белокожими женщинами. На мужчинах были набедренные повязки и высоко зашнурованные сандалии. Некоторые накинули себе на плечи шкуры пантер -- охотничьи трофеи. Женщины были одеты так же, как Альтха, которую я успел заметить среди остальных. Некоторые женщины были в легких сандалиях, некоторые -- босиком. С их плеч спадали свободные туники, перетянутые на талиях ремешками. Различия между полами были явно видны даже у младенцев. Девочки были тихими, худенькими и симпатичными. Мальчишки же походили на обезьян еще больше, чем их отцы и старшие братья. Мне приказали сесть на каменный блок чуть в стороне от пьедестала вождя. Сидя в окружении своего эскорта, ф присматривался к стоящему неподалеку Гхору, непроизвольно поигрывавшему могучими мышцами. Как только я занял свое место, совет начался. Кхосутх без предисловий объявил, что желает выслушать все доводы. Ткнув пальцем, он назначил человека, который должен был защищать меня. Видимо, эта процедура была обычным делом в племени. Назначенный, помощник вождя, тот, который командовал избившей меня компанией, молодой воин по имени Гушлук-Тигробой, не выразил большого энтузиазма по этому поводу. Потирая следы, оставленные на его теле моими кулаками, он неохотно вышел вперед и, отстегнув ножны меча и кинжала, положил оружие на пол перед собой. Так же поступили и остальные сидящие в первых рядах воины. Воцарилась тишина, и Кхосутх объявил, что желает выслушать доводы в пользу того, что человек по имени Исау Каирн(надо было отдать должное правильному произношению вождя) не должен быть принят в племя. Само собой, таких аргументов было целое море. С полдюжины воинов вскочили со своих мест и разом заговорили, перейдя вскоре на крик. Гушлук говорил одновременно с ними, безуспешно пытаясь разом представить контраргументы всем спорщикам. Я сник и понял, что ело плохо. Но оказалось, что это только начало. Мало-помалу Гушлук разговорился, вошел в роль, его глаза заблестели -- он исступленно и уверенно доказывал остальным их неправоту. Судя по его энтузиазму и обилию аргументов в мою пользу, можно было подумать, что мы с ним просто друзья с детства. Отдельного обвинителя назначено не было. Каждый, кто хотел, мог взять слово. И если Гушлуку удавалось разбить его доводы, то еще один голос присоединялся к голосам в мою пользу. Все новые и новые воины присоединялись к нам. Крики Тхаба, рев Гхора и страстные речи моего заступника слились в едином потоке, и вскоре почти все воины выступили в мою защиту. x x x Не п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору