Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Геррет Рэндал. Неразбериха с Вайдой -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -
Томас и сам не станет помогать, если вы не будете нуждаться в этой помощи. - Я краснею, миледи. На деле лорд Дарси и не думал краснеть. - Уверяю вас, у нас со святым Томасом не будет и капли профессионального соперничества. А так как я работаю в интересах правосудия, небеса зачастую приходят мне на помощь, прошу я об этом или нет. Неожиданно посерьезнев, леди Энн сказала: - А бывает так, чтобы небеса мешали вашей работе? Я имею в виду - в интересах божественного милосердия? - Такое тоже случается иногда, - серьезным тоном признал лорд Дарси. - Только я не стал бы говорить "мешают", лучше сказать "озаряют состраданием", вам, наверное, понятна разница, миледи? Девушка утвердительно кивнула: - Думаю, да. Да, конечно же, понятна. Очень рада услышать это от вас, милорд. И тут лорда Дарси осенило. Леди Энн подозревает кого-то, человека, которого ей жалко. А так ли верно подобное предположение? Может, она говорит все это, движимая состраданием к себе самой? "Не спеши, - предостерег себя лорд Дарси. - Не спеши, скоро все узнаешь". - Причина моей встречи с вами, - леди Энн снова понизила голос, - состоит в том, что я кажется, нашла Ключ. Лорд Дарси прямо-таки услышал заглавную букву. - Неужели, миледи? Расскажите мне о нем. - На самом деле целых _д_в_а_ Ключа. Теперь ее голос превратился в заговорщический шепот. - Первый - это то, что я видела. Я видела лорда Кембертона вечером одиннадцатого, в прошлый понедельник, когда он вернулся из Шотландии. - Послушайте, это же крайне важно! Теперь лорд Дарси говорил таким же шепотом. - Где и когда, миледи? - Дома, в замке. Было уже очень поздно - почти полночь, очень скоро после этого ударили в колокол. Мне не спалось. Папа был так плох, и я... - она замолкла, чтобы проглотить набегавшие слезы, - я очень беспокоилась и не могла уснуть. Я глядела в окно - мои комнаты на втором этаже - и увидела, как он вошел в боковую дверь. Там есть газовый фонарь, который не гасят всю ночь, и я ясно увидела его лицо. - А вам известно, что он делал потом, в замке? - Нет, милорд. Я об этом и не думала. Я никуда не выходила из своих комнат и в конце концов заснула. - А после этого вы видели лорда Кембертона живым? - Нет, милорд. Да и мертвым - тоже. А он что, и _в_п_р_а_в_д_у_ был выкрашен в синий цвет? - Да, миледи. Лорд Дарси немного помолчал. - А второй ключ, миледи? - Понимаете, я, по правде говоря, не знаю, имеет ли он какое-то значение. Судите сами. Тогда, в понедельник вечером, когда лорд Кембертон вернулся домой, у него на руке висел длинный зеленый плащ. Я обратила на это внимание, ведь он был в темно-синем плаще, я еще подумала, зачем ему сразу два плаща? Глаза лорда Дарси чуть сузились. - И?... - И вот вчера... понимаете, милорд, я чувствовала себя довольно плохо. Мы с отцом были очень близки, и... Она снова прервалась, чтобы справиться с набегавшими слезами. - Как бы там ни было, я просто бродила по замку. Мне хотелось побыть одной. Я оказалась в западном крыле, которым мы почти не пользуемся, разве только для размещения гостей, и где в это время никого не было. Я почувствовала дым - странный запах, совсем не похожий на запах горящих дров или углей. Я пошла на запах и попала в одну из гостевых комнат. Кто-то разводил огонь в камине; мне это показалось странным, ведь вчерашний день был теплым и солнечным, вроде сегодняшнего. Кто-то успел переворошить золу, но от нее еще поднимался дымок. Запах был как от горящей тряпки, и это тоже показалось мне очень странным, так что я порылась в золе кочергой - и нашла _э_т_о_! Леди Энн двумя пальчиками извлекла нечто из сумочки, висевшей у нее на поясе, и торжественно протянула это нечто лорду Дарси. - По-моему, милорд, один из наших слуг знает кое-что об убийстве лорда Кембертона! Лорд Дарси смотрел на зажатый между тонкими пальчиками маленький клочок обгоревшей по краям зеленой ткани. Мастер О'Лохлейн вошел в комнату лорда Дарси с большой коробкой под мышкой и сияющей улыбкой на круглой ирландской физиономии. - Достал, милорд! - торжествующе возвестил он. - В одной из обивочных мастерских нашелся целый ящик. И почти того же цвета. - Значит, подойдет? - Да, милорд. Маленький волшебник взгромоздил коробку на ближайший стол. - Поработать придется порядочно, но мы должны получить нужные вам результаты. Кстати, милорд, по дороге я зашел в больницу аббатства и поговорил с целителем, который проводил вскрытие покойного его сиятельства герцога. И преподобный отец, и врач, ему ассистировавший, уверены: его сиятельство умер естественной смертью. Никаких следов яда. - Великолепно! Естественная смерть значительно лучше согласуется с моей гипотезой, чем тонкое, хитроумное убийство. Лорд Дарси указал на коробку, принесенную мастером Шоном. - А теперь давайте взглянем на эту вату. Мастер Шон послушно открыл коробку: ее до краев заполнял какой-то зеленый пух. - Вот эта вата, милорд. Мелко нарубленное льняное волокно, такое же, из какого соткан ваш кусочек ткани. Вообще-то, это скорей даже не вата, а корпия. Единственный материал, который нам подойдет. Окинув взглядом комнату, он нашел интересовавший его предмет. - Ага! Вижу, вы добыли уже поворотный барабан. - Да. Милорд архиепископ поручил одному из своих мастеровых соорудить его для нас. Это был небольшой бочонок, объемом, наверное, в несколько галлонов, с ручкой сбоку. Бочонок стоял на подставке так, что его можно было вращать за эту ручку. С другой стороны он закрывался плотной крышкой. Мастер Шон подошел к шкафу и достал оттуда свой большой расписанный саквояж. Поставив саквояж на стол рядом с коробкой, он начал извлекать из него различные предметы. - Только это - довольно длительный процесс, милорд. Сложная штука, тут не получится, чтобы раз, два - и готово. Мастер Тимоти Видо гордится умением соединить края разорванной ткани так, что не образуется шва, а ведь эта операция по сравнению с тем, чего хотим мы, не столь уж сложна. Ему всего-то и надо, что воспользоваться Законом Сродства; края разорванной ткани находятся в таком высоком сродстве, что все получается мгновенно. А вот этот пух, у него же нет ни малейшего сродства с нашим огрызком тряпки. Поэтому приходится использовать Закон Синекдохи, гласящий, что часть эквивалентна целому - и наоборот. А теперь посмотрим. Как там, все сухое? Разговаривая, он подбирал инструменты и материалы, необходимые для наложения нужных ему заклинаний. Лорду Дарси всегда доставляло огромное удовольствие наблюдать, как работает мастер Шон, и слушать, как он при этом сопровождает каждое свое действие пространным комментарием. Многое из этого он слушал по сотому уже, наверное, разу, но всегда находилось нечто такое, что он откладывал у себя в памяти на будущее. Разумеется, лорд Дарси не мог прямо использовать эти знания, у него не было для этого ни Таланта, ни, пожалуй, и склонности. Однако при его роде занятий никакие знания не могли оказаться лишними. - Вы же видели, конечно, милорд, - продолжал свою лекцию мастер Шон, - как кусочек янтаря притягивает к себе нитки или клочки бумаги, если потереть его перед этим шерстью, а стеклянная палочка делает то же самое, если натереть ее шелком. Так вот, здесь, в основе своей, то же самое явление, только в этом случае требуются структурирование и концентрация силы. В это-то вся трудность. А теперь, милорд, на некоторое время мне нужна полная тишина. Прошел почти целый час, пока мастер Шон закончил все приготовления к эксперименту. Он посыпал зеленый пух и обгорелую тряпицу различными порошками, бормотал заклинания и рисовал своим жезлом в воздухе сложные символы и узоры. Лорд Дарси сидел совершенно тихо; опасно мешать волшебнику, занятому своей работой. В конце концов мастер Шон вывалил все содержимое коробки в бочонок; туда же он бросил и клочок зеленой ткани. Затем, плотно закрыв крышку, он, продолжая тихо бормотать заклинания, начертил жезлом в воздухе еще несколько загадочных фигур. - А вот теперь начинается самая скучная часть, милорд, - сказал он. - Волоконца тут довольно мелкие, но все равно придется крутить этот бочонок не меньше полутора часов. Тут же все построено на вероятности, милорд. Края этого лоскутка будут пытаться найти волоконца наиболее похожие на те, с которыми они соединялись прежде. Затем это кусочек волокна найдет другой, и так далее. Так вот, в самом грубом приближении, чем мельче предметы раздроблены, тем идентичнее они становятся. В теории, если чистое вещество - например, соль - разделить на мельчайшие возможные частицы, все они будут абсолютно идентичны. В газе... но это к делу не относится. Короче говоря, возьми я, скажем, полудюймовые зеленые волоконца, мне бы потребовались их многие тонны, а вертеть пришлось бы несколько дней. Не буду утруждать вас математикой всего этого дела. Как бы там ни было, потребуется время, так что... Улыбнувшись, лорд Дарси сделал успокаивающий жест. - Спокойствие, дорогой Шон. Я это предвидел. Потянув за шнур звонка, он вспомнил вдруг, как всего день назад король точно так же предугадал, что понадобится ему самому. В дверь постучали и на "войдите" лорда Дарси в комнату робко вошел молодой человек в одеянии послушника. - Брат Дэниел, если не ошибаюсь? - спросил вошедшего лорд Дарси. - Д-да, милорд. - Брат Дэниел, это мастер Шон. Мастер Шон, старший послушник сообщил мне, что брат Дэниел виновен в небольшом нарушении правил ордена. Наказанием ему должны быть несколько часов монотонной работы. Так как вы - дипломированный волшебник и, следовательно, облечены соответствующим доверием, то вы вправе наложить наказание на послушника, если он сам на то согласится. Что скажете вы, брат Дэниел? - Как милорду будет угодно. Юноша не знал, куда деваться от смущения. - Отлично. В таком случае, мастер Шон, я оставляю брата Дэниела на ваше попечение, а сам удалюсь на пару часов. Хватит вам этого? - Вполне, милорд. Садитесь на табуретку, брат. Вам только и потребуется крутить эту ручку - медленно, без рывков, но и без остановок. Вот таким образом. Вот-вот. Правильно. А теперь - кончаем разговоры. Увидимся позже, милорд. Вернулся лорд Дарси в сопровождении сэра Томаса Лесо. Брата Дэниела поблагодарили и отпустили. - Готово, мастер Шон? В голосе лорда Дарси слышалось нетерпение. - Готово, готово, милорд. Ну-ка, давайте посмотрим... Лорд Дарси и сэр Томас с молчаливым интересом наблюдали, как мастер Шон вскрывает свой бочонок. Коротышка-волшебник извлек откуда-то тонкие кожаные перчатки. - Понимаете, нельзя, чтобы на эту штуку попадала влага, - объяснил он, запуская руки внутрь деревянного цилиндра. - И металла нельзя касаться, а то сразу рассыплется. Теперь вынимаем, осторожно... потихоньку... вот! От вытащенной им тонкой, напоминающей паутину ткани во все стороны разлетелись крошечные пушинки; и правда, вата, положенная ранее в бочонок, не была уже однородным комом, она приобрела форму и фактуру. В руках мастера Шона находилось нечто вроде длинного плаща с капюшоном, изготовленного из пушистой на вид, тонкой зеленой ткани. В передней части капюшона были два отверстия для глаз. С предельной осторожностью воссозданное одеяние было уложено на стол. Лорд Дарси и сэр Томас глядели на него, не прикасаясь. - Никаких сомнений, - нарушил тишину сэр Томас. - Это был клочок одной из тех мантий, которые надевают семеро из братства Альбиона. Он перевел взгляд на ирландца. - Великолепная работа, мастер волшебник. Не думаю, чтоб мне доводилось раньше видеть лучше выполненную реконструкцию. По большей части они разваливаются на куски при первой же попытке взять их в руки. Насколько она прочна? - Примерно как папиросная бумага, сэр. На наше счастье, последнее время погода была сухой. В сырую погоду, - тут он улыбнулся, - результат был бы больше похож на мокрую папиросную бумагу. - Хорошо сказано, мастер Шон, - улыбнулся в ответ сэр Томас. - Спасибо, сэр Томас. Мастер Шон вынул рулетку и начал тщательно измерять реконструированный плащ, записывая все цифры в свой блокнот. Покончив с этим занятием, он посмотрел на лорда Дарси. - Вот, пожалуй, и все, милорд. Нужна нам зачем-нибудь эта штука? - Думаю, нет. Вещественным доказательством она не является, да к тому же и не доживет до суда, рассыплется задолго до него. - Что верно, то верно, милорд. Он подхватил почти невесомое одеяние у левого плеча, где располагался первоначальный клочок материи, и запихнул большую часть плаща в ту самую коробку, в которой раньше лежала зеленая вата. Затем, продолжая держать рукой в перчатке обгорелый лоскуток, он дотронулся до мантии серебряным жезлом - и тут же от нее остался один этот лоскуток; остальной материал мгновенно вернулся к своему предыдущему состоянию - в бесформенный ком спутанных волокон. - А это я спрячу, как вещественное доказательство, милорд. Через три дня, в пятницу двадцать третьего, лорд Дарси начал замечать у себя признаки беспокойства. Добавив еще несколько строк к черновику донесения, которое должно быть в итоге отослано Его Величеству, он заодно перечитал все, что написал раньше. Написанное ему не понравилось. Не выявилось ничего нового. Никаких новых улик, никакой новой информации. Лорд Дарси все еще ждал, что ему сообщит сэр Ангус Макриди, надеясь что хоть это что-то прояснит. Но из Эдинбурга - ни ответа, ни привета. Похороны покойного его сиятельства герцога Кентского состоялись вчера, в четверг, реквием служил сам милорд архиепископ. Присутствовала чуть ли не половина аристократии Империи, включая Его Величество. По просьбе лорда Дарси, милорд архиепископ разрешил ему сидеть у алтаря на клиросе, чтобы видеть лица присутствующих. Лица эти не подсказали лорду Дарси почти ничего. Судя по информации, имеющейся у сэра Томаса Лесо, либо сам лорд Кембертон, либо сэр Эндрю Кэмпбелл-Макдональд, либо оба они состояли в братстве Альбиона. Это тоже ни о чем не говорило - весьма вероятно, что либо один из них, либо оба были засланы туда самим герцогом. - Остается, старина Шон, - сказал он своему другу в четверг вечером, - все тот же самый вопрос, что и в понедельник. Кто и зачем убил лорда Кембертона? У нас есть уже много фактов, однако пока что ни один из них не имеет объяснения. Как и зачем попал лорд Кембертон в гроб герцога? Когда его убили? Где находилось тело, пока его не обнаружили? А еще: почему лорд Кембертон нес зеленую мантию? Была ли это та самая, которую сожгли в понедельник? А если так, почему человек, уничтоживший ее, тянул с этим до понедельника? Зеленое одеяние подошло бы как лорду Кембертону, так и сэру Эндрю, они оба высокого роста. Но оно ни в коем случае не принадлежало никому из Кентов; самый высокий из них - лорд Квентин, но и ему не хватило бы дюймов шести роста, чтобы носить этот плащ, не наступая при каждом шаге на края. Все это мне очень подозрительно, Шон. Мне совсем не нравится, куда указывают улики. - Что-то я не очень понимаю вас, милорд, - отозвался мастер Шон. - А вот послушайте. Вы были в городе, вы слышали, что говорят люди. Вы читали передовицы в "Кентербери Геральд". Все уверены, что именно братство Альбиона убило лорда Кембертона. Добрый человек Джек, этот вошедший в поговорку средний обыватель, не смог бы пройти мимо такой бросающейся в глаза улики, как вайда. А что в результате? Члены братства перепуганы до полусмерти. Большинство из них - совершенно безвредные люди, если говорить по большому счету. Просто принадлежность к нелегальной организации доставляет им удовольствие, сходное с тем, которое получает маленький мальчик, воруя яблоки. А теперь вся христианская община дружно ополчилась на язычников, требуя предпринять какие-то меры. И ведь не только здесь, а по всей Англии, Шотландии и Уэльсу. Не приносили лорда Кембертона в жертву, ни с его согласия, ни против его воли. Будь это жертвоприношение, его тело оказалось бы совсем в другом месте, скорее всего, его закопали бы в лесу. Нет, его убили в замке Кентербери, не дальше крепостной стены, и это было именно убийство, а не жертвоприношение. А с какой стати тогда вайда? - А может быть, как предохранительное заклинание, милорд? - предположил мастер Шон. - Древние бритты были достаточно знакомы с символикой и знали, что стреловидные листья вайды можно использовать для защиты. Они брали вайду, идя на битву. Им, конечно же, неоткуда было знать, что таким образом предохранительные заклинания не работают. Они... - А вы сами стали бы использовать вайду в качестве составной части заклинания, защищающего труп от разложения? - прервал своего помощника лорд Дарси. - Ну... нет, милорд. Вы же знаете, что есть значительно лучшие заклинания. Заклинания с вайдой требуют очень много времени, к тому же тело надо крайне тщательно окрасить. Да и вообще такие заклинания не слишком эффективны. - А с чего бы им тогда пользоваться такими заклинаниями? - А! Я понимаю, что вы хотите сказать, милорд! Широкое ирландское лицо мастера Шона расплылось в улыбке. - Конечно же! Тело _д_о_л_ж_н_о_ было быть найдено! Вайду использовали для того, чтобы бросить тень на священное братство древнего Альбиона и отвести подозрение от кого-то другого. А может, цель этого убийства в том и состояла, чтобы досадить братству? - Обе гипотезы на лишены смысла, мастер Шон, но у нас все еще мало данных. _Ф_а_к_т_ы_, Шон, нам нужны _ф_а_к_т_ы_! И вот прошло еще двадцать четыре часа, а новых фактов как не было, так и нет. Обмакнув перо в бутылочку с чернилами, лорд Дарси доверил бумаге сей глубоко разочаровывающий факт. Открылась дверь, и в комнате появился мастер Шон, а почти по пятам за ним - молодой послушник с подносом, на котором стоял завтрак для их лордства. Лорд Дарси отодвинул бумаги в сторону, освобождая место для подноса. Мастер Шон держал в руках конверт. - Доставлено с нарочным, милорд. От сэра Ангуса Макриди из Эдинбурга. Лорд Дарси чуть не вырвал у него долгожданное письмо. Виноват был, конечно, только он сам. Три человека столпились вокруг стола, каждый из них пытался что-то сделать. Послушнику, пристраивавшему поднос на стол, пришлось отвести его немного в сторону, когда мастер Шон протянул конверт лорду Дарси. Угол подноса зацепил горлышко бутылочки с чернилами, та упала набок, и все ее содержимое выплеснулось на рукопись лорда Дарси. На какое-то мгновение случившееся заставило всех застыть и смолкнуть, затем тишину нарушили обильные извинения послушника. Лорд Дарси глубоко вздохнул, а затем совершенно спокойно объяснил ему, что ничего такого страшного не произошло, что тот ни в коем случае не виноват, и что он, лорд Дарси, ничуть не сердится. После этого, поблагодарив ошарашенного юношу за принесенный завтрак, лорд Дарси отпустил его.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору