Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Уитни Диана. Прислушайся к себе -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -
одарна? Ее квартира напоминает фильм ужасов, а ребенок похож на горгону Медузу с рыжими сосульками вместо волос. - Рик застонал при звуках смеха, которые донеслись до него с другого конца провода. - Слушай, с кормлением я с горем пополам справился. Но мыть ее - совсем другое дело. Я даже собаку никогда не купал, не то что ребенка. - Это легко. Посадишь ребенка в таз, намылишь и хорошенько потрешь мочалкой. Смываешь, вынимаешь, вытираешь, кладешь подгузник и одеваешь. Больше ничего. - Подгузник? - От ужаса у Рика задрожали руки, в которых он держал трубку. - Господи, да мне и в голову не приходило, что ему еще придется возиться с подгузниками. - А еще надо проследить, чтобы она заснула. За день она так набегается, что ее трудно уложить спать, так что постарайся. - Да, но зачем подгузник? - А ты как думал? Днем она уже умеет справляться со своими маленькими потребностями. Зато ночью ей нужна надежная защита. - Грэйси опять смеялась. Рик услышал, как она грызет поп-корн. Катрина просто умница. Она хорошая хозяйка и мать, поэтому у нес все должно быть на месте. Открой глаза - и найдешь все необходимое. Рик осмотрелся. Картина, представшая его взгляду, потрясала. На полу и на столе огромные красные пятна, а в комнату ведут маленькие рыжие следы, оставленные Хизер на ковре. Он потряс головой, словно желая прогнать наваждение. - Пожалуйста, умоляю тебя. Я заплачу тебе десять миллионов долларов, если ты придешь сюда и поможешь мне искупать ребенка. - Прости, родной, но что мне твои десять миллионов долларов? Я уже говорила тебе, я смотрю... - Шона Коннери, - прошипел он в трубку. - Я понял. И он положил трубку, схватился за голову и громко простонал. Пожалуй, прыжок с небоскреба не сравнится с тем, что ему предстояло. Ведь он может налить слишком горячую или слишком холодную воду, и тогда ребенок может умереть, ну, не умереть, а обжечься, а не обжечься, так схватить воспаление легких. Если, конечно, он не утопит ее в первую же минуту. - Бо-бо? - Чего? - спросил Рик и посмотрел вниз на ребенка, которого он держал под мышкой, как футбольный мяч. Он довольно ловко пристроил ее поудобнее и сам удивился своим способностям: скажи ему кто-нибудь, что он будет изображать няньку, он бы не поверил. - Бо-бо? А, ты, наверное, спрашиваешь, не болит ли у меня голова? Засмеявшись, малышка вынула палец изо рта и склонила голову. Она потянулась к нему, вытянула оранжевые губки и поцеловала его в щеку. - Вот так, - сказала она, - так хорошо. В этот момент с ним что-то произошло. Словно в душе растаял огромный айсберг. - Да, - прошептал он, - так и правда хорошо. Спасибо. Хизер засмеялась и обняла его за шею. Рик признал, что в его душе рождается совсем новое чувство. Он всегда замечал, что большинство детей нравятся только собственным родителям, для чужих же они не столь привлекательны. Ну, представьте, какие они порой корчат гримасы. Сопливые грязнули с мокрыми вонючими пеленками. Однако эта девочка была какой-то особенной. Да, надо признать, ее лицо иногда выдавало такие гримасы, что хоть стой, хоть падай. А волосы сейчас были испачканы соусом для спагетти. Ее нос постоянно был влажным. И тем не менее ей удавалось оставаться чудесным детенышем, очень даже привлекательным. Может, потому, что была похожа на мать? Он еще раз внимательно посмотрел в ее глаза. - Ты, малыш, должна меня простить, но я никогда не купал детей. - (Глаза Хизер расширились от удивления.) - Это будет в первый раз. Поэтому обещай, что не утонешь. Хизер заморгала, но кивнула в знак согласия. Катрина проснулась с сильной головной болью. Голова просто раскалывалась, будто по ней долбили маленькими отбойными молоточками. Ее внутренний будильник подсказал, что время приближается к полуночи. Полночь! Неужели она проспала пять часов? Приподнявшись на локте, она застонала оттого, что перед глазами у нее все поплыло. И все же она встала на ноги и в полном ужасе поплелась к выходу из спальни. Неудивительно, если Рик ее сейчас убьет. А может, он вызвал няньку и уехал пару часов назад. Не зная, что ее ждет, Катрина шагнула в детскую комнату и чуть не закричала от ужаса. Детская кроватка была пуста. В панике она кинулась на кухню и, щурясь от яркого электрического света, увидела, что кухня выглядит гораздо чище, чем накануне вечером. Кастрюля, в которой варились спагетти, блестела чистотой и стояла рядом с вымытой посудой, которую она не успела вымыть перед сном. Пол был вычищен до блеска. На стене она заметила места, которые были светлее основного тона стены. Это значит, кто-то тщательно оттирал ее. А на выходе из кухни краснели пятна, которые, к сожалению, так и не сумели до конца оттереть. Хотя и очень старались. Катрина устало прошла в гостиную и увидела, что телевизор включен. Показывали старый вестерн. Она зажмурилась, закрыла глаза рукой, пытаясь рассмотреть смутную фигуру, расположившуюся на диване. С колотящимся сердцем Катрина пересекла комнату, обошла диван и обомлела. Картина, которую она увидела, потрясла ее до глубины души. На диване сидел Рик Блэйн. На его рубашке краснели огромные пятна соуса, в волосах запутались нити макарон, а на руках мирно посапывала чистенькая, одетая в пижаму Хизер. Оба крепко спали. Некоторое время Катрина стояла, не веря собственным глазам. Никогда еще в своей жизни она не видела более трогательной картины. Ничто не могло бы ее так потрясти. Более того, она еще не встречала мужчину, который бы выполнял отцовские обязанности с таким тщанием и аккуратностью, как Рик. Умом Катрина понимала, что вообще-то на свете существуют мужчины, для которых дети - жизненная потребность, но ей такие еще не встречались. До сих пор. Но тут она поняла: сейчас Рик был таким, какой он есть на самом деле. Не блестящий соблазнитель и не соблазнительный холостяк, а одинокий человек, ищущий, кому бы подарить счастье. В какой-то момент она вдруг разглядела истинную душу этого человека и почувствовала, что он может реально изменить ее судьбу. И это было хуже всего. Потому что в этот самый момент она поняла, что целиком и полностью влюбилась в этого мужчину. Глава 9 - О нет, они слишком малы! - Успокойся, как раз впору. Тебе понравится, вот увидишь. - Нет, ты точно решил меня убить. Ты хочешь, ты хочешь... ax! - воскликнула Катрина, подавшись назад и уткнувшись спиной в грудь Рика. Они полетели на санках вниз по накатанному склону высокого снежного холма. Лавируя среди деревьев и огромных валунов, они неслись зигзагами вниз под громкий раскатистый возглас Рика: - Эх-эй! Он был в восторге, а у Катрины от страха замерло сердце и перед глазами за этот краткий миг промелькнула вся жизнь. Тут перед ними показался огромный снежный холм. Они летели прямо на него, все набирая скорость, балансируя на крохотных пластиковых саночках, которые грозили вот-вот выскользнуть из-под них. - Держись! - закричал Рик. Катрина недоумевала, за что тут можно держаться? У нее оставалась только одна надежда: что под белоснежным холмом не скрывается огромный валун. Удар последовал незамедлительно. Катрину подбросило в воздух и швырнуло лицом прямо в пушистый снег. Чуть не задохнувшись, она перевернулась на спину и увидела, что над ней склонился Рик. Его лицо было встревоженным. - С тобой все в порядке? - Надеюсь. - Она попыталась глубоко вздохнуть. Он рассмеялся и помог ей подняться. - Куда подевался твой воинственный дух? - Он остался на вершине холма, вместе с хорошим настроением. - Молодая женщина с достоинством отряхнула штаны. Она очень надеялась, что выглядит достойно в его глазах. - Говорила же я тебе, что холм слишком высокий для меня! - Да перестань! Он не выше детской горки. - Никогда не любила кататься с горки. - Нет в мире совершенства, - рассмеялся он и наклонился за санками. Подняв их, он дружески обнял Катрину за плечи. - Но зато в тебе есть другие потрясающие качества. - Да? Назови хоть одно. - И она вопросительно взглянула на него. Ответ последовал незамедлительно. Он поцеловал ее так нежно, что кровь бросилась ей в лицо и дыхание прервалось. Девушка покрутила головой. До каких же пор он будет сводить ее с ума? Они смотрели друг на друга с плохо скрываемым желанием. Катрина не выдержала и первая опустила глаза. Рик снова прижал ее к себе и прошептал: - Все это хорошо. Но не лучше ли нам вернуться, пока Грэйси и Хизер не вызвали спасателей на поиски? - Думаю, ты прав. Однако Катрине совсем не хотелось покидать это уютное местечко, где они так удачно приземлились. Она не знала, что Рику тоже не хотелось отсюда уходить. Это невольное уединение воспламенило сердца обоих и вызвало в воображении весьма соблазнительные картины. Девушка горела желанием толкнуть Рика в мягкий снег и наброситься на него тигрицей. Они еще никогда не любили друг друга в снегу. Впрочем, они вообще пока еще не были вместе. Так что отношения между ними были подобны электрическим разрядам, проходящим через сердце каждого. Почему-то они избегали говорить на тему интимных отношений, словно бы откладывая сладкий предмет в долгий ящик: чем дольше он будет там лежать, тем слаще покажется потом. И, возможно, они были правы. Катрина прекрасно видела, как Рик к ней относится. И знала, что, если бы представился удобный момент, он бы не сплоховал. Однако до сих пор он не заводил ее так далеко. Он, казалось, наслаждался их дружбой, его вполне устраивали платонические отношения, чего Катрина не понимала. Ведь ей самой бывало так трудно находиться рядом с привлекательным мужчиной, каким был Рик. Его обаяние сводило ее с ума. С того дня, когда Рик явился ей помочь, прошло три недели, три самые счастливые недели в жизни Катрины. Они были словно одна семья. Все вечера вместе. Смеялись над подгоревшим бифштексом или второпях проглатывали гамбургеры, чтобы успеть к вечернему показу интересного фильма. В общем, радовались жизни. Выходные с этих пор стали напоминать маленькие приключения. Это могло быть путешествие на морс с целью научить Хизер плавать. Либо это было посещение зоопарка, когда они не спеша прохаживались мимо забавных обезьянок и больше смеялись над удивленной Хизер, чем над мартышками. А то и просто выбирались на пикник за город. Рик стал неотъемлемой частью жизни и Катрины и Хизер. С одной стороны, такой ход событий ей нравился. Однако другая ее часть, более рациональная, тихо предостерегала: такое счастье не может длиться вечно. Счастье вообще вечным не бывает. - Побежали наверх? - весело воскликнул Рик. - Беги, если ты спортсмен, я уже выдохлась. - В таком случае, - притворно вздохнул он, - мне не остается ничего другого, как подхватить тебя на руки и как королеву перенести из снежной пустыни в цивилизованный мир. - Ладно, - она остановилась и протянула к нему руки, - неси меня, я согласна. Его лицо выразило полное недоумение. - Как? Ты и в самом деле хочешь, чтобы я отнес тебя? Туда, на самый верх этого гигантского холма размером с шестиэтажный особняк? - Ах, вот как? А кто-то полчаса назад сказал мне, что этот холм высотой не больше детской горки, усмехнулась она, - ладно, прекрасно понимаю, что твое предложение было всего лишь бравадой. На этот раз я тебя прощаю, но предупреждаю... - Не пойму, ты взываешь к мужскому самолюбию или упрекаешь меня в том, что я не в состоянии защитить даму от опасностей природы? - рассмеялся он. - Да нет, дорогая. Это не было бравадой. Все еще держа санки в руках, он склонился к ней, словно желая поцеловать, но вместо этого подхватил ее и забросил себе на плечо. - Вперед! - закричал он и полез на вершину холма. Катрина не смогла вымолвить ни слова. К тому времени, когда они добрались до места, где Грэйси и Хизер лепили снеговика, Катрина смеялась как сумасшедшая, до колик в животе, а Рик стонал, как раненый зверь, его силы, кажется, были уже на исходе. Грэйси посмотрела на них и тут же выронила снежок, который только что слепила. - Господи, пойду позову на помощь! Рик закряхтел и согнулся, чтобы Катрина спустилась на землю. - С ней все хорошо, - проговорил он, задыхаясь. - Только замерзла немного. - Да уж, - пробормотала Грэйси. Она встала и отряхнула снег с перчаток. - Я вижу, что Катрина жива-здорова. Я говорю о тебе. Ты похож на привидение. - Всего лишь обморозил лицо. - Рик попробовал восстановить дыхание. Он выпрямился и бросил на землю пластиковую дощечку. - Я всего лишь старался быть галантным кавалером. - Ты просто пускал мне пыль в глаза, красовался. И называй вещи своими именами, - вмешалась в разговор Катрина. - Но должна признаться, это было красиво. - Мне очень жаль, но ты слишком тяжела для меня. Тебе надо худеть. - Даже и не пытайся критиковать меня. - Значит, я нашел твое больное место? - обрадовался он. - Еще раз заговоришь об этом, и я тебя убью. Ты этого хочешь? Она шутливо похлопала его по плечу, он лишь ухмыльнулся в ответ. Грэйси воздела руки к небу и вернулась к снеговику, тихо ругаясь себе под нос. - Мама, мама, - запрыгала Хизер, радостно хлопая в ладоши, - я слепила снеговика. - Правда? - Катрина осмотрела кривобокий, снежный столбик, наверху которого красовалось нечто вроде головы с точечками глаз и улыбкой из камешков. - Потрясающий снеговик, дорогая. Рик нахмурился и прошептал сквозь зубы: - У меня такое впечатление, что он слегка не той формы. Тебе больше надо заниматься с дочерью, дорогая. Он поднял малышку и удобно устроил на руках. У него это вышло так естественно, что Катрина невольно залюбовалась милой ее сердцу картиной. - Так, дорогуша, и что же ты думаешь по поводу этой снежной фигуры? Хизер посмотрела на снеговика и захлопала глазами. - Я сделала сама! - Какой замечательный снеговик! - сказал Рик с напускной серьезностью. И лишь в уголках губ сияла насмешка. - Хочешь покататься на санках? - Да! - кивнула головой девочка, и Катрина не успела возразить. - Надеюсь, ты не собираешься прокатить ее с того холма? - с тревогой в голосе спросила Катрина. Это же преднамеренное убийство! - Нет, конечно, нет, мы прокатимся с детской горки, - усмехнулся он своей дьявольской усмешкой, тут же поднял со снега санки, не опуская при этом малышку. - Дочка будет похожа на мамочку. Катрина скорчила обиженную гримасу, а он лишь рассмеялся от души, Хизер повернулась к маме и помахала ей рукой. Катрине пришло в голову, что они отлично смотрятся вместе. Когда-то именно так она представляла себе отношения с отцом Хизер. Так должно было быть, но, увы, не было. Такими были отцы ее друзей либо просто знакомых, но только не ее собственный и не ее малышки. Будучи еще ребенком, Катрина частенько фантазировала на тему предполагаемого отца, придумывала, как они вместе играют или едут куда-нибудь. А однажды она додумалась до того, что ее отца забрали инопланетяне, потому что столь сильного проявления отцовских чувств они среди землян еще не наблюдали и решили его исследовать. Отец, конечно, очень тосковал по любимой доченьке на чужой планете, но не знал, как вернуться, а уж как она скучала по нему!.. Все ее сказки имели трагический конец, но почему-то утешали ее. Где-то в глубине души она очень хотела верить, что ее отец оставил их не навсегда. Точно так же думали и ее сестры о своих собственных отцах. И всех троих сирот было очень жаль. Катрине стало вдруг интересно, что по этому поводу думал Рик. Интересно, хоть один мужчина когда-нибудь задумывался над тем, какой ущерб они наносят маленьким существам, уж не говоря об их матерях. Может, они просто не знают, что делают. Им и в голову не приходит об этом задуматься. - Ты все еще считаешь любовь сказкой? Вопрос, прозвучавший над ее ухом, напугал ее. Она совсем забыла, что рядом с ней стоит Грэйси. И уж никак не ожидала, что ее чувства и мысли настолько очевидны. Нет, она все больше склонялась к мысли, что для Грэйси не существует никаких тайн. Сначала Катрина, погруженная в свои мысли, не могла понять, о чем говорит Грэйси. И лишь несколько секунд спустя вспомнила свои собственные слова по поводу любви-сказки. - Любовь, может, и реальна, - задумчиво проговорила Катрина. - А вот мифом является представление о том, что эта самая любовь может длиться вечно, чего не бывает. Грэйси затуманенным взглядом смотрела на симпатичного молодого человека, катавшего на санках звонко смеющуюся малышку. - Вечность - это слишком долго, - сказала она, кивнув. - Да. - И Катрина обняла себя за плечи, словно желая защититься от столь очевидной истины. - Но вообще-то под вечностью я подразумевала всего каких-то пару десятков лет. - Уж они-то могут быть прекрасными, - рассмеялась Грэйси. В ее голосе звучало столько уверенности, что она невольно передалась и девушке. - Однажды мне представилось, что любовь похожа на авокадо. Большую часть своего существования оно слишком молодое и зеленое, и им не насладишься по-настоящему. Но если запастись терпением и настойчивостью, то со временем оно превратится в мягкий и вкусный плод. Катрина в удивлении уставилась на Грэйси. - Авокадо, между прочим, становится негодным к употреблению, если его вынести на воздух, оно так быстро портится, что им не успеваешь насладиться и просто-напросто выбрасываешь за негодностью. Ненавижу авокадо. - Ах, вот как. - Грэйси пожала плечами. - Ладно, то была неудачная аналогия, не больше. - Она помолчала, но тут же снова воспрянула духом. - Что ты думаешь по поводу помидоров? - Я думаю, что эти овощи имеют мало общего со сложными человеческими взаимоотношениями. - Хочешь без аналогий? Давай обойдемся без сравнений и метафор. Мы с тобой обе знаем, что ты влюблена в моего сына. И что ты собираешься делать в связи с этим? Застигнутая врасплох внезапной прямотой вопроса, Катрина хотела было отшутиться, но слова не шли с языка. Она откашлялась и, избегая встречаться взглядом с Грэйси, пожала плечами. - Не знаю. - Что же, по крайней мере ты ответила искренне. - Я старалась. - Катрина смахнула влажную челку со лба. - И уж если ты так откровенна, то и я попытаюсь быть с тобой честной и смотреть реальности в глаза. Я ведь не первая и не единственная, кто очарован твоим сыном. И думаю, не последняя. - Не понимаю, что за отношение! Если ты хочешь быть рядом с ним, бейся за него, борись. - А с кем мне за него бороться? И что за приз я получу в случае победы? Еще несколько дополнительных недель или месяцев с человеком, который хочет быть свободным и который все равно уйдет? Ее голос срывался от переполнявших ее чувств. Сейчас нам просто нравится быть вместе, и это хорошо. И со мной все в порядке. - Неужели? - Грэйси внимательно посмотрела на нес. - Что ж, я должна констатировать, что вы два сапога пара. Я, например, никогда и не думала встретить женщину, которая так же, как и мой сын, избегает обязательств. Но жизнь всегда полна сюрпризов. - Я вовсе не избегаю обязательств. - Тогда назови другое слово, это дела не меняет. - Я просто смотрю реальности в глаза. - Тем

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору