Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Уайз Айра. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -
дился ролью добытчика, а я пылилась в углу как охотничий трофей? - усмехнулась Анджела. - Нет, спасибо. На это я не гожусь. - Ну почему эта чертовка не может укоротить свой длинный язык? - пробормотал Антонио. Ого, да мы никак осуждаем Каридад? Анджела едва не ухмыльнулась. - Ты вроде как собирался поработать? - спросила она у мужа. В этот момент дверь распахнулась и Каридад - подслушивала она, что ли? - холодно произнесла: - Вы закончили? Тоньо, у нас еще много работы, если мы все-таки летим сегодня в Париж. Анджелу словно ударило током. - Ты собираешься в Париж? С нею? Судя по виду, Антонио сейчас кого-нибудь прикончит, подумала она. - О, а разве ты не знала, Анхела? - притворно удивилась Каридад. - Я полагала, вы с мужем как раз об этом и беседовали... - Я собирался сказать... - прорычал Антонио, обращаясь к жене. Анджела отняла у него руку и поднялась. - Что ж, твоя на редкость расторопная сотрудница избавила тебя от этого труда. - Анхела... - Прошу прощения, - холодно произнесла Анджела, обращаясь и к мужу, и к Каридад. - Мне надо позвонить в город. Развлекаешься? - бросила она брюнетке, проходя мимо нее к двери. - Даже не понимаю, о чем ты? - захлопала та длинными ресницами. Анджела резко рассмеялась и оставила их вдвоем. У нее за спиной раздался удивленный возглас Каридад: - Тоньо, мне очень жаль, я не думала... Муж бросился вслед за Анджелой и нашел ее в спальне. Она с мрачным видом продевала руки в рукава кремового жакета. - Как, разве ты не собираешься закончить свои дела до отлета? - саркастически спросила она. Лицо Антонио застыло. - Не серди меня, Анхела, я работал всю ночь, и у меня сейчас плохо с терпением. - И где же ты работал всю ночь? - поинтересовалась Анджела. - Ты прекрасно знаешь где - в офисе. Я же сказал тебе, - ответил он. - Один? - Да, один! - А во сколько ты добрался домой? - Часов в пять. А почему ты допрашиваешь меня? - недовольно поморщился Антонио. - Видишь ли, вслед за тобой поехала Каридад. И сюда она вернулась где-то за полчаса до твоего приезда, - проинформировала Анджела мужа. - А, ты думаешь, я был с ней, - догадался Антонио. - О Господи, ну когда же ты научишься доверять мне? Никогда в жизни, зло подумала Анджела. - Сколько тебя не будет? - Около недели... Антонио хотел сказать что-то еще, но Анджела прервала его: - Где ты будешь жить? - В принадлежащей компании квартире, очевидно, - тяжело вздохнул Антонио. - Анхела, ведь это ты просила меня держать Каридад подальше. Именно этим я и занимаюсь. - Ну что ж, желаю приятно провести время. Ох, зря я это сказала, промелькнуло в голове у Анджелы. Потому что Антонио неожиданно шагнул к ней и сжал в объятиях, а его губы жадно впились в ее рот. Конечно же она уступила, как всегда уступала... Без сопротивления приоткрыла губы и позволила мужу делать все, чего он желал. Рабыня и господин, подумала Анджела, даже не трудясь презирать себя, когда страсть потоком затопила ее. Руки Антонио, казалось, были везде - они сорвали с Анджелы жакет, блузку, кружевной лифчик. Женщина застонала от наслаждения. Тогда Антонио рассмеялся, схватил ее руку и прижал к своему паху. - Вот это я называю ?приятно провести время?, - прошептал он. Неожиданно зазвонил телефон. Наверняка это Каридад хотела поторопить Антонио. - Только попробуй снять трубку - и ты покойник! - прошипела Анджела, сжав руку мужа. С низким стоном Антонио припал к ее губам. Телефон продолжал надрываться, каждым звонком подстегивая их... Но внезапно Антонио оторвался от Анджелы. Он сделал это так быстро, что она не успела опомниться. А иначе ему было не спастись. Антонио широко ухмыльнулся. - Держись этой мысли и впредь, - приказал он и нагло подмигнул жене. - Закончим, когда я вернусь. И вышел прежде, чем потрясенная Анджела успела сказать хоть слово. И пока она стояла в ошеломлении, глядя на дверь, телефон все звонил и звонил... Анджела поймала себя на том, что испытывает радость: наверняка Каридад сходит с ума от досады! *** Неделя прошла в томительном ожидании. Анджела чувствовала себя невестой, которая считает дни в предвкушении Великого Дня. И сама злилась на себя за это. Этот мужчина, ее муж, был слабостью Анджелы. Ему она поклонялась, хотела того или нет. Ни о каком самоконтроле и речи не шло! Так было всегда. Слабость разума, слабость тела, слабость духа - вот ее удел... Анджела пыталась бороться с собой, бросившись в водоворот деятельности, но результат не оправдал ожиданий. Каждый день она обедала в городе со старыми знакомыми, пыталась найти работу по душе, пока не обнаружила, что не чувствует ни малейшего желания приниматься за дело. Хотя сама считала: работа - это единственное, что способно скрасить ее жизнь в Валенсии... К тому же выяснилось, что Исабель готова проводить с Санди двадцать четыре часа в сутки. Бабушка обожала внука и не желала ничего иного, кроме как возиться с ним дни напролет. И Санди расцвел, как цветок, пересаженный из холодного дублинского садика в щедрую испанскую почву. Не то чтобы он был несчастен прежде, в Ирландии, но, глядя со стороны, как Исабель обращается с Санди, Анджела поняла, почему Антонио стал таким, какой он есть. Исабель исподволь взращивала во внуке веру в свои силы точно так же, как раньше-в сыне. Каждый вечер Антонио звонил домой, беседовал с сыном, матерью. И с Анджелой. Во время этих разговоров супруги не упоминали о Каридад. Анджела боялась, что та прознает о ее беспокойстве, если муж говорит по телефону при сопернице. Антонио же молчал, по мнению Анджелы, потому, что Каридад и в самом деле была рядом с ним и он не хотел, чтобы об этом знала жена... Н-да, доверием здесь и не пахнет, мрачно думала молодая женщина, стоя под холодным душем. Стояла такая жара, что даже кондиционеры не справлялись. Но не только пекло заставило Анджелу второй раз за день принимать душ. Дело было в муже, который обещал вернуться ближе к вечеру. Несмотря на хлещущие по ее телу струи ледяной воды, Анджела чувствовала, как горит грудь, как напряглись соски, как что-то трепещет внутри. И стоило ей хоть на мгновение закрыть глаза, как перед ее мысленным взором возникал Антонио: вот он срывает с себя одежду, обнимает ее... Так что, когда две смуглые руки прижали ее к поросшей черными завитками груди, Анджела в первый момент решила, что ей почудилось. - Тоньо! - выдохнула она в следующее мгновение, едва не лишившись чувств. Но Антонио поддержал ее. - Ты меня чуть до смерти не напугал! - воскликнула Анджела. - Прости, - промурлыкал он, - однако, услышав, как ты тут плещешься, я не смог устоять перед искушением. - Но я думала, ты приедешь только вечером, - произнесла Анджела, пытаясь отдышаться. - Я успел на утренний рейс. - И Антонио прижался губами к шее жены. - Ммм, какой восхитительный вкус! Однако здесь несколько холодновато, - пожаловался он и повернул кран, чтобы сделать воду погорячее. - Ты, что, в ледышку хочешь превратиться? - Сегодня так жарко... - пробормотала Анджела, чувствуя, как на щеках проступает румянец, изобличающий ее во лжи. Естественно, Антонио обо всем догадался. - Ага, - протянул он. - Значит, ты обо мне скучала, верно? - Даже ни разу не вспомнила, - бодро солгала Анджела. - Ну а я по тебе скучал, - прошептал Антонио, поворачивая к себе жену. - И обрати внимание: я не так горд, чтобы молчать об этом. - Просто потому, что ты кое-чего хочешь, - насмешливо ответила Анджела. Антонио негромко рассмеялся и согласно кивнул. Обвив своими стройными ногами бедра мужа, Анджела улыбнулась себе самой. Ведь если этот мужчина так жаждет ее, вряд ли он провел целую неделю в постели с другой женщиной... - Целуй меня, - простонала Анджела. - Я хочу, чтобы ты целовал меня! Антонио припал к ее рту, и их тяжелое дыхание слилось с плеском воды. Потом он поднял жену на руки и вынес из-под душа. Поставив ее на пол и прислонив к себе - ноги едва держали Анджелу, - Антонио принялся вытирать жену, пока та лениво целовала его ключицы и смуглую шею. Супруги молчали. Должно быть, оба чувствовали, что слова все погубят. С тоской глядя на красивое лицо мужа, Анджела мечтала снова полюбить его. - Если ты так будешь на меня смотреть, - лукаво улыбнулся он, - то остаток дня мы проведем в спальне. - Санди сегодня в гостях у своего друга Федерико, - как бы между прочим сообщила Анджела. Антонио приподнял черную бровь. - Ты хочешь подобным образом довести до моего сведения, что не прочь остаться в спальне? - Ну, если у тебя нет других предложений... - улыбнулась Анджела. *** Первой о Каридад вспомнила Исабель, за семейным ужином. - Она осталась в Париже, - ответил Антонио. - Но не волнуйся, к твоему дню рождения она успеет вернуться. Целая неделя без Каридад! - мысленно возликовала Анджела. Хорошее настроение не покидало ее следующие несколько дней. Жизнь вошла в прежнюю колею: по утрам Антонио работал у себя в кабинете, а днем и вечером проводил время с женой и сыном, пока его мать хлопотала, готовя празднество. По правде говоря, такую жизнь вполне можно было бы назвать счастливой. Чтобы спастись от гнетущей жары, они плавали в бассейне и море. А однажды Антонио увез куда-то на день Санди с толпой друзей, чтобы Анджела могла помочь свекрови. Потом ей предложили работу - настоящее чудо! - переводить для одного издательства книгу по знаменитой средневековой майолике Испании. - Теперь я вижу, что разленилась, - покаялась Анджела мужу в тот же вечер, когда супруги улеглись в постель. - А может, дело в том, что сейчас ты полностью довольна жизнью? - предположил Антонио. Выходит, я так напряженно работала все эти годы, потому что была недовольна жизнью? - спросила себя Анджела. Весьма вероятно, ответила она самой себе. Уже очень давно я не чувствовала себя такой свободной и счастливой... - Все равно имей в виду, что теперь я сделаю из библиотеки кабинет, - предупредила она мужа. - Вряд ли ты будешь доволен, если я стану работать в одной комнате с тобой. - Тогда точно никакой работы не будет, - согласился с ней Антонио. - Ух, как у тебя это здорово получается... Он лежал на животе, а пальцы Анджелы пробегали по шелковистой коже его спины, лаская мощные мышцы. Антонио наслаждался. - Ага, - согласилась Анджела. - У меня большая практика, ты же знаешь. Она имела в виду, что прежде они могли лежать вот так часами. Но, почувствовав, как напрягся Антонио, сообразила, что он превратно ее понял. - И какая же именно практика? - спросил он. Вздохнув, Анджела убрала руки. Антонио перевернулся на спину и мрачно посмотрел на жену. - Сколько любовников у тебя было, Анхела? - Ты же знаешь, что до тебя никого, - ответила она. - Так зачем же спрашивать? - Нет, я спрашиваю: сколько любовников у тебя было уже после того, как мы поженились? Анджела взглянула на мужчину, чье тело знала, как свое, но не имела ни малейшего понятия о том, что творится у него в голове. - А сколько у тебя было любовниц за это время? - ответила она вопросом на вопрос. - Ни одной, - твердо произнес Антонио. - Вот и у меня ни одного, - ответила Анджела, понимая, что оба не верят друг другу. - А это важно? - Нет. Но, глядя на гримасу, которую состроил муж, догадалась, что и это неправда. Она провела рукой по его гладкой золотистой коже, и Антонио со вздохом закрыл глаза. - Ладно, я понял, что у тебя на уме, - произнес он. Анджела прижалась к нему и тихо прошептала на ухо: - Разговоры нас до добра не доводят. Давай будем беседовать только тогда, когда это по-настоящему необходимо. Какой смысл разговаривать, если можно наслаждаться? 9. Все было готово к приему гостей. Лампы превратили белые стены дома в золотые, в саду горели многочисленные фонарики. Внутри все было вычищено и отполировано, а в парадной столовой рядом с бальным залом накрыли буфет, достойный особ королевской крови. Теперь обитателям дома оставалось только надеть полагающиеся к случаю туалеты. Для праздничного вечера Анджела выбрала длинное красное шелковое платье, весьма смелое по фасону и при этом удивительно подчеркивающее ее золотистые волосы и зеленые глаза. Волосы она заколола украшенной бриллиантами шпилькой, оставив несколько прядей касаться шеи и ушей, в которых качались бриллиантовые серьги. На ноги она надела красные лакированные босоножки. Из-за высоких каблуков-шпилек двигалась она весьма волнующе. Несомненно, Антонио, наблюдавший, как Анджела спускается к нему по лестнице, успел подумать об этом. Он только что отвез сына к матери его друга Федерико, где Санди должен был провести ночь. Однако это не значило, что малыш остался без праздника. Исабель хотела справить свой юбилей как можно лучше и, когда Санди решил, что обязан отметить бабушкин юбилей со своими друзьями, поддержала его. Все было как полагается: пирог со свечами, воздушные шарики, игры, сопутствующие, по мнению детей, такому событию, как день рождения. Получилось очень весело. Весьма вероятно, что на балу будет гораздо скучнее, подумала Анджела и тут заметила мужа. Гордость, вот что она увидела в его взгляде, не считая, естественно, желания, с которым всегда смотрел на нее Антонио. - Ты словно сошла с одной из старинных картин, - произнес он низким, чувственным голосом, когда Анджела подошла к нему, потом нахмурился. - Но здесь кое-чего не хватает... - Драгоценностей, - согласилась Анджела, коснувшись шеи. - Они у тебя в сейфе, если помнишь. - Что ж, нам остается только пройти в кабинет, чтобы исправить положение. Анджела шла впереди, чувствуя обнаженной спиной горящий взгляд мужа. - Очень смелый вырез, - прокомментировал Антонио. Кокетливо посмотрев на него через плечо, она ответила: - А я вообще очень смелая. Антонио рассмеялся. В кабинете он, улыбаясь, вынул что-то из сейфа и подошел к жене. Думая, что Антонио собирается достать ее старую шкатулку с драгоценностями, Анджела с удивлением увидела в руках мужа небольшой бархатный футляр. - Ты не оставляешь мне выбора? - спросила она. - Нет, не оставляю. Это твое платье - чистой воды провокация, - продолжал Антонио, смерив взглядом глубину выреза. - Боюсь, танцевать сегодня ты будешь только со мной. Анджела насмешливо на него посмотрела. - Не слишком ли много на себя берешь? Выбираешь мне украшения и партнеров для танцев... А если мне не понравится то, что у тебя в коробочке? - Ну так посмотри и скажи, что ты об этом думаешь, - ответил Антонио, сделал быстрое движение рукой, и что-то прохладное и тяжелое коснулось груди Анджелы. Она перевела взгляд вниз и едва не задохнулась от восхищения - осыпанная бриллиантами подвеска-сердечко примостилась как раз в ложбинке между грудями. - Это просто чудо... - прошептала она, притронувшись к подвеске. - Ничего чудесного здесь нет, - ответил Антонио, застегивая замок цепочки. - Я, может, и в самом деле беру на себя слишком много, но вкус у меня безупречный. - Да это медальон! - воскликнула Анджела, игнорируя слова мужа. - Наверняка внутри я увижу твою высокомерную физиономию! - Нет, - рассмеялся Антонио. - Решай сама, чьей физиономии там место. Ну конечно, твоей, подумала Анджела. Раз ты живешь в моем сердце, неужели кто-то другой поселится в этом, бриллиантовом? - Большое спасибо. - Анджела улыбнулась мужу, стараясь говорить легко. - Теперь я совершенно готова удостоить своей руки некоего самонадеянного испанца с безупречным вкусом. Почему-то ее слова разочаровали Антонио. - Ты и в дерюге будешь достойна короля, - искренне произнес он. - Мне просто повезло опередить остальных претендентов на твою руку. Это было уже слишком. Никогда раньше Антонио не говорил ничего подобного, это был не их стиль общения. Они никогда не знали точно, что на уме у другого, поэтому предпочитали не задумываться об этом, чтобы не было больно. Сын - вот оправдание их совместной жизни. И секс, конечно, тоже. Возможно, омрачившееся лицо жены напомнило Антонио обо всем этом, потому что в следующую минуту он снова улыбнулся, коснувшись спины Анджелы. - Я чувствую нестерпимое желание послать тебя переодеться во что-нибудь более приличное. Анджела бросила на него манящий взгляд. - Лучше думай о том, как потом будешь снимать с меня это платье, - игриво предложила она. Только появление Исабель спасло Анджелу от приятного наказания за подобное поведение. - О, Анхела, какое чудесное украшение! - воскликнула свекровь. - Человек, который подарил мне его, скромно считает свой вкус безупречным, - с притворной скромностью ответила Анджела. - Тоньо, твоя самонадеянность тебя однажды погубит, - укорила мать сына. - Ах, только я собирался сказать, что унаследовал вкус от тебя, - с притворным огорчением вздохнул Антонио, а затем серьезно добавил: - Ты великолепно выглядишь, мама. - Ну вот, теперь он пытается использовать свое обаяние, чтобы выпутаться, - сказала Исабель невестке. - Он с детства такой. Однако мать Антонио и в самом деле выглядела превосходно. Одетой в золотистый шелк женщине никак нельзя было дать больше сорока. Два часа спустя, порозовев от сыпавшихся на нее поздравлений и комплиментов, Исабель помолодела еще больше. - Смотри, как она довольна, - прошептала Анджела мужу, указывая на трех галантных кавалеров, оспаривавших друг у друга право танцевать с матерью Антонио. - Надеюсь, ты ей не завидуешь, - самоуверенно ответил он. Весь вечер Антонио был рядом с женой. Его рука покоилась на бедре Анджелы, если она двигалась, он двигался вместе с ней, если ее приглашали на танец, он вежливо отказывал. Праздник продолжался, шампанское лилось рекой, оркестр играл, гости танцевали или угощались в буфете. Не хватало только Каридад. - Где она? - спросила Анджела у мужа. - Опаздывает, полагаю, - коротко ответил тот. - Но твоя мать расстроится, если Каридад не придет поздравить ее. - Не волнуйся, - сухо отозвался Антонио. - Я уверен, она скоро появится. Неужели тебе ее не хватает? Анджела недоверчиво нахмурилась. Может, они поссорились? Робкая надежда шевельнулась в сердце молодой женщины. Вдруг Антонио и в самом деле решил наконец расстаться с Каридад во имя спасения их брака? Надежда расцветает пышным цветом, если об этом растении хоть сколько-нибудь заботиться. Анджела была рада холить и лелеять этот редкий цветок: ведь ее муж не отходил от нее ни на шаг, а бриллиантовое сердечко приятно холодило разгоряченную грудь. Палец мужа скользнул за низкий вырез на спине - и Анджела задрожала. Антонио вполголоса выругался. - Давай танцевать, - хрипло скомандовал он. Это был просто предлог, чтоб стать еще ближе друг другу, догадалась Анджела, позволив отвести себя к площадке для танцев. Потом ладонь Антонио легла на обнаженную спину партнерши, другой он сжал ее пальцы, и супруги заскользили по паркету бального зала под одну из тех мелодий, что проникают в самую душу. Рука жены лежала на лацкане черного смокинга Антонио, и Анджела внезапно ощутила, что их окружает пульсирующая аура взаимного желания. Это было донельзя соблазнительно, танец словно загипнотизировал их. Супруги не разговаривали - казалось, само их молчание подливает масло в огонь страсти. Когда губы Антонио дотронулись до лба Анджелы, ее опалило жаром. Когда соприкоснулись их бедра, по телу Анджелы пробежала сладкая дрожь предвкушения. В довершение всего она ощутила, как сильнее забилось сердце Антонио под ее рукой. Чувствуя себя неспособной противиться внезапному порыву, она взглянула на мужа - и в этот же миг его длинные изогнутые ресницы дрогнули. Их

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору