Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Андерсон Кэтрин. Нечаянный брак -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -
он слабым голосом. - Мне совсем нехорошо. Еще не покончив с брюками, Речел выпрямилась, чтобы поддержать его. - О Господи! Прежде чем она успела что-то сделать, внушительная масса придавила ее к полу, в затылке разлилась ужасная боль, а в голове вспыхнул яркий белый свет. Затем все ощущения исчезли, словно их отрезали, и Речел погрузилась в темноту. Глава 3 Запах лака и воска. Вылинявшего хлопка и кожи. Сначала Речел просто фиксировала смутные ощущения, но когда зевнула и хотела потянуться, вдруг осознала: что-то не так. Придавленная чем-то тяжелым, она не в состоянии ни пошевелиться, ни дышать. Растерянно моргая, девушка пришла к убеждению, что голова у нее раскалывается от боли. И это не обычная головная боль, а невыносимая, пронизывающая, исходившая откуда-то из затылка. - Какой стыд! - услышала она рядом женский голос. Речел вздрогнула от неожиданности. Прежде чем она смогла пошевелиться или открыть глаза, другая женщина сказала: - Говорю тебе, Клара, молодые люди сегодня забыли о приличиях. Странно, эти голоса не принадлежат ни сестре Молли, ни экономке миссис Радклифф. Что, ради всего святого, делают в ее спальне посторонние люди? Она подняла руку к глазам, но увидела лишь неясное разноцветное пятно. Конечно, без очков зрение у нее плохое, но почему-то сейчас оно еще хуже, чем обычно. Речел попыталась восстановить его, заморгала, однако ничего не вышло. Предметы становились то четкими, приближаясь к ней, то опять расплывались. Дубовые скамьи? Лица людей и стеклянные витражи? Значит, она не в спальне. - Отвратительно! - воскликнула еще одна женщина. - Осквернение всего святого, вот что это такое! - поддержали ее. Чего святого? Видимо, Речел находится в церкви. Вопрос в том, что она здесь делает? О Господи, ее голову будто рассекли топором. Вдруг это какая-нибудь страшная болезнь? А может, просто обморок? Тогда объяснима и навалившаяся тяжесть. Оливия Харрингтон говорила, что после обморока руки и ноги кажутся тяжелыми и бесполезными. Заставив себя открыть глаза, Речел попыталась не обращать внимания на боль и сосредоточиться на окружающем. Без сомнения, она в церкви. Тут ее охватила неясная тревога. Действительно, было что-то, связанное с церковью, что-то важное. Но что именно? Внезапно масса, прижимавшая ее к полу, зашевелилась. Речел услышала стон, несомненно, мужской, и неясная тревога переросла в самую настоящую панику. Кто-то лежал на ней! Мужчина? О Господи! Да, теперь она уже чувствовала большую теплую руку, сжимавшую ее грудь. Забыв о головной боли, Речел взвизгнула, уперлась в плечи мужчины, но тот даже не шевельнулся. Девушка оттолкнула его голову, увидела волнистые черные волосы, смуглую кожу и начала вспоминать события прошлой ночи. Мэт Рафферти! Она с отчаянием взглянула на солнечные лучи, падающие сквозь цветные витражи. - Какого черта я здесь делаю? - прошептал ей в ухо мужчина. Речел хотела спросить то же самое. - Прочь, - с трудом выговорила она. - Немедленно слезь с меня. Не так быстро, как ей бы хотелось, тот отодвинулся от нее и приподнялся на локтях. - Какого... О Боже! Речел проследила за его взглядом и увидела толпу людей, стоявших в церкви. Конечно, Мэт Рафферти должен был проснуться именно здесь, окруженный народом, опозоренный и униженный так, что ему захочется умереть. Но ей-то полагалось быть совсем в другом месте! Столько людей... Без очков она не различала их лиц и все же не могла избавиться от ощущения, что толпа уставилась на нее. "Как стервятники на падаль", - с ужасом подумала Речел, прижимая к груди дрожащую руку. К своей обнаженной груди. Она изумленно глядела на тонкую нижнюю рубашку, потом, спохватившись, быстро прикрыла грудь обеими руками. Заметив, в каком состоянии находится ее одежда, Мэт обратил внимание на себя. Судя по выражению его лица, он не мог взять в толк, когда успел расстегнуть ремень и спустить брюки. - Что за черт? - сонно произнес он и, встав наконец, принялся застегивать брюки. - Как я.., когда же мы... Закончить он не успел. Одна из церковных дверей распахнулась, с грохотом ударившись о стену. - Где она? Речел Мари! Расступитесь! Дайте мне пройти! Зашуршали платья, заскрипели ботинки, люди начали спешно освобождать проход. Даже без очков Речел узнала жилет из оленьей кожи, белую рубашку и блестящую звезду. Голос отца, похожий на рычание льва, свидетельствовал о том, что кто-то сразу отправился за ним, когда ее и Мэта обнаружили в церкви. Она поспешила застегнуть корсаж, но справилась только с частью пуговиц, когда Большой Джим Константайн наконец смог пробраться сквозь толпу. Он бросил на нее единственный взгляд. - О, Речел... - Папа, ты ошибаешься. Клянусь! Разреши мне все объяснить. Речел знала, что отец прост в общении и справедлив, всегда задает множество вопросов подозреваемым и выслушивает их ответы до того, как принять решение. Она протянула ему руку. Но Большой Джим не помог дочери встать, а гневно взглянул на ее полурасстегнутый корсаж и обрушился на Мэта Рафферти: - Ты, низкий, бесчестный сук... - Папа! - закричала Речел. - О Господи! Прекрати! Однако шериф уже бросился на молодого человека, и тот, видимо, еще не совсем проснувшись, упал под натиском Большого Джима. - Ты, жалкий, глупый червяк! Безмозглый сукин сын! Ты мне жизнью ответишь за это. Я убью тебя собственными руками! Происходящее стало казаться Речел ночным кошмаром. У нее возникло странное ощущение, что она парит над собой, наблюдая за всем сквозь мутное стекло. - Папа, остановись! - Она вцепилась в его руки и тщетно пыталась оторвать их от Мэта. - Он был пьян и не может сейчас защищаться. О Господи, ты же убьешь его! - Отпусти меня, девочка. Черт возьми, отпусти! Ничто не заставит ее послушаться. Несмотря на близорукость, Речел заметила, как побагровело лицо Мэта, а она не желала ему смерти. Ведь это ее вина. Только ее. - Папа, ради всего святого! Посмотри, что ты делаешь! И облегченно вздохнула, когда трое мужчин поспешили на, выручку. Хоть и не сразу, но им удалось оторвать Большого Джима от распростертого тела. Судя по тому, как Мэт кашлял, хрипел и глотал воздух, они подоспели вовремя. - Папа, ты должен меня выслушать. Он не виноват. Клянусь тебе. Пожалуйста, дай мне все объяснить. Дрожащий от возбуждения Большой Джим заправил выбившуюся рубашку. - Хорошо, объясняй. В этот момент дверь снова распахнулась, по толпе прошел шумок, возникло движение и раздался сдавленный крик. Речел узнала голос сестры, хотя та издавала какие-то нечленораздельные звуки, и сердце у нее остановилось. Ведь она хотела отомстить за Молли, а не причинять ей новую боль. - Речел! О боги, что ты натворила? Странный вопрос. Ответ, кажется, ясен. Она прилюдно унизила Мэта Рафферти, несмотря даже на то что поплатилась сама. - О, ты поступила так ради меня, я знаю! - Молли закрыла лицо руками. - Какой ужас! Ты ошиблась, это не тот! Речел не понимала сестру, но спросить ее не успела, потому что их прервал рассерженный отец. Она честно рассказала о событиях прошлой ночи, умолчав лишь об участии Доры Фэй. Пусть отец думает на кого угодно, ей все равно, только бы это не доставило неприятностей Доре. - Видишь, папа, он тут совершенно ни при чем. Это я заманила мистера Рафферти в церковь, и если бы не упала и не ударилась головой, то утром меня бы здесь не было. Молли опять запричитала, и Большой Джим свирепо взглянул на нее: - Хватит, юная леди! Если бы ты вела себя подобающим образом, твоя сестра не оказалась бы в таком положении. - Папа, ты несправедлив, - заступилась за нее Речел. - Ты не должен обвинять Молли... - Помолчи! - оборвал дочь Большой Джим и после некоторого раздумья произнес: - Хорошо, Речел Мэри, расскажи-ка мне все еще раз. Только помедленнее. - С какого момента? - терпеливо осведомилась та. - С самого начала! - рявкнул отец. - С самого начала? Папа, разве ты не... Он грозно ткнул в нее пальцем; - С самого начала! И избавь меня от своих ахов, черт возьми. Я не в настроении их выслушивать. Речел видела, что отец вот-вот потеряет самообладание, и, заставляя себя говорить помедленнее, снова рассказала, как очутилась в церкви вместе с Мэтом Рафферти. Но отец продолжал с недоумением глядеть на нее, и она беспомощно всплеснула руками. - Что тебе не ясно, папочка? Он жестоко разбил сердце Молли, поэтому я хотела отплатить ему тем же. С этой целью я подпоила его и завлекла в церковь, чтобы он проснулся утром со спущенными брюками на глазах у собравшихся людей. Он унизил мою сестру! - Молли громко зарыдала, и Речел пришлось даже повысить голос, чтобы ее услышали: - Неужели трудно понять, что я хотела проучить этого человека его же способом? Вот и конец истории. - Если, как ты говоришь, все произошло из-за Молли и ее глупой истории с Мэтом Рафферти, то какого же дьявола... - Большой Джим указал пальцем на лежащего мужчину, - здесь делает он? - Я же сказала тебе, я... - Речел похолодела, и сердце у нее ушло в пятки. Она неуверенно посмотрела на утирающую слезы Молли, потом на человека, лежащего у ее ног. - Господи, разве это не Мэт Рафферти? - Но она уже знала ответ. - О Боже... О Боже мой! - О Боже? - повторил отец. - И это все, что ты хочешь сказать в свое оправдание, Речел Мэри? О Боже? - С каждым словом его голос повышался чуть ли не на октаву. - Ты опоила не того человека и можешь только сказать "О Боже"? - Но если это не Мэт Рафферти, тогда кто же? - дрожащим голосом спросила Речел. - Кто? Я чуть не убил этого человека, а ты стоишь здесь и спрашиваешь меня, кто он такой! Знаешь, девочка, я бы с удовольствием прошелся сейчас по твоему заду ремнем для правки бритв и ни секунды бы не пожалел об этом. - Большой Джим, сохраняйте спокойствие, - подала голос до сих пор молчавшая жертва. - Спокойствие? Да у меня не было ни единой спокойной минуты со дня ее рождения, клянусь Богом! Мне жаль, Рафферти. Я действительно сожалею о случившемся. Речел не могла оторвать глаз от человека, которого она считала Мэтом. Отец назвал его "Рафферти" - значит, это один из братьев. Неудивительно, что она ошиблась, поскольку в их семье все были высокими, черноволосыми и смуглыми. Еще несколько минут назад слова Молли казались ей бессмысленными, теперь Речел поняла. - Если вы не Мэт, то кто? - Клинт. "Не может быть", - решила она, ибо старший из братьев очень редко приезжал в город и еще реже заходил в салун. - Вы сказали... - Клинт! - повторил он немного громче. Глава 4 Почувствовав внезапную слабость, Речел прижала руки к груди. Из восьми братьев Рафферти ей меньше всего хотелось бы иметь дело с Клинтом. Даже знакомые ей мужчины обходили его стороной. - Клинт? - переспросила она. - Но вы же никогда не ходите в салун! Должно быть, тут какая-то ошибка. - Да уж, не без этого, - согласился Рафферти. - Только ошибся не я. Речел вдруг пришла в голову одна мысль. - Погодите секундочку! Вы должны быть Мэтом Рафферти. Иначе зачем бы Дора Фэй... - Спохватившись, она, умолкла и мысленно обругала себя. - О, Дора Фэй, - понимающе улыбнулся Клинт, - действительно старалась отобрать у меня виски, предназначенное Мэту, если ты это хотела спросить. Но тогда я не понял, в чем дело. Сейчас понимаю. - Он потянулся за своей шляпой. - Единственная для меня загадка, почему она не вышла из салуна и не предупредила тебя, что подпоила не того человека. Это избавило бы нас обоих от многих неприятностей. Речел вспомнила, как Дора Фэй прошлой ночью махала ей с противоположной стороны улицы. Значит, она хотела предупредить, что план сорвался, а Речел сослепу увидела то, что хотела увидеть? Если не думать о последствиях, это даже смешно. Рафферти встал с пола и сказал: - Простите, ребята, надеюсь, теперь вы обойдетесь без меня. С вами было очень интересно, но я должен позаботиться о маленьком брате, да и работа на ранчо не ждет. Речел, конечно, не возражала против его ухода. Чем раньше, тем лучше. Однако у Большого Джима, видимо, имелись другие соображения на этот счет. - Задержись на минутку, сынок. Клинт выбил шляпу о колено: - Задержаться? Вы же не собираетесь меня арестовать? А если да, то за что? За то, что я в нужное время оказался в ненужном месте? Поскольку отец чуть не задушил его, Речел не могла винить Клинта Рафферти в невежливости. - Я не стал бы заходить так далеко и арестовывать тебя, - ответил Большой Джим, - но есть небольшое дельце, которое необходимо уладить. - Дельце? Шериф кивнул в сторону Речел: - Моя девочка провела с тобой наедине целую ночь. Это выглядит не очень хорошо. Можно сказать, даже очень плохо. - Папа! - испуганно воскликнула девушка, но тот вряд ли слышал ее. - Как мне представляется... - Папа! - Заткнись, Речел Мэри. Как мне представляется, Рафферти, доброе имя моей девочки погублено напрочь. И ты один можешь исправить положение. - Исправить? - откликнулась Речел. - Что ты имеешь в виду? - Да, что вы, собственно, имеете в виду? - поддержал ее Клинт. Судя по его тону, девушка поняла, что он уже окончательно пришел в себя и, если интуиция ее не обманывала, сейчас разразится скандал. Громко стуча каблуками, Рафферти подошел к лежащим на полу револьверам. С тихим ужасом Речел наблюдала, как он застегивает ремень и кладет оружие в кобуру. Ведь сейчас в опасности может оказаться ее отец, ибо Клинт, по слухам, дьявольски ловко владел своими "кольтами". - Папа, есть более простой выход. Ты слышал мои объяснения, знаешь, что мистер Рафферти не виноват. Так почему бы нам всем не разойтись по домам и не забыть о случившемся?.. - Помолчи, Речел. Опасаясь за жизнь отца, девушка бросила умоляющий взгляд на Клинта: - Вы согласны? Давайте просто забудем об этом досадном недоразумении. - Потом с нервным смешком добавила: - Вот и счастливый конец истории. Согласны? - Речел Мэри, - вмешался Большой Джим, - все намного серьезнее, чем ты думаешь. Речь идет о твоей репутации, и мистер Рафферти в отличие от тебя это понимает. В действительности Речел не только понимала, но и приходила в ужас от мысли, чем может закончиться ее ночное приключение. Кивнув на толпящихся вокруг прихожан, она сказала: - Но, папа, они слышали мои объяснения и теперь знают, что ничего плохого не случилось. - Все не так просто, Речел. Когда молодая девушка наедине с мужчиной проводит ночь, ее доброе имя может спасти только брак. Не имеет значения, случилось плохое или нет. Важно то, как это выглядит со стороны. - Брак? - вскрикнула Молли. - Неужели ты серьезно? - Брак? - эхом отозвалась Речел. - Ты говоришь о браке? - Вот именно, - подтвердил Большой Джим. Он взял Клинта и Речел за руки и, несмотря на отчаянные протесты дочери, повел молодых людей к алтарю. Пока он звал священника, девушка пыталась образумить отца. Но он был упрямее осла и если что-то вбивал себе в голову, никто, даже собственные дочери, не мог его переубедить. Сквозь толпу пробился преподобный Уэллс - высокий худощавый мужчина с редкими седыми волосами, приятными карими глазами и крючковатым носом. - Большой Джим, это нарушение всех правил, - возмутился он. - Не было даже оглашения. - К черту оглашение: пожените их - и точка. - Мое дело предупредить. - Папа, ты совсем потерял рассудок? Я не могу выйти замуж за этого человека! - Речел повернулась к Клинту: - Сделайте же что-нибудь! Тот, однако, не проявил никакого волнения, лишь пожал мускулистыми плечами: - Что, например? Застрелить его? Извини, дорогая, но меня брак не пугает. - Не пугает? Как вы можете такое говорить? Нас собираются женить прямо здесь! - А я и сам думал жениться в церкви. - Вы такой же сумасшедший, как мой отец, - воскликнула Речел, обескураженная его цинизмом. - Не обращайте внимания на болтовню, святой отец, - кивнул преподобному Большой Джим. - Нам требуется, чтобы все было по закону, и ничего больше. Речел схватила его за руку: - Папа, остановись! Или ты совсем уже потерял рассудок? - Это я виновата! - закричала Молли. - Только я. Но общий шум перекрыл голос священника. - Дети мои, сегодня мы собрались здесь, чтобы... - начал он. - Черт возьми, Уильям, я же просил опустить формальности. Сразу переходи к сути. - Как я уже заметил, все это противоречит церковному уставу. - Продолжай, - рявкнул Большой Джим. - Если мне понадобится церковный устав, я дам тебе знать. Палец отца Уэллса скользнул вниз по странице молитвенника, и преподобный изрек: - Хорошо. Но предупреждаю: возможно, мне придется искать главы, непосредственно относящиеся к делу... - Боже правый! - негодующе перебил Большой Джим. - Ты хочешь сказать, что не знаешь их наизусть? Как ты можешь не знать, Уильям, если уже двадцать лет женишь людей? Воспользовавшись заминкой, Речел обернулась к Клинту и прошептала: - Вы так и будете стоять тут, ничего не делая? - Кто бы говорил!.. - Это я вам говорю! Сцепив руки за спиной, Клинт бесстрастно глядел на священника. Речел даже показалось, что у него на губах мелькнула улыбка. Она бы с удовольствием стукнула его за равнодушие, но отказалась от этой мысли. Ночью Клинт был мягким и очаровательным, а сейчас в нем не осталось ничего мальчишеского. С этим суровым и довольно грозным человеком ей не хотелось заигрывать. Речел оглядела церковь, с ужасом заметив, что прихожане уселись на свои обычные места, причем не для обычной воскресной службы, а как свидетели на свадьбе. Ее свадьбе. И тут она решилась на отчаянный поступок. Выпрямив плечи и задрав подбородок, Речел смело взглянула на отца. - Папа, я не могу выйти замуж за этого человека, - сказала она медленно и отчетливо. - Что бы ты ни сказал и ни сделал, я не изменю своего решения. - Конечно, можешь. - Большой Джим вытащил свой "кольт" и приставил дуло к виску Клинта. - Это единственное, что ты можешь, дорогая. Хотел он того или нет, но мистер Рафферти обесчестил мою девочку. Поэтому я обязан либо убить его, либо заставить жениться на тебе. Это неписаный кодекс мужской нести. Не так ли, мистер Рафферти? - Да уж, черт возьми, - хрипло отозвался тот. Речел наблюдала за отцом, пытаясь скрыть охвативший ее страх. - Значит, ты собираешься хладнокровно пристрелить его, хотя всю жизнь охранял закон? - Она улыбнулась и скрестила руки на груди. - Давай, папа, не стесняйся. С пугающей неторопливостью шериф отвел в сторону дуло револьвера. - Ты думаешь, я шучу? Подумай сама, Речел Мэри. Виноват он или нет, но тебе уже больше не найти приличного жениха. - Ошибаешься! - Заметив среди прихожан сына преподобного Уэллса, она воскликнула; - Скажи ему, Лоусон! Скажи ему, что это не имеет значения, что ты любишь меня и не передумал взять меня в жены. Бедняга выглядел так, словно его душит собственный галстук. Он вскочил с места, судорожно глотнул и замер, похожий на большого жука. - Ну? - требовательно спросила Речел. - Говори, Лоусон, или навсегда забудь обо мне. Когда тот, к ее изумлению, не проронил ни слов

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору