Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
, не собираюсь я. Нет, в твою
рабочую команду Микки Мауса направляться я не собираюсь. И знаешь, почему?
А?" Я вгоняю магазин обратно в свою М-16 и передергиваю затвор, досылая
патрон.
А вот сейчас я уже улыбаюсь. Улыбаясь, я вдавливаю пламегаситель в
рыхлый живот дубины-эмпэшника и жду, когда он издаст лишь звук, любой звук,
или пошевелится хоть чуть-чуть, и вот тогда я нажму на спусковой крючок.
У дубины-эмпэшника отвисает челюсть. Больше сказать ему нечего.
Полагаю, он больше не хочет, чтобы я набивал его мешки песком.
Дощечка с карандашом падают на землю.
Пятясь спиной вперед, дубина-эмпэшник отступает в свой бункер, так и не
закрыв рта и подняв руки вверх.
Какое-то время Стропила от испуга не может рта открыть.
Я говорю:
- Привыкнешь еще к местным порядкам. Другим станешь. Все поймешь.
Стропила по-прежнему молчит. Мы идем дальше. Наконец он отвечает:
- Ты же всерьез. Ты ведь мог его убить. Ни за что.
- Именно так.
Стропила глядит на меня, как будто видит в первый раз.
- Тут все такие? Ты же смеялся. Как...
- Об этом обычно не говорят. Этого не объяснишь. Вот побываешь в говне,
запишешь на личный счет первый труп - тогда поймешь.
Стропила молчит. Его переполняют вопросы, но он молчит.
- Вольно. - говорю я ему. - Не обманывай себя, Стропила, бойня тут. В
этом говеном мире у тебя времени не будет, чтобы разбираться, что к чему.
Что сделаешь, тем и станешь. Не рыпайся, и будь что будет. Тебе же лучше
будет.
Стропила кивает, но ничего не говорит в ответ. Я понимаю, что у него
сейчас в душе творится.
Информационное бюро оперативной группы "Экс-Рей", подразделения,
которому поставлена задача прикрывать подразделения 1-ой дивизии, временно
действующие в зоне действий 3-ей дивизии, представляет собой маленькую
сборную хибару, которая построена с использованием брусков два на четыре
дюйма и рабского труда. К двери из проволочной сетки приколочена красная
табличка, на которой желтыми буквами написано: TFX-ISO. Крыша хибары
изготовлена из листов оцинкованной жести, а стены - из мелкоячеистой сетки,
назначение которой - спасать нас от жары. По бокам хибары флотские строители
приколотили зеленые нейлоновые пончо. Эти пыльные полотна закатываются вверх
во время дневного говна, а ночью опускаются вниз для защиты от свирепых
муссонных дождей.
Чили-На-Дом и Дейтона Дейв занимаются фотолистами перед хибарой
информбюро. Чили-На-Дом - задиристый чикано из восточного Лос-Анджелеса, а
Дейтона Дейв - пофигист и серфингист из богатой флоридской семьи. Они
абсолютно, совершенно разные. Но друзья - не разлей-вода.
Около сотни хряков постарались втиснуться во все возможные уголки, где
отыскалась тень. Каждому хряку выдан фотолист, это такой отпечатанный
формуляр с пробелами для внесения личных данных, которые нужны для того,
чтобы отправить фотографию хряка в газету в его родном городишке.
Дейтона Дейв фотографирует черным "Никоном", а Чили-На-Дом помогает:
- Улыбнись, гандон. Скажи п-и-и-и-ська. Следующий.
Очередной морпех из очереди становится на колено рядом с маленькой
вьетнамской сироткой неустановленного пола. Чили-На-Дом сует в руку
пехотинца резиновый батончик "Херши".
- Улыбнись, гандон. Скажи п-и-и-и-ська. Следующий.
Дейтона Дейв делает снимок.
Одной рукой Чили-На-Дом забирает у хряка листок, а другой выхватывает
резиновый батончик.
- Следующий!
Сиротка говорит:
- Э, морпех намба ван! Ты! Ты! Дашь ням-ням? Сувенира?
Сиротка цапает рукой батончик и выдергивает его из руки Чили-На-Дом. Он
кусает его, но обнаруживает, что внутри всего лишь резина. Пытается содрать
обертку, но не может.
- Ням-ням намба тен!
Чили-На-Дом выхватывает резиновый батончик из руки сиротки и швыряет
его следующему пехотинцу.
- Поживее там. Вы что, прославиться не хотите? Кто-то из вас, может,
семью этого пацана замочил, но в родном твоем городишке все должны знать,
что ты крутой морпех с золотым сердцем.
Я говорю своим фирменным голосом Джона Уэйна:
- Слушай сюда, пилигрим. Снова тащимся?
Чили-На-Дом оборачивается, замечает меня и лыбится.
- Привет, Джокер, que pasa? Может, и тащимся, парень, а может и
нихрена. Эти гуковские сиротки - крутой народ. Я думаю, половина из них -
вьетконговские морпехи.
Сиротка уходит ворча себе под нос, пинает камни на дороге. И вдруг,
будто решив доказать, что Чили-На-Дом прав, сиротка останавливается. Он
оборачивается и с двух рук одаряет нас средними пальцами. И уходит дальше.
Дейтона Дейв смеется: "Это дитя стрелковой ротой СВА командует.
Грохнуть бы его надо".
Я улыбаюсь.
- Образцово работаете, дамочки. Вы оба просто прирожденные крысы.
Чили-На-Дом пожимает плечами.
- Братан! Корпус нас, фасолеедов, в поле не пускает. Мы слишком крутые.
На нашем фоне обычные хряки хреново выглядят.
- Как тут, долбят по вам?
- Так точно, - говорит Дейтона Дейв. - Каждую ночь. Так, по нескольку
выстрелов. Они типа по нам прикалываются. Ну, а я, само собой, столько успел
на счет записать, что сбился уже. Но мне никто не верит! Гуки-то своих
покойников с собой утаскивают. Вполне верю, что этот маленький желтый
злобный народец питается своими же потерями. Следы крови от утащенных трупов
повсюду, а на счет не идут. Ну, и вот, я-то герой, а капитан Джэньюэри
заставляет здесь в Микки Мауса играть, вместе с этим нахалом мокрозадым.
- КАПРАЛ ДЖОКЕР!
- СЭР! Пока, ребята. Пойдем, Строп.
Чили-На-Дом толкает Дейтону Дейва в грудь. "Сгоняй-ка в деревню и
засувенирь мне сиротку помилее. Только чтобы грязный был, настоящая
вонючка".
- ДЖОКЕР!
- АЙ-АЙ, СЭР!
Капитан Джэньюэри сидит в своем фанерном кубрике в глубине хибары
информбюро. Капитан Джэньюэри мусолит в зубах незажженную трубку, потому что
думает, что так он больше похож на отца-командира. Он не на живот, а на
смерть режется в "Монополию" с Мистером Откатом. У Мистера Отката больше
Ти-Ай, вьетнамского стажа, чем у любой другой собаки в нашем подразделении.
Капитан Джэньюэри не капитан Куиг, но он и не Хэмфри Богарт. Он поднимает
серебряный башмачок и передвигает его на Балтик-Авеню, прибирая к рукам всю
собственность по пути.
- Покупаю Балтик. И два дома. - Капитан Джэньюэри тянется за
бело-фиолетовой купчей на Балтик-Авеню. "Вот и еще одна сфера моей
монополии, сержант". Он расставляет на доске зеленые домики.
- Джокер, в Да-Нанге ты боку халявы хватанул, и определенно дошел уже
до кондиции, чтобы снова в поле побывать. Топай-ка в Хюэ. СВА захватили
город. Там сейчас первый первого в говне.
Я медлю.
- Сэр, не известно ли капитану, кто зарубил мою статью про гаубичный
расчет, который замочил целое отделение СВА одним игольчатым снарядом? В
Да-Нанге мне одна крыса рассказала, что какой-то полковник мою статью
похерил. Какой-то полковник сказал, что игольчатые снаряды - плод моей
буйной фантазии, потому что Женевская конвенция классифицирует их как
"негуманное оружие", а американские воины не позволяют себе быть
негуманными.
Мистер Откат фыркает.
- Негуманное? Милое словечко. Десять тысяч дротиков из нержавеющей
стали с оперением. Эти болванки, набитые такими стрелками, действительно
превращают гуков в кучи обосранных тряпок. Это так точно.
- У, черт! - говорит капитан Джэньюэри. Он шлепает карточкой по
походному столу. - Идешь в тюрьму - прямо в тюрьму - упускаешь куш - не
получаешь двести долларов. - Капитан отправляет серебряный башмачок в
тюрьму.
- Я знаю, кто похерил твою статью про игольчатый снаряд, Джокер. А вот
чего я не знаю, так это кто дает врагам-репортерам наводку каждый раз, когда
происходит что-нибудь неприятное - типа того белого Виктор-Чарлевского
разведчика, которого замочили на прошлой неделе, из тех, кого собаки
называют "Призрачный Блупер". Генерал Моторс готов уже отправить меня в
хряки из-за этих утечек информации. Расскажешь? Тогда и я тебе скажу.
Заметано?
- Нет. Нет, капитан. Ладно, неважно.
- Намба ван! Два очка! Все путем, Джокер. Тут тебе большой кусок халявы
отвалили. - Капитан Джэньюэри достает конверт заказного письма из плотной
бумаги и вытаскивает листок, на котором что-то написано затейливыми буквами.
- Поздравляю, сержант Джокер.
Он вручает мне листок.
ПРИВЕТСТВУЮ ВСЕХ ЧИТАЮЩИХ СЕЙ ДОКУМЕНТ: СИМ ДОВОЖУ ДО ВАШЕГО СВЕДЕНИЯ,
ЧТО, ОКАЗЫВАЯ ОСОБОЕ ДОВЕРИЕ И ВЫРАЖАЯ УВЕРЕННОСТЬ В ПРЕДАННОСТИ ДЖЕЙМСА Т.
ДЕЙВИСА, 2306777/4312, Я ПРОИЗВОЖУ ЕГО В СЕРЖАНТЫ КОРПУСА МОРСКОЙ ПЕХОТЫ
СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ...
Изучаю этот листок бумаги. Потом кладу приказ на походный рабочий стол
капитана Джэньюэри.
- Намба тен. Ничего не выйдет, сэр.
Капитан Джэньюэри останавливает свой серебряный башмачок на полпути.
- Что ты сказал, сержант?
- Сэр, я поднялся до ранга капрала исключительно за счет собственной
военной гениальности, так же как, говорят, Гитлер и Наполеон. Но не сержант
я. В душе я всегда буду капралом, им и буду.
- Сержант Джокер, приказываю отставить игры в Микки Мауса. Тебя на
Пэррис-Айленде за заслуги в звании повысили. У тебя и в стране отличный
послужной список. Стаж в нынешнем звании у тебя достаточный. Заслуживаешь
продвижения по службе. Другой войны сейчас нет, сержант. Твоя карьера в
морской пехоте -
- Нет сэр. Сначала мы этот народ бомбим, потом фотографируем. Мои
статьи - это бумажные пули, летящие в жирное черное сердце коммунизма. Я
сражаюсь за то, чтобы в этом мире лицемерие могло спокойно процветать. Мы
встретились с врагом, а он, как оказалось - мы сами. Война - выгодное
дельце, вкладывайте в нее сыновей. Вьетнам - это когда ни за что не надо
извиняться. Arbeit Macht Frei -
- Сержант Джокер!
- Никак нет, господин капитан. Намба тен. Я капрал. Можете меня в
тюрягу засадить - это все понятно. Ну, так заприте меня в Портсмутской
военно-морской тюрьме и держите там, покуда я не сгнию заживо, но позвольте
мне сгнить капралом, сэр. Вы знаете - что надо, я делаю. Я пишу статьи про
то, что Вьетнам - это азиатский Эльдорадо, населенный милыми людьми -
примитивными, но целеустремленными. Война - это шумный завтрак. Войну есть
весело. Она здоровье поправляет. Война излечивает рак - раз и навсегда. Я не
убиваю людей. Я пишу. Это хряки убивают, я только наблюдаю. Я всего лишь
юный доктор Геббельс. Но я не сержант ... Сэр.
Капитан Джэньюэри опускает серебряный башмачок на Ориентал-Авеню. На
Ориентал-Авеню стоит маленький красный пластмассовый отель. Капитан
Джэньюэри кривится и отсчитывает 35 долларов в военных платежных чеках. Он
вручает Мистеру Откату маленькие цветастые бумажки и передает ему игральные
кости.
- Сержант! Я приказываю тебе нашить шевроны, соответствующие твоему
званию, и если в следующий раз я их на тебе не увижу, то определенно займусь
твоим воспитанием. В хряки захотелось? Если не захотелось, то выполняй
приказ и сними неуставной символ пацифизма с формы.
Молчу в ответ.
Капитан Джэньюэри глядит на Стропилу.
- А это еще кто? Докладывай, морпех.
Стропила заикается, никак не может доложить.
Отвечаю за него:
- Это младший капрал Комптон, сэр. Салага из фото.
- Образцово. Добро пожаловать на борт, морпех. Джокер, этой ночью
можешь здесь носом посопеть, а с утра направляйся в Хюэ. Завтра сюда Уолтер
Кронкайт должен прибыть, поэтому дел у нас будет много. Чили-На-Дом и
Дейтона мне тут понадобятся. Но твое задание тоже важное. Генерал Моторс мне
лично насчет него звонил. Нам нужны хорошие, четкие фотографии. И мощные
подписи к ним. Привези мне снимки мирных жителей из аборигенов, и чтобы они
там были после казни, с руками, завязанными за спиной, ну, ты знаешь -
заживо похороненные, священники с перерезанными глотками, младенцы убиенные.
Хорошие списки потерь противника привези. И не забудь соотношение убитых
прикинуть. И вот что еще, Джокер...
- Что, сэр?
- Никаких фотографий с голыми. Только если изувеченные, тогда можно.
- Есть сэр.
- И еще, Джокер...
- Что, сэр?
- Постригись.
- Есть, сэр.
Когда Мистер Откат отпускает руку от своей маленькой серебряной
машинки, капитан Джэньюэри восклицает: "Три дома! Три дома! Стоянка,
рас-так-так! Это... восемьдесят долларов!"
Мистер Откат выкладывает все деньги, что у него есть. "Я банкрот,
капитан. Должен Вам семь баксов".
С говножадной улыбкой на лице капитан Джэньюэри сгребает чеки.
- Не врубаешься ты, как дела делаются, Мистер Откат. Вот были бы у нас
в морской пехоте деловые генералы, эта война бы уже закончилась. Секрет
победы в этой войне - пиар. Гарри С. Трумэн сказал как-то, что у морской
пехоты пропагандистский механизм почти такой же, как у Сталина. Он прав был.
Первая жертва войны - правда. Корреспонденты - более действенная сила, чем
хряки. Хряки всего лишь убивают противника. А главное - это то, что мы
напишем и как сфотографируем. Согласен, историю можно творить кровью и
железом, но пишут ее чернилами. Хряки - мастера представления устраивать, но
именно мы делаем из них тех, кто они есть. Нижестоящие виды войск любят
прикалываться над тем, что каждый взвод морской пехоты идет в бой в
сопровождении взвода фотографов-морпехов. Так точно. Морпехи более стойки в
бою, потому что легенды, на которые они равняются, у них величественнее.
Капитан Джэньюэри шлепает рукой по большому мешку, который лежит на
полу возле стола.
- А вот законченный продукт нашей индустрии. Моя жена любит проявлять
интерес к моей работе. Сувенир попросила прислать. Я ей решил гука
отправить.
У Стропилы на лице появляется такое странное выражение, что я
отворачиваюсь, чтобы на расхохотаться.
- Сэр?
- Что, сержант?
- А где Топ?
- Первому отпуск без выезда из страны дали, в Да-Нанге он. Повидаетесь,
когда из Хюэ вернешься. Капитан Джэньюэри смотрит на наручные часы.
"Семнадцать ноль-ноль. Хавать пора".
По пути на хавку мы со Стропилой заходим за Чили-На-Дом с Дейтоной
Дейвом и Мистером Откатом в хибару рядового и сержантского состава
информбюро. Я даю Стропиле повседневную куртку с нашивками 101-ой
воздушно-десантной дивизии, пришлепанными тут и там. На моей армейской
куртке - знаки 1-ой воздушно-кавалерийской. Я выбираю два потрепанных
комплекта армейских петлиц на воротник, и мы нацепляем их.
Теперь у нас новые звания -мы специалисты 5 класса, сержанты сухопутных
войск. Чили-На-Дом с Дейтоной Дейвом и Мистер Откат превратились в простых
сержантов 9-ой пехотной дивизии.
Мы идем хавать в армейскую столовку. У армейских еда правильная. Торты,
ростбифы, мороженное, шоколадное молоко - сплошь одно добро. В нашей
собственной столовке дают "Кул-Эйд" и "дерьмо с фанерой" - ломтики жареной
говядины на тостах, а на десерт - арахисовое масло и бутерброды с
мармеладом.
- Когда Топ обратно будет?
Чили-На-Дом отвечает: "Может, завтра. Джэньюэри снова твоим воспитанием
занялся?"
Киваю.
- Служака поганый. Он явно чокнутый. Определенно спятил к гребаной
матери. С каждым днем все ненормальнее. Дошел уж до того, что жене в подарок
решил вьетнамского жмура послать.
Дейтона говорит:
- Именно так. Но и Топ из служак.
- Но Топ-то хоть достойный человек. Я что имею в виду: в Корпусе он как
дома, нас вон заставляет свое дело делать, но он хоть всякими играми в Микки
Мауса не достает. Он, когда может, собакам халявы отпускает. Нет, Топ - не
служака, он профессиональный морпех. Служаки - это такая порода особая.
Служака - это когда человек злоупотребляет властью, которой обладать не
достоин. И на гражданке таких полно.
Сержант, начальник армейской столовки с большой сигарой во рту, решает
провести выборочную проверку наших документов.
Сержант, начальник армейской столовки с большой сигарой во рту,
забирает у нас из рук блестящие столовские подносы и вышвыривает нас из
своей столовки.
Мы отступаем в морпеховскую столовку, где едим дерьмо с фанерой, пьем
теплый как моча "Кул-Эйд" и болтаем о том, что армейские могли и дать нам
засувенирить чего там у них осталось, потому что морской пехоте все равно
только такое и достается.
После хавки возвращаемся в нашу хибару, играя по пути в догонялки.
Запыхавшись и продолжая смеяться, останавливаемся на минутку, чтобы опустить
зеленые нейлоновые пончо, прибитые к хибаре снаружи. Ночью они будут
удерживать свет внутри, а дождь - снаружи.
Валяемся на шконках и треплемся. На потолке шестидюймовыми печатными
буквами красуется лозунг военных корреспондентов: ВСЕГДА МЫ ПЕРВЫМИ ИДЕМ,
СРЕДИ ПОСЛЕДНИХ УЗНАЕМ, И ЖИЗНЬ ГОТОВЫ ПОЛОЖИТЬ ЗА ПРАВО ПРАВДЫ НЕ УЗНАТЬ.
Мистер Откат травит свои байки Стропиле: "Единственная разница между
военной байкой и детской сказочкой состоит в том, что сказка начинается
"Жили-были...", а байка начинается "Все это не херня". Ну так вот, слушай
внимательно, салага, потому что все это не херня. Джэньюэри приказал мне
играть с ним в "Монополию". С гребаного утра и до гребаного вечера. Каждый
гребаный день недели. Подлей служаки человека нет. Они меня и так обувают, и
так, но я пока молчу. Ни слова им не говорю. Откат - п...ц всему, салага.
Запомни это. Когда Люки-гуки долбят тебе в спину, а "Фантомы" хоронят их с
помощью бочек с напалмом - это и есть откат. Когда кладешь на человека,
отдача будет, рано или поздно, но будет - только сильнее. Вся моя программа
из-за служак похерена. Но откат до них еще доберется, рано или поздно. Ради
отката я все что хочешь сделаю".
Я смеюсь. "Откат, ты служак так не любишь, потому что сам такой".
Мистер Откат запаливает косяк. "Да ты больше всех с ними корешишься,
Джокер. Служаки со служаками только и водятся".
- Никак нет. У меня столько операций, что служаки мне и слово сказать
боятся.
- Операций? Чушь. - Мистер Откат поворачивается к Стропиле. - Джокер
думает, что зеленая пиздятина в деревне живет, дальше там по дороге. Он и в
говне-то ни разу не был. Об этом так просто не расскажешь. Как на
"Хастингсе" -
Чили-На-Дом прерывает его: "Откат, ты не был на Операции "Хастингс".
Тебя еще и в стране-то не было".
- Хапни-ка дерьмеца и сдохни, гребаный латино. Крыса. Я был там,
парень. Прямо в говне вместе с хряками, парень. У этих мужиков - стержень,
понял? Крутые типы. А побудешь в говне рядом с хряками, так побратаешься с
ними раз и навсегда, понял?
Я фыркаю.
- Байки.
- Так, значит? Ты в стране сколько пробыл-то, Джокер? А? Сколько Ти-Ай
у тебя? Сколько времени в стране, мать твою? А тридцать месяцев не хочешь,
крыса? У меня уже тридцать месяцев в стране. Так что был я там, парень.
Я говорю:
- Стропила, не слушай ты всей этой хрени, что Мистер Откат несет.
Иногда он думает, что именно он - Джон Уэйн.
- Так точно, - говорит Мистер Откат. - слушай Джокера, салага, слушай.
Он знает ti ti - всего ничего. А если чего нового и узнает, так только от
меня. Сразу видно, что он в говне никогда не был. Взора у него нет.
Стропила поднимает голову: "Нет чего?"
- Тысячеярдового взора. У мо