Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
Нодар Думбадзе.
Я, Бабушка, Илико и Илларион
БАБУШКА
Справа от моего села протекает река Губазоули, слева --
небольшая речушка Лаше, кишащая крабами, бычками и босоногими
мальчишками. Через Губазоули перекинут мостик. Каждой весной
взбушевавшаяся река уносит его, оставляя только торчащие из
воды черные сваи. И все же мое село самое красивое и веселое в
Гурии. Я люблю его больше всех сел на свете, потому что нигде
не может быть другого села, где жили бы я, бабушка, Илико,
Илларион и моя собака Мурада... Моя бабушка -- мудрая женщина.
Она постоянно твердит мне:
-- Учись, негодяй, учись, а то неучем останешься!
О науке у бабушки своеобразное представление. Однажды,
когда я сидел на балконе и во весь голос твердил наизусть
правила из грузинской грамматики, бабушка спросила:
-- Что это ты там зубришь, сынок?
-- Лицо глагола, бабушка!
-- Что? Где это слыхано -- лицо у глагола! Лицо может быть
только у человека!
-- Это другое лицо, бабушка, совсем не то, что ты думаешь.
-- Лицо на свете одно. И все.
-- Ладно,- сказал я и захлопнул книгу,- отвечай тогда, что
такое лицо.
-- ЛИЦО -- это... ЛИЦО!
-- Садись, бабушка. Урока не знаешь, ставлю двойку!
-- Я тебе покажу двойку, прохвост! Сию же секунду иди и
привяжи козу, не то так взгрею -- своих не узнаешь!
-- Хорошо, еще один вопрос задам и пойду. Сколько
существует лиц?
-- Лиц столько, сколько людей на свете. Но лицо дано не
для того, чтобы такие гримасы строить, болван! У одних лицо
худое, у других -- круглое и толстое, у третьих -- вообще не
разберешь какое, размазня одна. А еще бывают лицемерные и
двуличные люди.
-- Жулики тоже бывают,- сказал я.
-- Правильно! Например, наш почтальон. Сдирает с конвертов
марки, а потом говорит -- без марки, мол, было, давай рубль.
-- А я какой, бабушка?
-- Ты? Ты прохвост, шалопай, бездельник, плут, пройдоха и
нехристь к тому же!
Нет во всей Гурии женщины, которая могла бы проклинать
лучше, чем моя бабушка. Но мне не страшны ее проклятия --
однажды бабушка обмолвилась: "Уста мои проклинают, а сердце
благословляет тебя..." Надо сказать, моя бабушка весьма
отрицательно относится к бездушному решению Наркомпроса,
которое обязывает учащихся ежедневно высиживать в школе полные
шесть уроков. Хотя лично я никогда не давал ей повода для
этого. Свой учебный день я, как правило, еле дотягиваю до
четвертого урока. Потом уже теряю всякое представление о
времени и пространстве и голосом, несколько громче обычного,
спрашиваю соседа по парте:
-- Ромули, дорогой мой, что это так долго не звонят?
Звонок пропал или сторож?
Ромули скалит зубы, а учитель, указывая на меня пальцем (я
показательный ученик!), ласково процеживает:
-- Сейчас же встань и убирайся вон! И пока не приведешь
родных, чтобы духу твоего здесь не было!
Я не спрашиваю "почему?", так как знаю, что после такой
дискуссии в ход обычно пускаются мел и линейка. Я молча беру
сумку и фуражку и направляюсь к двери.
-- До свидания! -- говорю я Ромули.
-- До скорой встречи! -- говорит он мне и машет рукой.
На второй день я веду в школу бабушку, затем бабушка ведет
меня домой, потом опять я веду бабушку в школу, и снова бабушка
отводит меня домой и так далее. Можно смело сказать, что
десятилетку я и бабушка заканчивали вместе. По-моему, это
единственный случай в истории человечества. Я обыкновенный
деревенский мальчик. У меня в сумке всегда фрукты, рогатка и
пугач. До первых заморозков хожу в школу босиком. У меня всего
одни залатанные штаны и по две переэкзаменовки каждый год.
Из-за моей собаки Мурады, которая всегда бегает за мной
хвостом, в деревне меня называют собачником, в школе -- плутом
и лентяем, а бабушка раз и навсегда окрестила прохвостом.
Настоящее же мое имя -- Зурико. Когда бабушка сердита на меня,
я ночую в давильне; как помиримся -- я снова перебираюсь в
комнату. Днем бабушка, призывая на мою грешную голову громы
небесные, гоняется за мной с хворостиной в руке. Начью она моет
мне ноги и, дождавшись, когда я усну, тихо целует... Как я веду
себя в школе? На этот счет существует официальный документ --
"Протокол заседания педсовета". Выглядит этот документ примерно
так:
"Протокол заседания педагогического совета Н-ской средней
школы от 18 марта 1940 года.
П р и с у т с т в о в а л и: все преподаватели.
С л у ш а л и: сообщение руководителя шестого класа о
поведении ученика того же класса Зураба Вашаломидзе.
В ы с к а з а л и с ь:
П р е п о д а в а т е л ь ф и з и к и: "В природе не
существует энергии, которая могла бы расшевелить Вашаломидзе.
Мальчик этот -- погруженное в жидкость тело, на которое не
действует никакая выталкивающая сила!" П р е п о д а в а т е л
ь м а т е м а т и к и: "Для меня Вашаломидзе -- уравнение со
ста неизвестными. Решить такое уравнение я не в силах". П р е п
о д а в а т е л ь х и м и и: "Никакой реакции! Сидит и
выматывает мне нервы. Это какой-то необыч- ный лакмус: он
никогда не краснеет!"
П р е п о д а в а т е л ь р у с с к о г о я з ы к а:
"По-моему, он просто идиот".
П р е п о д а в а т е л ь г е о г р а ф и и: "Познания
Вашаломидзе весьма не рельефны. Мальчик или аномальный, или
истощенный".
П р е п о д а в а т е л ь и с т о р и и : "Это скорее
человек каменного века, чем цивилизованный представитель
двадцатого столетия. Невозможно зафиксировать момент нахождения
Вашаломидзе в состоянии покоя на уроке. Никакого прогресса.
Вашаломидзе -- позор ддя всего класса".
Ш к о л ь н ы й с т о р о ж: "Да что вы пристали к бедному
ребенку? Если уж он такой дурак, как же вы его переводите из
класса в класс?"
3 а в у ч: "Тебя не спрашивают! Твое дело -- приходить
вовремя и звонить!"
П р е п о д а в а т е л ь г р у з и н с к о г о я з ы к а
(мой близкий родственник): "Я вас не понимаю! Можно подумать,
что на этом Вашаломидзе свет клином сошелся! Да кто у вас в
классе лучше его? Может, директорский сынок? Круглый
пятерочник, а такого идиота я в жизни не встречал! Сидит на
уроках, точно сыч в дупле".
П р е п о д а в а т е л ь ф и з к у л ь т у р ы: "А почему
ты ставишь ему пятерки?"
П р е п о д а в а т е л ь г р у з и н с к о г о я з ы к а:
"Попробуй не поставь!"
3 а в у ч: "Замолчите!.. А ты что скажешь, Вашало- мидзе?"
В а ш а л о м и д з е: "Учитель грузинского языка нрав".
3 а в у ч: "Истукан! Не об этом спрашиваю! Что ты скажешь
о себе?"
В а ш а л о м и д з е: "О себе? На этот раз простите, а в
дальнейшем я исправлюсь!"
Наслушавшись подобных отзывов о собственной персоне, я
усомнился было в своей нормальности и здоровье, но счастливый
случай рассеял мои подозрения
Пришлось мне как-то целую неделю не ходить в школу --
мотыжил кукурузу. А чтобы за пропуски занятий не исключили из
школы, требовалась справка о болезни. В те времена в нашей
деревне таких спраавок здоровым людям, к сожалению, не
выдавали. По-этому пришлось уложить меня на один час в постель
и вызвать врача.
С утра меня морили голодом, чтобы придать моему лицу
болезненную бледность, стянули голову полотенцем, и бабушка
отправилась за врачом. Через полчаса врач осадил своего коня в
нашем дворе.
-- Что с тобой, парень? -- спросил врач, присаживаясь ко
мне на кровать.
-- Умираю...- простонал я.
-- Хорошо... А все же, что у тебя болит?
Признаться, такого вопроса я не ожидал и поэтому в испуге
взглянул на бабушку.
-- Все болит, -- сказала бабушка.
-- Волосы болят?
-- Болят,- простонал я.
В это время в комнату вошли соседи -- Илико и Илларион.
Они знали о моей "болезни" и тут же вступили в разговор.
-- Что-то в последнее время стал я замечать, ослабел наш
мальчик,- сказал Илларион.
-- Точнее...
-- Точнее? Аппетит у него пропал. Прошлый раз насилу
заставил мальчика съесть три тарелки лобио и один мчади. И ни
куска больше!
-- Да ну? -- удивился врач.
-- Тобой клянусь!.. Раньше, бывало, он съедал еще головку
сыра, а в тот день как заупрямится -- "не хочу да не хочу!".
Дома, говорит, уже обедал.
-- Это правда? -- спросил меня врач.
-- Правда, доктор. Как увижу лобио, сразу тошнить
начинает.
-- Мда... А как насчет жареного цыпленка с чесночной
подливкой, или молодого сулгуни с мятой, или Целиком отварной
курочки с эстрагоном, или, друг ты мой любезный, может быть,
лучше рубец с острой приправой, или, скажем, усач и форель в
ореховом соусе? Что скажешь?
-- С ума сведет ребенка этот болван,- пробормотала
бабушка. Илико не выдержал такого меню и, закашлявшись,
выскочил на балкон. Илларион выдержал испытание и стал
разглядывать фотографии в альбоме.
-- Что еще болит у него? -- спросил с улыбкой врач. Потом
снял с моей головы полотенце и заботливо утер мне слюни.
-- Еще... чихает! -- ответил Илларион.
-- А моча у него какая?
Тут и Илларион не нашелся, что ответить.
-- Какая у него моча, Илико? -- обратился он к
вернувшемуся в комнату Илико. -- Моча? -- не растерялся тот. --
В последнее время, прямо скажу, не нравится мне его моча.
-- А раньше была хорошая?
-- Изумительная!
-- На что еше жалуешься, молодой человек?
-- Хи-хи! -- кашлянул Илико. -- Еще он немного. того...- И
он выразительно покрутил пальцем у своего виска.
Я понял, на что он намекал.
-- Да?.. А ну, сколько это? -- спросил врач и поднес к
моему носу растопыренную пятерню.
-- Семь! -- сказал я и как можно глупее улыбнулся.
-- Правильно! -- воскликнул врач.
Илларион от удивления выронил очки, бабушка в испуге
отшатнулась. Врач вывернул мне веки, опустил, потом снова
поднял, заглянул мне в глаза, с сожалением покачал головой и
спросил:
-- Родственников и близких узнает?
-- С трудом, -- вздохнул Илларион.
-- Так... Кто этот человек? -- спросил меня врач, указывая
на Илико.
-- Это не человек, это зверь! -- сказал я и придал своему
лицу такое идиотское выражение, какого и Илико не ожидал.
-- Зурико, это же я, твой дядюшка Илико, неужели не
узнаешь? -- сокрушенно произнес Илико.
Я отрицательно покачал головой и скосил глаза к
переносице. Бабушка закусила нижнюю губу и схватилась за
голову.
-- Чем лечите больного? -- спросил врач.
-- Виски натираем водкой.
-- Принесите сюда эту водку!
Бабушка торопливо принесла бутылку с водкой.
-- Подайте мне чайный стакан!
Подали. Врач наполнил стакан и начал:
-- Положение ребенка весьма серьезное, боюсь, не протянет
до утра, Нужно немедленно везти его в больницу на операцию!
-- На какую операцию?! -- вскочил я с постели.
-- Придется вскрыть черепную коробку...
-- Только через мой труп! -- вскричала бабушка.- Ишь ты,
"вскрыть черепную коробку"! Это тебе не тыквами Да что ты
понимаешь в болезнях? Мальчик здоров, как бык, а он -- "в
больницу"! Вставай, сынок, вставай, а то и впрямь он загонит
тебя в могилу!
-- Ну, вот и отлично! Здоров, говорите? Дай бог и впредь
всем вам здоровья! -- сказал с улыбкой врач и опрокинул в рот
стакан.
-- А закусить? -- сказал Илларион и подал ему грушу.
Врач аппетитно, с хрустом откусил грушу, потрепал меня по
шеке, простился со всеми и, направляясь к выходу, сказал:
-- А такого здорового мальчишки действительно во всей
деревне не найдешь.
Потом он вскочил на коня, помахал рукой и ускакал...
ОХОТА
Спустя неделю после моего чудесного исцеления к нам во
двор зашел Илларион. Он прилег на траву под грушевым деревом,
закурил самокрутку и, сладко потягиваясь, спросил:
-- Ну, что, собачник, перенес операцию?
-- Вам всем, конечно, начхать, а я чуть было не погиб!
-- Скажи, пожалуйста! "Погиб"! А какая тебе грозила
опасность? Ну, вскрыли бы твой паршивый череп и тут же бы и
захлопнули. Чего копаться-то в пустоте?
-- Ладно, ладно... "В пустоте"... Зато ты да твой дружок
Илико -- ума палата!
Помолчали.
-- Что это твоей собаки не видать? -- спросил Илларион, и
в тот же миг, словно в ответ на его слова, раздался отчаянный
собачий визг.
-- Убью скотину, убью! Пропади ты пропадом,
Зурукела-негодник, вместе со своей собакой! И где ты ее
откопал. эту безродную тварь?! Слыханное ли дело! сперва
таскала яйца из-под наседки, а теперь принялась за цыплят! По
тропинке между изгородями, громко голося и размахивая палкой,
ковыляла соседка Ефросинэ. Перед ней, жалобно скуля и волоча
заднюю ногу, бежал мой бедный Мурада.
-- Держи его! -- вопил из своего двора муж Ефросинэ. -- Да
что ты раскричалась, баба! Что случилось?! выскочила из дома
бабушка.- Это кто же, по-твоему, безродная тварь? Наш Мурада?
Да он, если хочешь знать, породистее твоего мужа и всей вашей
родни!... Проваливай лучше, пока не поздно! Безродный... Да я
за него с двух доек сыр отдала мельнику Симону!
Ефросинэ, которая больше всего на свете боялась бабушки,
тотчас же повернула обратно, а Мурада с видом оскорбленного
достоинства прилег у моих ног. Не сводя глаз с удалявшейся
Ефросинэ, он жалобно повизгивал. Как только женщина скрылась за
поворотом, собака умолкла.
-- Здравствуй, Мурада! -- поздоровался с собакой Илларион.
"Здравствуй!" -- ответил про себя Мурада и приветливо
вильнул хвостом.
-- Ах ты, лисья порода! -- улыбнулся Илларион, доставая
изо рта собаки цыплячий пух. -- За что тебя пробрали?
"А бог их знает, -- проговорил про себя Мурада, --
оставляют без присмотра цыплят на улице, а потом еще
обижаются..."
-- Крепко досталось тебе?
"Порядком",- ответил про себя Мурада и взглянул на
ушибленную ногу.
-- Не огорчайся, пройдет...
"Да не так уж и больно, как хотелось бы Ефросинэ",-
улыбнулся Мурада, тряхнул ушами и стал лизать Иллариону руку.
-- Что с его мордой? -- спросил меня Илларион.
-- Обжегся, дурак. Вчера вздумалось ему стащить со
сковороды мчади, вот и угодил носом в огонь...
-- Это правда, Мурада?
"Эх, на сей раз не повезло, поторопился малость",-
вздохнул Мурада и облизнулся.
-- Да ты, брат, не собака, а настоящее сокровиxqe! --
произнес с уважением Илларион.- Вот этот собачник, гляди, какой
верзила вымахал, а все на бабушкиной шее сидит, а ты уже сам о
себе заботишься. Молодец! Однако воровать все же нельзя, это ты
учти! Краденый кусок впрок не идет. Вот хоть возьми нашего
завскладом Датико,- близок его смертный час. А какой ненасытный
был, все ему мало. Теперь вот валяется в постели, как списанный
товар. Слышишь?
"Слышать-то слышу, да что с того? Все воруют, а я что,
божий агнец В конце концов я обыкновенный пес",- возразил про
себя Мурада.
-- Ладно, иди к себе и не вздумай убегать со двора, не то
поколочу, сукин ты сын! -- сказал я и легонько пнул собаку
ногой. "He ругайся!" -- огрызнулся Мурада и, поджав хвост,
побрел восвояси.
Илларион скрутил самокрутку, затянулся и сказал:
-- Утром обошел я колхозные поля, побеги сои сплошь
обглоданы, не иначе, как зайцы шалят... Следы видел... Не
мешало бы пройтись завтра утром с ружьем...
-- Знаю я твоих зайцев! Прошлый раз ты тоже потащил меня,
а заячьи следы оказались козьими.
-- А сейчас, говорю тебе,- заячьи! Кроме того, помет
заячий!
-- Ну ладно, пойдем. Смотри только, как бы заячий помет
тоже не оказался козьим!
-- Не учи меня, сопляк! Приготовь-ка к утру ружье да
захвати своего глупого пса, авось пригодится...- сказал
Илларион, нахлобучил мне по самый нос фуражку и ушел.
На другое утро, чуть свет, мы пробирались сквозь высокую -- по
колено -- росистую траву. Впереди шагал Илларион, за ним -- я,
за мной трусил весь мокрый, облепленный репьем Мурада.
-- Вот это собака! -- насмехался Илларион.- Никак за
зайцев нас принимает -- по следу идет. Скажи ей, пусть бежит
вперед!
-- Марш вперед! -- приказал я собаке.
Мурада послушно сел.
-- Устал пес. Может, и нам отдохнуть и перекусить
чero-нибудь, а? -- спросил Илларион и опустился на землю.
-- Что ж, отдохнем,- согласился я и уселся рядом.
Илларион извлек из сумки вареную курицу, мчади, ,молодой
сыр, бутылку виноградной водки и разложил все это на большом
круглом камне. Я, со своей стороны, прибавил к столу пхали
(блюдо из травы с острой приправой) из крапивы, лобио, вареную
картошку, соль. И пиршество началось.
-- Смотри, Илларион, не чавкай громко, зайцев распутаешь!
-- предупредил я.
-- Ты над кем смеешься, урод? Зайцев здесь хоть пруд
пруди, только искать их нужно с головой! -- рассердился
Илларион.
Он наполнил стакан водкой и, произнеся обычное "будем
здоровы", осушил его.
-- Будем здоровы! -- сказал я и тоже выпил.
-- Закуси чем-нибудь, сгоришь!
-- Подумаешь! Не видал я сивухи!
-- Мерзавец! Сивуху поищи у своей бабушки! .. Ну, давай по
второй!
-- Давай! -- охотно согласился я, выпил и вдруг
развеселился.Ну и пробирает! Бьет прямо в почки!
-- Еще бы -- чистая чача (по-грузински и "почка" и
"виноградная водка".)!
-- Выпьем по третьей,- предложил я.
-- Выпьем!
Илларион быстро опрокинул в рот стакан и достал кисет с
табаком.
-- На вот, возьми мой кисет, табак у меня знатный:
стамбульский! -- сказал я, протягивая полный кисет.
Илларион взял кисет, понюхал табак, подозрительно взглянул
на меня, но все же скрутил козью ножку, зажег, затянулся и...
опрокинулся на спину.
-- Что с тобой, Илларион?! -- кинулся я к нему.
Илларион лежал побледневший, с закатившимися мазами и
молчал,
-- Мурада, скорей воды! -- крикнул я.
Илларион отрицательно покачал головой, медленно
приподнялся, долго смотрел на меня покрасневшими глазами, потом
глубоко вздохнул и спросил голосом приговоренного:
-- Откуда у тебя этот табак?
-- Илико подарил. А что?
Илларион наполнил стакан, смахнул слезу, потом простер руку к
небу и медленно, торжественно произнес:
-- Боже всесильный, покарай всех жуликов и подлецов на
свете! Ниспошли на Илико Чигогидзе кару, чтобы корчился он в
адских муках и некому было бы подать ему руку помощи, кроме
меня! Аминь!
-- В чем дело, дядя Илларион?!
-- К табаку примешан перец!
-- Ну, тогда выпьем по четвертой, и пусть бог накажет
Илико! -- сказал я, выпил, и вдруг мне захотелось поцеловать
длинный нос Иллариона.
-- Дядюшка Илларион, дорогой мой, ты лучше всех на свете!
Если б ты знал, как я тебя люблю! У тебя длинный нос и доброе
сердце. Если бы не ты, мне б вообще незачем жить на этом свете.
Поверь мне, дядюшка Илларион! Дай-ка я тебя поцелую!
-- Ну, говоря откровенно, Зурико, дорогой, другого такого
мальчика, как ты, и свет не рожал! Это пустяки, что я старше
тебя на тридцать лет! Был я твоим ровесником! Был. Будешь ты
моим ровесником! Будешь. Спрашивается, какая между нами
разница? Никакой. Разве имеет значение, у кого больше волос на
голове? Не имеет. Мы друзья! А потому -- выпьем...
...Средь друзей хожу печальный, Я, Симона, эх, долидзе...
затянул я песн