Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
и мне стоит...
- Пожалуйста! - вырвалось у Эшли. - Пожалуйста.
Она нервно ломала руки. Сэм посмотрел ей в глаза и невольно поежился. В
них плескался откровенный ужас.
- Может, вам стоит погостить у друзей или знакомых? Разве у вас совсем
никого нет?
- А что, если именно один из моих друзей хочет от меня избавиться?
- Верно, - кивнул Сэм. - Так и быть, остаюсь. Утром мы дадим вам
круглосуточную охрану.
- Спасибо, мистер Блейк, - облегченно пролепетала Эшли.
Сэм ободряюще похлопал девушку по руке:
- И не волнуйтесь, я обещаю, что мы докопаемся, кто за этим стоит. Сейчас
я позвоню шерифу Даулингу и объясню, что происходит.
После пятиминутной беседы он повесил трубку и озабоченно заметил:
- Предупрежу жену, чтобы не беспокоилась.
- Разумеется, мистер Блейк. Сэм снова поднял трубку.
- Алло, дорогая, это я. Меня сегодня не будет дома, так что почему бы
тебе не посмотреть теле...
- Не будет? И ты смеешь мне это говорить? Где ты шляешься? Опять по
дешевым подзаборным девкам? Она так вопила, что Эшли было слышно каждое
слово.
- Серина...
- Ты меня не одурачишь!
- Серина...
- Конечно, что еще нужно мужикам - хорошенькая давалка, и к тому же с
полицейских денег не берут, верно?
- Серина...
- Ну так вот, больше я этого не потерплю!
- Серина...
- Такова благодарность за то, что была тебе хорошей женой и отдала
молодость?!
Односторонний разговор продолжался в таком духе еще долго. Сэму так и не
удалось утихомирить жену. Положив трубку, он смущенно извинился.
- Простите ее. Она не такая, какой хочет казаться.
- Понимаю, - кивнула Эшли.
- Нет, это в самом деле так. Серина не виновата. Она просто боится.
- Боится? - с любопытством переспросила Эшли. Сэм неловко промолчал, но,
очевидно, тоже почувствовал потребность исповедаться.
- Видите ли, Серина умирает. У нее рак. Правда, одно время ей было
получше. Ремиссия продолжалась довольно долго. Все началось лет семь назад.
Мы женаты уже пять.
- Значит, вы знали обо всем, когда...
- Да, но это не важно. Я люблю ее. Он долго молчал, и Эшли не смела ни о
чем расспрашивать. Наконец Сэм снова заговорил:
- Она безумно боится смерти и думает, что я в любой момент ее брошу.
Вопит и ругается, чтобы скрыть страх, только и всего.
- Я.., мне очень жаль.
- Она чудесный человек. Добрая, благородная, готова все отдать ради меня.
Поверьте, мне лучше знать. Окружающие видят совсем другую Серину.
- Простите, если доставила вам... - начала Эшли.
- Ничего страшного. Это моя обязанность.
- У меня только одна спальня. Ляжете там, а я - в гостиной, на диване.
- Ничего подобного. Я здесь прекрасно устроюсь, - запротестовал Блейк.
- Не могу выразить, как я вам благодарна, - вздохнула Эшли, вынимая из
бельевого шкафа простыни и одеяла.
- Все в порядке, мисс Паттерсон, - заверил Сэм. Эшли принялась стелить
постель.
- Надеюсь, вы...
- Все чудесно. Лучше ничего быть не может. Все равно я вряд ли усну.
Он проверил, заперты ли окна, и задвинул все дверные засовы.
- Вот так. Теперь можно не беспокоиться. И, кладя револьвер на журнальный
столик, посоветовал:
- Вам неплохо бы принять снотворное и уснуть покрепче. А утром мы все
устроим.
Эшли подошла к нему и поцеловала в щеку.
- Спасибо и спокойной ночи.
Дождавшись, пока она войдет в спальню и закроет дверь, Сэм снова подошел
к окнам. Не мешает лишний раз убедиться, что все закрыто, тем более что ночь
обещает быть долгой.
***
А в это время в Вашингтоне еще не все спали. В главном управлении ФБР до
сих пор светились окна. Агент по специальным поручениям Рамирес докладывал
начальнику своего отдела Роланду Кингсли:
- Мы сделали анализы отпечатков пальцев и ДНК, обнаруженных на местах
преступлений в Бедфордс, Купертино, Квебеке и Сан-Франциско. И только что
получили сводный отчет. Все отпечатки и следы ДНК принадлежат одному
человеку.
- Значит, все-таки серийный маньяк-убийца, - расстроенно вздохнул
Кингсли.
- Несомненно.
- Нужно как можно скорее остановить ублюдка.
***
В шесть часов утра жена управляющего домом, где жила Эшли, обнаружила в
узенькой аллее позади здания обнаженный обесчещенный труп помощника шерифа
Сэма Блейка.
Несчастного несколько раз ударили ножом и оскопили.
Глава 10
Их было пятеро. Пятеро мужчин окружили истерически рыдавшую Эшли. На это
раз шериф Даулинг явился самолично, в сопровождении двух детективов в
штатском и двух полисменов.
- Вы единственная, кто может нам помочь, мисс Паттерсон, - выговорил он
наконец. Эшли жалостно шмыгнула носом и кивнула.
- Я.., я попытаюсь.
- Давайте с самого начала. Помощник шерифа Блейк провел здесь ночь?
- Д-да. Я просила его об этом. Не представляете, как ужасно я испугалась
вчера.
- В квартире одна спальня?
- Совершенно верно.
- В таком случае где спал помощник Блейк? Эшли показала на диван со
смятыми одеялом и подушкой.
- Здесь.
- Когда вы легли? Эшли немного подумала:
- Должно быть, около полуночи. Я сильно нервничала. Мы выпили чаю,
поговорили, и я немного успокоилась. Принесла ему белье и ушла к себе.
- Больше вы его не видели?
- Нет.
- Когда же заснули?
- Не сразу. Пришлось все-таки принять снотворное. И я как будто
провалилась в обморок. Очнулась только от женских криков.
- Считаете, что кто-то проник в квартиру и убил мистера Блейка?
- Н-не могу сказать, - в отчаянии выпалила Эшли. - Во всяком случае, в
мое отсутствие неизвестный или неизвестные бывали здесь, и не раз. Вчера я
нашла угрожающее послание, написанное помадой на зеркале.
- Блейк упоминал об этом по телефону.
- Должно быть, мистер Блейк услышал что-то и вышел на улицу проверить,
все ли в порядке, - предположила Эшли.
Но шериф тяжело вздохнул:
- Вряд ли он выскочил бы из дома голым.
- Не знаю! Не знаю! - вскрикнула Эшли и закрыла глаза руками.
- Видите ли, я должен обыскать квартиру, - извиняющимся тоном заметил
шериф. - Возможно, удастся что-нибудь понять. Вам потребуется ордер?
- Разумеется, нет. Прошу вас, не стесняйтесь. Шериф кивнул детективам.
Один направился на кухню. Другой зашел в спальню.
- О чем вы беседовали с помощником шерифа? Эшли попыталась было
заговорить, но задохнулась от волнения:
- Погодите.., сейчас пройдет. Я рассказала ему обо всех странностях,
случившихся за последнее время. Он был таким...
Она осеклась и беспомощно уставилась на шерифа.
- Почему его убили? Такого человека! Почему?!
- Не знаю, мисс Паттерсон. Это нам только предстоит обнаружить.
В дверях кухни появился лейтенант Элтон.
- Можно вас на минуту, шериф?
- Извините, мисс Паттерсон, - пробормотал Даулинг, поднимаясь. - Ну что
вам, лейтенант?
- Я увидел это в кухонной раковине.
Он осторожно, двумя пальцами поднял за лезвие окровавленный нож для резки
мяса.
- Даже не вымыт. Тут наверняка сохранились отпечатки.
В кухне появился Костофф, второй детектив, державший на ладони кольцо с
большим изумрудом в обрамлении бриллиантов.
- Это лежало в шкатулке для драгоценностей. Соответствует описанию
перстня, подаренного Тони Прескотт Жан-Клодом Параном.
Мужчины переглянулись.
- Совершенная бессмыслица, - бросил наконец шериф, но все же, захватив
улики, вернулся в гостиную.
- Мисс Паттерсон, это ваш нож? Эшли сосредоточенно нахмурилась.
- Это.., да, возможно. А что? Что-то случилось?
- А перстень? Вы его когда-нибудь видели? Эшли недоуменно покачала
головой.
- Нет. Сегодня впервые.
- Однако перстень находился в вашей шкатулке для драгоценностей.
Детективы пристально всматривались в лицо подозреваемой. Ничего, кроме
искреннего удивления.
- Должно быть... Должно быть, кто-то подложил его туда.
- Но кому это выгодно? Девушка побледнела.
- Не знаю.
- Шериф! - окликнул вошедший в квартиру полицейский.
- Что еще, Бейкер? Что-то новое?
- Найдены пятна крови на ковровой дорожке в коридоре и в лифте. Похоже,
труп подтащили на простыне к лифту, спустили вниз и бросили в аллее.
- Черт побери!
Шериф повернулся и шагнул к Эшли.
- Мисс Паттерсон, вы арестованы. Сейчас я зачитаю ваши права. Вы имеете
полное право молчать, и помните: любое сказанное слово может быть
использовано судом против вас. Вам полагается адвокат. Если у вас нет денег,
чтобы оплатить его гонорар, суд назначит вам защитника.
***
Эшли ввели в здание полицейского участка.
- Снимите отпечатки пальцев и зарегистрируйте подозреваемую, - велел
шериф Даулинг. - Мисс Паттерсон, вам разрешено сделать один телефонный
звонок.
Эшли подняла голову и глухо ответила:
- Мне некому звонить.
Она не может впутывать в это отца.
Эшли отвели в камеру предварительного заключения. Шериф Даулинг
ошеломленно смотрел вслед девушке.
- Будь я проклят, если что-то понимаю. Видели результаты теста на
полиграфе? Я готов был голову прозакладывать, что она совершенно невиновна.
В кабинет почти вбежал озабоченный детектив Костофф.
- Шериф, эксперт утверждает, что Сэм с кем-то переспал перед смертью. В
ультрафиолетовых лучах на простыне, в которую было завернуто тело, и на
трупе ясно видны следы спермы и вагинальных выделений. Мы...
- Постой, - простонал Даулинг, пытаясь оттянуть ужасный момент, когда
придется сообщить сестре правду. Но ничего не поделаешь, придется ехать.
Он с тяжелым вздохом направился к двери и, не оборачиваясь, бросил:
- Скоро вернусь.
Полчаса спустя он входил в дом шурина.
- Вот неожиданная радость, - ехидно пропела Серина. - А Сэм с тобой?
- Нет, сестра. Мне нужно кое о чем тебя спросить. Это оказалось куда
тяжелее, чем он ожидал. Сестра с любопытством уставилась на него.
- Ну?
- Скажи, ты.., ты и Сэм занимались любовью в течение последних двадцати
четырех часов? Женщина недоуменно подняла брови:
- Что? Мы... Нет. А почему ты?.. Значит, Сэм не приедет?
- Мне трудно говорить тебе это, но...
- Он бросил меня из-за нее, верно? Я знала, что так и будет. И ни в чем
его не виню. Я была ему плохой женой. Я...
- Серина, Сэм мертв.
- . - вечно орала на него. Я не хотела, правда, не хотела. Помню как-то
раз...
Даулинг стиснул руки сестры.
- Серина, Сэм погиб.
- Однажды мы пошли на море и...
- Серина! - вскрикнул шериф, с силой встряхнув женщину. - Послушай меня!
Сэм убит.
- ..хотели устроить пикник. Шериф понял, что сестра его не слышит. И,
вероятно, не услышит.
- Мы сидели на песке, и тут подходит какой-то мужик и требует денег. А
Сэм и говорит:
- Покажи-ка сначала пистолет, сынок, а там и поговорим.
Шериф смирился с неизбежным. Серина совершенно невменяема. Должно быть,
шок. Она сама не знает, что говорит.
- Сэм, он только с виду такой, а на самом деле ужасно храбрый. Расскажи о
женщине, с которой он уехал. Хорошенькая? Сэм все время твердил, какая я
красавица, но мне-то лучше знать. Он старался успокоить меня, потому что
любит. И никогда не бросит. Он вернется, вот увидишь. Сэм меня любит.
Она ни на секунду не закрывала рта. Слова лились бессвязным потоком, и
Мэтт понял, что это никогда не кончится. Набрав номер "Скорой помощи", он
попросил прислать сиделку, а сам обнял сестру и принялся укачивать, как
ребенка.
- Все будет хорошо, милая.
- Я рассказывала тебе, как мы с Сэмом... За окнами послышался рев сирены.
Прибыла машина с медсестрой.
- Пожалуйста, позаботьтесь о ней, - попросил шериф.
***
Вскоре он, мрачный, но спокойный, уже проводил совещание в своем
кабинете.
- Вам звонят, - передала секретарь. - Первая линия.
- Да?
- Шериф, это Рамирес, агент ФБР по специальным поручениям. Звонят из
Вашингтона. У нас появилась новая информация относительно серийного убийцы.
В наших досье не было отпечатков пальцев Эшли Паттерсон, поскольку она не
имела ни приводов, ни судимостей, а до 1998 года для получения водительских
прав в Сан-Франциско не требовалось отпечатка большого пальца.
- Продолжайте.
- Вначале нам показалось, что это сбой в компьютере, но при проверке
оказалось...
Следующие несколько минут лицо шерифа все больше вытягивалось.
- Уверены, что это не ошибка? - наконец спросил он. - Что-то не похоже...
Все, говорите? Понимаю. Большое спасибо. - Шериф положил трубку и долго
молча смотрел куда-то в пространство.
Наконец он поднял голову:
- Звонили из ФБР. Они обнаружили, кому принадлежат отпечатки пальцев
убийцы. Жан-Клод Паран встречался с некоей англичанкой, Тони Прескотт.
- Верно.
- Ричард Мелтон дружил с Алетт Питере, долго жившей в Италии.
Собравшиеся закивали.
- Прошлую ночь Сэм Блейк провел в доме Эшли Паттерсон.
- Точно.
Шериф Даулинг стиснул ладонями виски.
- Ну так вот, Эшли Паттерсон, Тони Прескотт и Алетт Питере - одно и то же
лицо. Одна и та же чертова, проклятая, гребаная баба!
КНИГА 2
Глава 11
Роберт Краудер, маклер по торговле недвижимым имуществом от компании
"Брайант и Краудер", торжественно распахнул дверь и провозгласил:
- Вот здесь терраса. Отсюда можно любоваться Койт-Тауэр.
И с умилением наблюдал, как молодые супруги приближаются к балюстраде.
Отсюда открывался великолепный вид. Внизу расстилалась живописная панорама
Сан-Франциско. Заметив, как муж с женой тайком обмениваются восхищенными
взглядами и улыбками, Краудер ухмыльнулся. Все они одинаковы. Во что бы то
ни стало стараются скрыть свои чувства. Всегда одно и то же. Потенциальные
покупатели уверены, что, если не притворятся равнодушными и выкажут слишком
горячий энтузиазм, цена мгновенно взлетит.
Глупцы! За этот пентхаус-дуплекс <Пентхаус, комнаты которого расположены
в двух уровнях.> и так просят немало! Беда совсем в другом - такое роскошное
жилье может оказаться не по карману этим двоим. Муж, кажется, адвокат, а
начинающие адвокаты далеко не богачи.
Зато парочка весьма привлекательная, и молодые люди, по всему видать,
влюблены друг в друга. Дэвиду Сингеру не больше тридцати трех.
Блондин-красавчик, до сих пор ухитрившийся сохранить в лице нечто
неотразимо-мальчишеское. Его жена Сандра просто прелестна. И глаза лучатся
добротой. Настоящая леди.
Заметив набухший живот женщины, Роберт Краудер поспешно добавил:
- Вторую спальню для гостей можно легко переделать в детскую. В квартале
отсюда игровая площадка, а по соседству две школы.
Супруги снова обменялись легкими улыбками.
Наверху помещались хозяйская спальня, ванная и комната для гостей. Внизу
располагались просторная гостиная, библиотека, кухня, вторая спальня для
гостей и две ванные. Почти все окна имели вид на город.
Чета Сингеров отошла в уголок и принялась шептаться.
- Я просто влюблена в него, - призналась Сандра Дэвиду. - И малышу здесь
будет хорошо. Но, дорогой, сможем ли мы позволить себе такие расходы?
Шестьсот тысяч долларов!
- Плюс ремонт, горячая вода, электричество и телефон, - добавил Дэвид. -
И ты права: сегодня мы не имеем права потратить такую сумму. Повторяю,
сегодня. Зато в четверг из бутылки выскочит джинн, и наша жизнь мгновенно
изменится. Тогда мы можем поселиться хоть во дворце.
- Знаю, - со счастливым видом кивнула Сандра. - Ну не чудесно ли?
- Значит, покупаем?
Сандра на мгновение задумалась и кивнула.
- Вперед, дорогой.
Дэвид расплылся в улыбке, махнул рукой и объявил:
- Добро пожаловать в родной дом, миссис Сингер! Супруги рука об руку
подошли к терпеливо ожидавшему Роберту Краудеру.
- Мы покупаем, - сообщил Дэвид.
- Поздравляю! - воскликнул Роберт. - Это одна из лучших квартир во всем
городе. Вы не пожалеете.
- Надеюсь.
- Поверьте, вам повезло. Должен сказать, что на этот пентхаус немало
претендентов.
- Какова стоимость залога?
- Десять тысяч, вполне приемлемая сумма. Я прикажу составить договор о
продаже. Как только все будет подписано, вам придется выплатить еще
шестьдесят тысяч. Ну а потом ваш банк будет перечислять ежемесячные платежи
с рассрочкой на двадцать - тридцать лет, как пожелаете.
Дэвид взглянул на Сандру и кивнул:
- Заметано.
- Значит, готовим договор.
- Нельзя ли нам немного осмотреться? - умоляюще прошептала Сандра.
Краудер снисходительно усмехнулся:
- Сколько угодно, миссис Сингер. Теперь это все принадлежит вам.
***
- О, Дэвид, я словно во сне. Поверить не могу, что все это на самом деле
наше.
- А ты поверь, - посоветовал Дэвид, обнимая жену. - Я хочу быть тем
добрым волшебником, который исполняет все твои мечты.
- Ты и есть мой волшебник.
До сих пор они жили в маленькой квартирке с двумя спальнями в квартале
Марина, но сообразили, что с появлением малыша им будет слишком тесно.
Правда, пентхаус-дуплекс на Ноб-Хилл был для них недосягаем, но в четверг...
Четверг был знаменательным днем в фирме международного права "Кинкейд,
Тернер, Роуз и Рипли", где работал Дэвид. Днем, когда из двадцати пяти
кандидатов предстояло избрать шестерых младших партнеров уважаемой и древней
адвокатской компании. Ни у кого не было сомнений, что Дэвид окажется в числе
этих счастливчиков. "Кинкейд, Тернер, Роуз и Рипли" имела отделения в
Сан-Франциско, Нью-Йорке, Лондоне, Париже, Токио и считалась одной из самых
престижных в мире. Недаром выпускники лучших юридических факультетов едва ли
не дрались за право оказаться в ее рядах. К молодым сотрудникам обычно
применялся веками проверенный метод кнута и пряника. Старшие партнеры
безжалостно эксплуатировали новичков, заставляя трудиться по четырнадцать
часов в сутки и нагружая неблагодарной и черной работой, которой гнушались
сами. При этом над беднягами словно дамоклов меч постоянно висела угроза
увольнения. Все вышесказанное относилось к понятию "кнут". "Пряником" же
можно было считать обещание партнерства в фирме. Партнеры получали большое
жалованье, часть сладкого пирога в виде ежегодных прибылей, просторный
кабинет с видом на город, личный туалет с душем, заграничные командировки и
еще много чего "вкусненького".
Дэвид служил в фирме вот уже шесть лет и ко многому привык. Приходилось
торчать на работе допоздна и находиться в постоянном напряжении, но Дэвид,
исполненный решимости добиться своего, не жаловался и, по мнению всех
коллег, блестяще выполнял свои обязанности. Желанная награда была совсем
близка.
***
Распрощавшись с маклером, Дэвид и Сандра отправились за покупками и после
долгих раздумий приобрели колыбельку, высокий стул, прогулочную коляску,
манежик и груду одежды для будущего малыша, которому уже дали имя Джеффри.
- Давай заодно подберем и игрушки, - предложил Дэвид.
- Ну, для этого время еще будет! - рассмеялась Сандра.
Они вышли из магазина и медленно побрели по улицам, наслаждаясь неспешной
прогулкой вдоль берега по Жирарделли-сквер, миновали Кеннери, направились к
Фишермен-Уоф и весело пообедали в "Америкэн Бистро". Сегодня, в субботу,
можно никуда не торопиться и спокойно наслаждаться едой и обществом друг
друга. Такое выпадало не слишком часто в их недолгой семейной жизни.
Счастливой семейной жизни.
***
Дэвид и Сандра встретились три года назад на немноголюдной вечеринке.
Дэвид пришел на ужин в компании дочери одного из клиентов фирмы. Сандра
оказалась недавней выпускницей юридического факультета, работающей в
конкурирующей компании. За ужином между молодыми людьми разгорелся спор
относительно правомерност