Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Детектив
      Макдональд Росс. Ослепительный оскал -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
чевидно, медсестра, - заметил он и добавил как бы вскользь: - Каким образом вы нашли ее? - Я постучал в дверь, а она не ответила. Дверь была не заперта, и я заглянул. - Зачем? - Я остановился в соседней комнате. Он перевел взгляд узких серых глаз на мое лицо. - Вы знаете ее? - Никогда не встречал. - Слышали шум? Кого-нибудь видели? - Нет. Я быстро принял решение. - Я частный детектив из Лос-Анжелеса. Я следил за ней с полудня. - Так. Серые глаза затуманились. - Интересно. И почему вы это делали? Сотрудник, присыпавший второй чемодан для снятия отпечатков пальцев, повернул голову и бросил на меня острый взгляд. - Меня наняли. Брейк выпрямился и посмотрел мне в лицо. - Надеюсь, вы говорите это не забавы ради. Предъявите ваше удостоверение. Я показал ему свою карточку. - Кто вас нанял? - Я не имею права отвечать на этот вопрос. - Вас, случайно, не наняли убить ее? - Если вы хотите, чтобы я с вами сотрудничал, придумайте что-то поумнее. - Кто сказал, что я хочу с вами сотрудничать? Кто вас нанял? - Не торопитесь принимать такой жесткий тон, лейтенант. Я мог бы удрать, когда ее нашел, вместо того, чтобы торчать здесь и позволять вам пользоваться своим опытом. - Заливаете. Он не очень-то умел язвить. - Кто вас нанял? И ради бога, не твердите мне о том, что должны защищать интересы клиента. Я должен защищать интересы всего города. Мы посмотрели друг другу в лицо. Он был крепким маленьким городским фараоном, не безразличным и не убежденным. У меня было искушение поддеть его еще раз, чтобы показать братишкам этого края, что такое столичный парень. Но мое сердце не лежало к этому. Девушка, лежащая на полу, была мне куда ближе, чем моя клиентка, и я пошел на компромисс. - Сегодня утром ко мне в контору пришла женщина, которая назвала себя Уной Ларкин. Она наняла меня проследить за этой девушкой и сказала мне, где ее можно найти во время ленча. Я подцепил ее в кафе "Том" на Мейн-стрит и проследил за ней до дома Алекса Нерриса, где она снимала комнату. - Приберегите детали для показаний, - сказал Брейк. - Как насчет имени клиентки? Думаете, что это обман? - Да. А мне нужно давать показания? - Как только кончим здесь, то поедем в город. А сейчас я хочу знать, для чего она вас наняла. - Она сказала, что Люси работала у нее, и пару недель сбежала с какими-то ее драгоценностями: рубиновыми серьгами и золотым ожерельем. Брейк посмотрел на снимавшего отпечатки пальцев и тот покачал головой. - Вам придется иметь дело с местной администрацией, - сказа Брейк. Или эта история тоже обман? - Думаю, что да. - Женщина живет в этом городе? - Сомневаюсь. Она была очень скрытна насчет своей личности и того, откуда она приехала. - Вы говорите искренне или кое о чем умалчиваете? - Искренне. Уна заслужила это той сотней, какая лежала в моем бумажнике. - Так было бы лучше. Вы сообщили нам сразу, как только нашли убитую? - Было несколько минут проволочки. На пути через двор к офису на меня налетел молодой Неррис. - Он приходил или уходил? - Ни то, ни другое. Он ждал. - Как вы это узнали? - Я задержал его и немного порасспросил. Он сказал, что Люси пошла за вещами, и он ждет ее с пяти часов. Они хотели уехать и пожениться. Он не знал, что она мертвая, пока я не сказал. - Вы прочитали это в его мыслях, да? - Лицо Брейка перекосилось и он выставил вперед подбородок. У него была красная потная кожа, потрескавшаяся, как земля в Белла-сити выше уровня орошения. - Что вы еще можете сказать, мистер Опытный? - Когда я даю показания, то стараюсь придерживаться фактов. Голые факты говорят против Нерриса. Его побег свидетельствует, вроде бы, о признании им своей вины... - Да не может этого быть... - угрюмо сыронизировал Брейк, а его помощник хихикнул. - Вот уж никогда бы не подумал! - Он убежал от испуга. Он боялся, что его запрячут в тюрьму по ложному обвинению и, возможно, был прав. Я видел, как такое случается с черными парнями, да и с белыми тоже. - Ну как же, вы ведь всезнающий. Такой богатый опыт! Только какая польза от вашего проклятого опыта? Мне нужны факты. - Их вы и получаете. Может быть, я излагаю их быстрее, чем вы можете усвоить? Маленькие глазки Брейка заблестели, широкое лицо потемнело от прилива крови. Дальнейшее развитие ситуации было приостановлено стуком в дверь. - Откройте, мальчики, у меня свидание с леди. Где леди? Это был районный коронер, молодой пухлый медик, так и брызжущий избытком веселья. Для него смерть была привычна. Его сопровождал шофер скорой помощи в белом пиджаке и гробовщик в черном, старавшейся превзойти доктора в веселости. Брейк потерял интерес ко мне и моим выборочным фактам. С пола были соскоблены остатки крови. Нож с кривым окровавленным лезвием и мелкие вещи, принадлежащие Люси, были упакованы в коробки для улик. Тело подняли на носилки и закрыли покрывалом. Гробовщик и шофер скорой помощи унесли его. Брейк опечатал дверь. Было довольно темно и двор почти опустел. У фонаря стояла группа женщин. Они громко обсуждали убийства, которые видели, о которых читали и слышали или которые просто сочинили. Когда мимо них прошел кортеж с телом Люси, их голоса слились в тревожный протестующий шепот. Их глаза - яркие и темные на освещенных белых светом лицах - следили за покрытым телом на носилках до тех пор, пока оно не скрылось за задней дверцей машины. Небо над ними было безумно желтым, как потолки в мотеле. 8 Здание отеля "Мессион" было самым внушительным на Мейн-стрит. Оно представляло собой бетонный куб, прорезанный четырьмя рядами окон и увенчанный радиомачтой, которая посылала к звездам красный мерцающий свет. Вертикальные неоновые надписи по бокам от входа бросали красные блики на его плоский белый фасад. Холл был большой и мрачный, обставленный тяжелыми креслами из морщинистой кожи. Места у полузакрытых шторами окон были заняты стариками, сидевшими в разных, но одинаково каменных позах, словно когда-то их занес сюда заведомый поток, да так навсегда и оставил. На стене над их головами темнела фреска, изображавшая кавалериста, который скакал на странной, с человеческими коленями, лошади, преследуя еще более странных индейцев. За конторкой сидел маленький человечек с мышиного цвета волосами, прилагавший, видимо, нечеловеческие усилия к тому, чтобы как-то выделяться среди окружающих предметов. Его волосы и усики, очень тщательно расчесанные, василек на петлице, подобранный под цвет полоски на его фланелевом костюме, ваза с васильками у тонкого локтя, подчеркивающая его изгиб - все это было выдержано в стиле Дебюсси. Он ответил на мои вопросы тоном сдержанной элегантности, таившей намек на то, что он не всегда нес сторожевую службу в этом гиблом месте. - Я полагаю, мисс Ларкин находится у себя в номере. Я не видал, чтобы она выходила, сэр. О ком мне следует ей доложить? - Об Арчере. Но не стоит беспокоиться. Какой номер она занимает? - Сто второй, мистер Арчер. Думаю она вас ожидает. Номер находился на втором этаже напротив лифта. В конце коридора виднелись занавешенные двери с красной надписью: "запасной выход". Я постучал в дверь сто второго номера. Лифт за моей спиной заскрипел и глухо стукнул. За дверью послышался усталый голос: - Кто там еще? - Арчер. - Входите. Дверь была заперта, о чем я и сказал. - Ладно, ладно, иду. В дверях повернулся ключ. Уна имела вид больной. Оливковые синяки под ее глазами потемнели и увеличились. В красной японской пижаме она была похожа не столько на женщину, сколько на постаревшего в аду чертенка. Отступив, она пропустила меня в комнату и тихо закрыла за мной дверь. Это была гостиная двойного номера, свадебного или губернаторского, если сюда когда-нибудь заезжали молодожены или политиканы. На двух высоких окнах, выходивших на улицу, висели красные бархатные шторы. Они были освещены извне красным неоновым светом, соперничающим с пергаментно-тусклым светом настольной лампы под металлическим абажуром. Высокие резные испанские стулья имели неприступный и неудобный для сидения вид. Единственным следом пребывания Уны в этой комнате было перекинутое через спинку стула леопардовое манто. - Что с вами? - спросил я. - Ничего особенного. Все дело в этой дурацкой жаре, в ожидании и в неопределенности. Она понимала, куда это ее ведет - к прямоте и хныканью маленькой девочки. - У меня мигрень, будь она неладна. Она регулярно меня мучает. - Плохо, - заметил я с намеренной бестактностью. - У меня у самого голова болит. Уна повернулась и посмотрела на меня с жесткой улыбкой, противоречащей ее ипохондрии. - Но не мигрень, держу пари. Если у вас никогда не было мигрени, то вы не знаете, что это такое. Так и хочется, чтобы отрезали голову, хотя не покажется ли странным разгуливающее без головы тело? Она сделала усилие замаскировать жалость к себе и превратить все в шутку. - Мужчинам этого не понять. Уна снова льстила себе. Даже в откровенной пижаме ее тело было не более привлекательно, чем кирпич. Я устроился на неудобном стуле и сказал: - Вы слишком восхищаетесь мужчинами. - Они - восхитительное племя. Итак? Она смотрела на меня сверху вниз и ее изменившийся тон указывал, что время отведенное на комедию, истекло. - Я должен отчитаться. Почему бы вам не сесть? - Если вы настаиваете. Стул был слишком высок для нее, и ее ноги болтались над полом. - Давайте. - Прежде, чем я начну "давать", нужно пролить свет на несколько вопросов. - Что это означает? Она так подчеркнула каждое слово, что они прозвучали гнусаво. - Один раз вы мне солгали - насчет кражи драгоценностей. - Вы считаете меня лгуньей? - Я вас спрашиваю. - Вы с ней говорили? - Не совсем так. А разве при этом могло обнаружиться, что вы лгунья? - Не пытайтесь поймать меня на слове, мне это не нравится. Я сообщила вам причину, по которой я хочу проследить за Люси. - Со второго раза. - Да, со второго. - Вы немного сказали. - Ну и что же? Я имею право на некоторую секретность. - Имели сегодня утром. А сейчас уже не имеете. - Что же это такое? В недоумении она вопрошала комнату. Ее руки сошлись и сжались, бриллианты на них встретились в красном свете, пробивавшемся из окна. - Я плачу человеку деньги, чтобы он выполнял свою работу, а ему, видите ли, необходимо знать второе имя моего дедушки. Весьма любопытно, кстати, что его звали Марией. - Вы очень откровенны во всем, что не имеет никакого значения. Но собственного имени вы мне так и не назвали. Я даже не знаю, где вы живете. - Если бы это было нужно, я бы вам сказала. Что вы, собственно, о себе думаете? Кто вы такой? - Главным образом, экс-фараон, старающийся заработать на жизнь. Продаю свои услуги на свободном рынке. Это не значит, что я продаю их любому. - Это разговор для бравады. Я могу купить и продать вас двадцать раз... - Меня - нет. Последуйте моему совету и займитесь классификацией. Есть мразь, которую вы сможете нанять за пятнадцать долларов в день для любой работы, кроме убийства. Убийство ценится дороже. - При чем тут убийство? Кто говорил об убийстве? Ее голос вдруг упал до бесплотного шепота, который жужжал и дрожал, как летящий москит. - Я говорю. Я сказал, что оно ценится дороже. - Но к чему сейчас говорить об этом? Какой в этом смысл. Вы разговаривали с одним из тех, о которых сейчас упомянули? Ясно, она думала о Максфилде Хэйсе. Я сказал ей, что нет. - А с Люси? - Тоже нет. - Но вы же остановились рядом с ней? - Так близко, как только можно. - Где она? Куда она поехала? - Я не хнаю, куда ее увезли. - Вы не знаете? Я хорошо вам плачу за то, чтобы вы за ней следили. Для этого я вас и наняла. Она соскользнула со стула и встала передо мной со сжатыми кулаками. Я готов был схватить ее, если она бросится на меня. Вместо этого она обратила свои кулаки против себя и начала ритмично колотить ими по своим бедрам. - Тут что, кто-то свихнулся?! - закричала она в потолок. - Сядьте. Судя по вашему поведению, это вы свихнулись. Не говоря уже о мании убийства... - Мания убийства! Ее голос возвысился до предела и снова упал. - При чем тут мания убийства? Вы говорили с Люси? - Нет. Но я слышал, как сегодня днем вы с ней говорили, и мне не понравился ваш разговор. Моя профессия связана с жестокостью, но я не люблю хладнокровную жестокость или людей, которые угрожают другим людям. - Ах, вот что! - с удовлетворенным видом сказала Уна. - Я хлопнула ее по лицу, но не сильно. Она сама напросилась. - Расскажите мне больше. - Убирайтесь в ад. - Возможно, позже. Но прежде чем я вас поцелую на прощание, мне нужно получить кое-какую информацию. Кто вы, откуда приехали и почему охотились за Люси? А также, чем вы занимались в пять часов вечера? С этого мы и начнем. - В пять часов? Я была здесь, в этой комнате. А это важно? Вопрос был риторическим, а не вызывающим, подобно большинству ее вопросов. Она знала или подозревала о происшедшем. - Вы можете это доказать? - Могу, если потребуется. Около пяти я звонила по телефону. Она потирала руки, пытаясь согреть их в холодном огне бриллиантов. - Но, если не нужно, я не стану заниматься этим. Вы даже не сказали мне, для чего нужно алиби. - Кому вы звонили. - Это не ваше дело. Я же сказала, что могу доказать, если потребуется. Она снова устроилась на краешке сиденья. - Я интересуюсь всем, что касается вас, Уна. Совсем недавно я давал показания в полиции и мне пришлось упомянуть о вас. - Вы были у фараонов? В ее голосе звучало такое недоверие, словно я говорил о своей связи с дьявольскими силами. - Они сами ко мне пришли. Я нашел Люси вскоре после пяти с перерезанным горлом. - С перерезанным горлом, вы сказали? - Да, именно так. Она лежала мертвая в своей комнате в мотеле. Мне пришлось объяснить, что я там делал. И естественно всплыло ваше имя - то, каким вы пользуетесь. - Почему они не явились сюда? - Я не сказал им, что вы в городе. Я подумал, что прежде, чем сообщить им это, мне нужно дать вам шанс выбраться на поверхность. Кроме того, мне самому интересно, за что я бьюсь и почему. - Болван! Они могли проследить за вами. - Болван - я запомню это слово! Я встал. - Для вас я еще не придумал соответствующего, но придумаю. - Куда вы идете? - В участок, дополнить свои показания. Чем дольше я буду тянуть, тем больше получу неприятностей. - Нет, вы этого не сделаете. Уна вскочила на ноги, бросилась к двери и загородила ее руками, как распятая марионетка. - Вы работаете на меня и не смеете меня впутывать. Я вынул из бумажника сотню и бросил ее к ногам. Уна подняла ее, беспокойно глядя на меня, опасаясь, что я сбегу. - Нет, пожалуйста, возьмите деньги. Я вам еще заплачу. - У вас нет такой суммы. Убийство стоит в ценнике на первом месте. - Я не убивала ее... вы... мистер Арчер. Я докажу свое алиби. - Телефонное алиби легко подстроить. - Я его не подстраивала, я не могла его подстроить. Я была здесь, в этой комнате. Спросите коридорную. Я выходила только днем. - Поэтому вы и говорите об этом так спокойно? - спросил я и потянулся к ручке двери. Своей холодной рукой она сжала мою. Банкнота упала на пол, как увядший зеленый лист. Прижавшись к двери и часто дыша, Уна не заметила этого. - Пойду, повидаюсь с коридорной, если она еще дежурит. - Заказ принимал портье. Я узнала его по голосу. - Хорошо, поговорю с портье. А потом мы разберем это дело детально. - Без фараонов? - Это зависит от вас. Посмотрим, насколько подтвердится ваша история. - Нет, оставайтесь здесь. Вы не можете со мной так поступить. Слова прерывались ее свистящим дыханием. Я повернул ручку и потянул на себя дверь. Уна села около двери и беззвучно заплакала. Раскинув ноги и открыв рот, она смотрела на меня в убийственном красном свете, а я смотрел на нее. Она издала какой-то невыносимый звук, похожий на скрежет металла. Я закрыл тяжелую дверь, обрубив звук. Портье, при виде меня, засиял от удовольствия. В его глазах я был счастливым путешественником, подруга которого снимала самый дорогой номер, носила леопардовое манто и, возможно, настоящие бриллианты. - Я занимаюсь делами мисс Ларкин, - сказал я. - Могу ли я посмотреть на счет? - Конечно, сэр. Он достал из ящика стола за своей спиной большую карточку и доверительно склонился над полированной крышкой конторки. - Надеюсь, мисс Ларкин не собирается проверять счет? Она очень щедро платит. Это помогает морально. Его голос понизился до робкого шепота. - Она, случайно, не из Голливуда? - Удивительно, что она вам это сказала. - О, она мне не говорила, я сам понял. Я узнаю настоящий класс. И, конечно, у меня был ключ. Он указал овальным ногтем на верх карточки. Уна дала в качестве своего домашнего адреса отеля "Рузвельт" в Голливуде. Под адресом стояли только три строчки: двенадцать долларов за номер, уплаченные вперед, 3,25 за телефонный разговор и 2,25 за обслуживание. - Она была здесь меньше полного дня, - сказал я мелочным тоном. - Три двадцать пять кажется многовато за телефонный разговор. Его маленькие усики поднялись к самым ноздрям. - О нет, все совершенно законно. Звонок был междугородный и совершенно личный. Я сам об этом позаботился. - А разве вы это не всегда делаете? - Нет, не всегда. Дневная телефонистка уходит в пять, а ночная приходит немного позже. Я сам был на связи, когда миссис Ларкин позвонила сюда. - В пять вечера? - Может быть на минуты две позже. Я как раз садился за коммутатор. Эта работа всегда доставляет мне удовольствие. - Вы уверены, что звонила сама миссис Ларкин? - О, абсолютно! Ее голос неподражаем. Она актриса определенного типа, характерная актриса. - Угадали, - сказал я. - Она характерная актриса в своем собственном жанре. И все же, трудно поверить, что простой телефонный звонок мог стоить столько денег. - Ну, спросите ее! Он был задет за живое - это было видно невооруженным глазом. - Идите и спросите у нее. - Миссис Ларкин не любит, когда ее беспокоят по таким будничным делам. Она держит меня для того, чтобы я освобождал ее от них. Но если звонок был в Детройт, то он мог стоить таких денег. - В Ипсалините, - выдохнул он. - Звонок был в таверну "Текумзе" в Ипсалините. Это ведь возле Детройта, не так ли? Я напустил на себя задумчивый вид. - Так кого же миссис Ларкин знает в Ипсалините? - Его фамилия Гарбольд. Она попросила его соединить с человеком по фамилии Гарбольд. Однако его пыл начал остывать. Он посмотрел на свою вазу с васильками, словно заподозрил, чт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору