Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
- цель второстепенная. А сам
он уже не беспокоился о том, что теперь будет, потому что никто никогда не
сможет отнять у него тех приятных чувств, которые наполняли его в последний
час.
- Я вызвал пожарных, - мягко сказал он. - Они сейчас будут.
В моем горле была настоящая засуха, поэтому слова прозвучали подобно
шелесту старого тростника.
- Я не думаю, что мне сейчас нужна компания.
Он указал на боковую дверь за креслом.
- Сюда. Спуститесь по лестнице до конца и окажетесь в гараже. - Затем,
когда я уже собрался с силами, чтобы двинуться дальше, он спросил. - Как он
себя вел перед финалом?
- Я думал, это была паника, но ошибся, - сказал я. - Он, как всегда,
был уверен, что ничто никогда не сможет победить его. Ему не хватило секунд
пять. - Подойдя к двери и положив руку на ручку, я добавил. - Когда
прибудут полицейские, они не пустят вас туда. Если вы хотите попрощаться,
делайте это сейчас.
- С ним?
- Нет, с ней. Она - у трона, ждет вас.
Он посмотрел на меня, не до конца понимая, что я только что сказал,
затем медленно поднялся и побрел по галерее к наполненной дымом и орошаемой
водой комнате. Я спустился в гараж и выбрался из дома, осознавая, что мне
крупно повезло. Исключительный случай. Мне удалось уйти с тем, что
принадлежало О'Дауде. Это должно войти в историю. Он хранил даже то, что
принадлежало ему, но в чем он больше не нуждался. Так же, как он хранил ее,
заперев внутри себя...
Глава десятая
"Любовь со временем проходит,
умение готовить - никогда".
Джордж Мередит
"Фейсл Вега" была там, где я ее оставил. Я заполз в нее, как
рак-отшельник в свою раковину, и отъехал. Я еще не добрался до центральных
ворот, когда пожарная машина чуть было не столкнула меня в кусты. Да,
французские борцы с огнем ездят не без щегольства. Полицейская машина
сделала со мной почти то же самое, когда я выезжал на шоссе. Кто-то
прокричал мне что-то через открытое окно. Я не остановился. Возможно, это
был Аристид Маршисси ля Доль.
Я ехал в направлении Женевы и перед моими глазами все еще стояло
тающее, пузырящееся восковое лицо и проступающий сквозь него ужас.
Кошмарные сны долго еще будут преследовать меня, если я не исполню свое
обещание и не отправлюсь отдыхать.
Я остановился у телефонной будки и позвонил Наджибу.
- Сверток у меня, - сказал я. - Сколько вам понадобится времени, чтобы
доставить Джулию?
- Нисколько.
- Через полчаса я буду ждать вас у западной стороны Собора Сан Пьер.
О'кей?
- Мы будем там, и вы получите также три тысячи фунтов в качестве
премиальных.
- Ты оговорился, - сказал я. - Братья Алакве всегда платят в гинеях.
- Гиней, - сказал он.
Я подъехал к собору и стал ждать.
Они прибыли через двадцать минут; значит, они держали Джулию где-то в
Женеве.
Они направились ко мне веселой семейной группой - братья Алакве, мисс
Панда Бабукар и Джулия.
Я стоял у машины и ждал.
Джимбо похлопал Джулию по плечу и мягко подтолкнул ее ко мне. На нем
был зеленый вельветовый пиджак, черные брюки, желтая рубашка и красный
галстук, на котором в высоком прыжке изогнулся большой лосось.
- Скажите ему, мисс, что мы обращались с вами уважительно и учтиво, -
сказал он.
Джулия прижалась ко мне. Ей не нужно было ничего говорить. Все было
написано на ее лице.
Я передал сверток Наджибу. Тот повертел его в руках, и я знал, что ему
не терпится открыть его и проверить.
- Проверяй, - сказал я. - Это меня не обидит.
- Я доверяю вам, - сказал он.
Панда просигналила мне зубами и глазами и сказала:
- Ты так и не дал мне шанса. Я готова была доверить тебе все, что у
меня есть. Не забывай, любимый, что когда она выбросит тебя обратно в пруд,
ты всегда можешь приплыть к маме. Гав! Гав! - Она лягнула ногой, выписала
пируэт и сунула мне толстый конверт.
- Американские доллары, - сказал Наджиб. - Все, что вам нужно сейчас,
- уйти от руки закона.
Я покачал головой и сказал:
- Можно слегка вывернуть ее на какое-то время, но уйти от нее
невозможно.
Мы отъехали, направляясь в Бонневиль, а затем в Межев.
Долгое время она молчала.
Наконец я сказал:
- Где ты хочешь остановиться, чтобы сделать покупки?
- Где угодно. Вы продали им сверток?
- Нет, это был прямой обмен на тебя. Я не просил денег. Но когда их
предложили, я подумал, что заработал небольшие премиальные.
Я продолжил и рассказал ей обо всем, что произошло с момента нашей
последней встречи. Прежде чем я закончил, ее рука уже лежала на моей, а
когда я закончил, она спросила:
- Но что теперь будет у тебя с Интерполом?
- Не знаю и это меня не волнует, - сказал я. Я не собираюсь думать об
этом. Что ты думаешь приготовить на ужин?
На ужин у нас был жареный цыпленок с прованскими маслинами. Пока она
готовила его, я принял душ, переоделся и выложил свою шикарную пижаму.
Затем я спустился вниз, сел, налил себе выпить и поднимался всякий раз,
когда она кричала с кухни, что ее бокал пуст. Когда я принес ей третью
порцию, ее рука обвила мою шею, а ее губы нашли мои.
- Я - очень робкая девушка, - сказала она. - Мне всегда нужно время.
- Тогда не торопи события.
Цыпленок был замечательным.
Когда она исчезла на кухне, чтобы приготовить второе блюдо, зазвонил
телефон.
Это был Аристид.
- Я подумал, что найду тебя там, - сказал он. - Ты не один?
- Она только что накормила меня жареным цыпленком с прованскими
маслинами.
- Она подала цыпленка на горячем соусе или полила им птицу? - спросил
он.
- На.
- Береги ее как сокровище.
- На протяжении всего отпущенного мне времени я этим и займусь.
- Ах да, об этом-то я и хочу поговорить. У тебя, конечно, были большие
неприятности с О'Даудой?
- Конечно.
- Комната вся сгорела, включая множество ценных картин. Однако
осталось достаточно, чтобы установить косвенный состав убийства. Мои люди
очень довольны этим.
- Я рад за них.
- Хотя, они были разочарованы по поводу свертка.
- Естественно.
- Пока я не объяснил, что ты действительно предпринял героическую
попытку достать его для нас и что это не твоя вина, что он сгорел. От
твоего имени - и ты поймешь, что ни для кого другого я бы не сделал этого,
и даже не было особо веской причины, почему я сделал это для тебя, кроме
того, конечно, что я тебя люблю, и как бы нелогично это не казалось, я
вынужден это признать, так как это мое искреннее чувство - и ты отнесешься
ко мне снисходительно в...
- Я отнесусь к тебе снисходительно, Аристид, только я несколько
потерялся в твоей фразе.
- В итоге, я убедил их отказаться от радикальных мер. Ты пытался
достать для нас сверток, но тебе не удалось. Наказуемо неподчинение, а не
неудача. Поэтому сейчас ты должен быть счастлив, да?
- Очень.
- Отлично. Но ты не должен уйти невредимым.
- Да?
- Нам сообщили из банка Наджиба, что он снял сегодня крупную сумму в
американских долларах, и я полагаю, что они у тебя?
- Ты говоришь как лицо официальное или частное?
- И то, и другое. У Интерпола есть благотворительный фонд, с помощью
которого делается много хорошего. Очень часто туда приходят анонимные
поступления. Можем мы ожидать очередное в ближайшее время?
- Я пришлю вам деньги.
- Я восхищен. К деньгам следует всегда относиться серьезно и, говоря о
деньгах, я бы посоветовал тебе, если ты сможешь на это решиться, жениться
на этой мисс Джулии. Она, без сомнения, унаследует приличное состояние от
О'Дауды. У нее будешь ты, у тебя - она и деньги, а у меня никогда больше не
будет неприятностей с тобой. Мы все будем счастливы.
- Кроме мисс Джулии, - сказал я, - если я буду разговаривать с тобой,
после того как она принесет омлет-суфле с ликером, который она сейчас
готовит.
Он глубоко вздохнул и сказал:
- В деревушке Инксент на севере Франции есть гостиница, где его делают
просто прекрасно. Если она не принесет его к столу пенящимся и готовым
перелиться через край, не женись на ней.
Он был доставлен на стол в том виде, в каком, как Аристид сказал, он и
должен был быть, наполняя комнату ароматом свежих яиц, кипящего масла и
теплым, сердечным запахом ликера.
В последующие две недели я много раз думал, что я женюсь на ней, но
были дни, когда я не был в этом уверен, а в конце я согласился с Мередитом,
что "любовь со временем проходит, умение готовить - никогда". Но кто хочет
провести всю свою жизнь только за едой?
Поэтому я достал из-под линолеума свои четыре тысячи долларов и
вернулся на большую дорожку, размышляя, сколько понадобится времени, чтобы
востребовать причитающиеся мне по контракту деньги с людей О'Дауды, и
надеясь, что поблизости нет Панды. Но была Уилкинз, от которой я не получил
ни улыбки, ни теплого слова, пока, придя в один прекрасный день в контору,
она не обнаружила на своем столе электрическую печатную машинку.
Она вся просияла, но почти тут же нахмурилась.
- Зачем вы купили немецкую машинку? Британцы делают не менее хорошие.
Нет, я лично ничего не имею против немцев, но нужно же поддерживать...
Я закрыл дверь в свой кабинет. Выиграть невозможно.