Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
шире? Я готов заключить союз с
дьяволом. Пусть он сделает меня мужчиной, на один только год, и даст мне
любовь Иоллы. Пусть тогда он возьмет мою душу... Один год? Нет, один
день. За один день я сделал бы это! К сожалению, дьявол не хочет ничего
знать обо мне, вероятно, потому, что я ничего не знаю о нем. Зачем мы
неверующие! Подожди-ка..."
И он погружался в предположения о реальности или сказочности всего
божественного. Они медленно препровождали его в царство сна.
Утром он решал с бьющимся сердцем:
- Я спрошу ее, не выйдет ли она за меня замуж. В сущности, это, может
быть, очень просто, только мои сомнения осложняют дело. Говорят, что у
любящих всегда так бывает... Она скажет "да", потому что любит меня. Мы
подождем, пока мне исполнится двадцать лет...
Вечером он натягивал одеяло до подбородка, стискивал зубы и бормотал:
- Как это мне приходят в голову такие безумные мысли?
Просыпаясь, он всплескивал руками.
- Но я так люблю ее. Не должна ли она ответить мне тем же? Никто не
может принять безвозмездно столько любви, это было бы слишком
несправедливо: любовь не допустила бы этого.
Amor ch'a nullo amato amar perdona.
"Иолла бледна, она утомлена, она носит просторные платья. Она
говорит: "Я хотела бы, чтобы меня любили", - конечно, она подразумевает
меня".
А ночью он стонал:
- Не меня, я знаю, а того, другого!
Он обеими руками брался за голову; она болела от напряжения, с
которым он подавлял в своем мозгу истину.
- Не думай, - кричал он тому Нино, который не хотел отказаться от
самообмана, - что я серьезно слушаю твои невозможные выдумки. Ведь я
все-таки знаю, что будет!
Он не знал ничего, - и это было самое ужасное.
Однажды после обеда герцогиня сказала:
- Сойдем вниз на дорогу! Я жду гостей.
Он ничего не спросил; кровь у него застыла.
- Фрау Беттину и ее мужа, - пояснила она.
Дорогой они почти не разговаривали. День был душный. Раз, на
повороте, мальчик увидел наверху, между массами зелени, белые ступени.
"Теперь они исчезнут навеки, - подумал он. - Они уже не поведут меня
в царство сказки".
Он закусил нижнюю губу; ему удалось не заплакать.
Герцогиня сказала устало:
- Очевидно, они не приедут. Вернемся.
Нино шел, колеблясь между надеждой и отчаянием. Лестница показалась
снова. Вдруг он сказал себе холодно, почти испытывая облегчение:
- Теперь все кончено.
Он услышал стук экипажа. Из него вышли Якобус и его жена. Он
присоединился к герцогине. Нино шел впереди с фрау Беттиной. Тупое
спокойствие не покидало его; он лег с ним в постель и спал в течение
часа.
Затем он открыл глаза, и вдруг сон соскочил с него, как в разгаре
дня. Страх пронизал его до кончиков пальцев. При каждом треске дерева,
при каждом шорохе листьев в саду его нога сама собой высовывалась из-под
одеяла.
- Теперь ночь, теперь ночь. Что происходит теперь, - боже, что
происходит теперь? Вместе ли они? Когда двое любят друг друга... Где
они, в спальне у Иоллы? Я все еще не знаю коридоров, которые ведут туда,
двери, через которую она входит. Я не знаю решительно ничего! Что они
делают? Когда в школе рассказывали истории о женщинах, я представлялся,
что понимаю. Зачем я не попросил объяснить их себе! Маленького Миньятти!
Я мог бы пригрозить прибить его, чтобы он не рассказал никому... Они
целуются, конечно, потом они раздеваются. Потом ложатся в постель? А
потом, что потом?
Он закрыл рот рукой и застонал.
- Нет! Они лгали! Все женщины могут делать такие вещи. Но ради Иоллы
я отрицаю их Я отрицаю, что такие вещи существуют!
Он стал на колени в постели и умоляюще протянул руки, обливаясь
слезами, обезумев.
- О, не допускай этого!
Вдруг он вздрогнул и упал ничком. Он услышал за окном шум. "Это
шаги". Он был уже у окна. Кто-то выступил из тени дубов. Только один?
Да, только один. Вспыхнула сигара: это был Якобус. Он подошел ближе и
узнал мальчика.
- Нино, ты не спишь? Сходи же вниз.
- Сейчас! - крикнул Нино, отбегая от окна. Он любил этого человека!
"Он бродил по аллеям, пока я лежал и воображал всякий вздор. Все, все
это неправда".
Он наскоро оделся и сбежал в сад. Среди ликования его охватил страх,
что ноги могут отказаться служить ему. Он сказал, наконец, облегченно
вздыхая:
- Вот и я.
Они долго шли рядом. Якобус думал:
"Я не выдержу этого - спать под одной крышей с ней и вдали от нее.
Это унижение. Я совсем не лягу. По крайней мере здесь со мной этот
мальчик, который мне так симпатичен. Я думаю иногда, что, если бы его не
было, она меня совсем не любила бы. Для меня было благодеянием знать,
что он с ней".
Он вынул папиросы.
- Хочешь?
Нино закурил, наслаждаясь своим спокойствием и уверенностью.
"Он возле меня, - вот, мне стоит только протянуть руку. Ничего не
может случиться".
И они бродили под мерцающими звездами; спускались с горы и опять
поднимались на нее, без устали ходили между туями с ярко освещенными
луной статуями и в тени рощиц, вдоль изгородей из роз, сквозь чащу и
вокруг бассейнов, - но ни разу не прошли вдоль дома, под открытыми
окнами, откуда ночной воздух доносил до них сонное дыхание их
возлюбленной.
***
"Я не спал почти всю ночь - из-за Иоллы", - с гордостью говорил себе
Нино. Но он чувствовал себя усталым и вяло слонялся по дому. После
обеда, когда даже голоса птиц заснули и слышно было только, как молчит
погруженная в задумчивость жара, он прокрался вниз по аллее статуй, мимо
большого бассейна с его всадниками, нимфами и тритонами, и вошел в
кусты, густо обступившие круглую площадку. Ему пришлось пробиваться
сквозь них, по узким тропинкам, под шипами. Цветы чертополоха
протягивали свои желтые головки и странно благоухали. Зашуршала белка. У
ног мальчика с хриплым криком взлетела, хлопая крыльями, большая робкая
птица.
Наконец, мальчик добрался до обширного треугольника, заросшего травой
и уже давно попавшего во власть разрастающегося кустарника и потерявшего
свою форму. Его закрывала завеса из высоких платанов, одетых плющом. Она
отрезала самый острый угол площадки. Нино пробрался в это убежище. Под
нависшей скалой в высоком дерне виднелось что-то мраморное, поросшее
мхом. Когда-то это, очевидно, был водоем бассейна; еще прежде -
саркофаг. Над ним, у скалы, неподвижно глядела большая каменная маска;
когда-то она, очевидно, выплевывала воду. Другая, с пустыми глазами и
открытым ртом, зевала в стене античного бассейна; через нее когда-то
выливался излишек воды.
Нино проделал дыру в плюще, вившемся по краям. Он вполз в отверстие и
вытянулся на подушках сухих растений. По пальцам у него проползла
медянка и исчезла. Он был совершенно один. Над ним, по воздушному
потолку из сердцевидных листьев, пробирался, спиной книзу, толстопузый
паук. Было тихо, прохладно, пахло увядшими листьями. Ему достаточно было
слегка приподняться, чтобы вложить лицо в маску, которая служила
истоком. Сквозь ее глазные впадины он видел запущенный треугольник с
нетронутым человеческой ногой дерном. Несколько солнечных лучей
встретились и затерялись в нем. Блеснул цветок. Запела синица. Небо было
темно-синее. Нино упал на свое ложе и заснул. Проснувшись, он услыхал
где-то сзади голос Якобуса.
- Что бы я ни делал, - цвет получается вялый. Зеленое освещение
слишком неблагоприятно... И вы ни в каком случае не хотите наверху,
перед домом?
Герцогиня сказала:
- Вы теряете голову. Я стану совершенно нагая перед изгородью из роз!
- Это было бы очень красиво, - возразил Якобус. - Вам мешают слуги?
Их можно было бы услать.
- О, они меня мало беспокоят.
- Моя жена, конечно, тоже нет; ее тоже можно услать... Кто же еще?
- Кто?
- Ах, конечно, мальчик!
- Пишите, пожалуйста.
Опять стало совершенно тихо. Крик "Иолла" рвался из груди мальчика,
но никто не слышал его. Дрожа и забыв все, он опустился на колени в
своей засаде, прильнул лицом к маске, - и увидел ее. Она стояла
неподвижно, слегка в профиль, повернув шею и откинув назад голову;
черный узел волос спускался на светлый затылок. Она упиралась о землю
правой ногой, левая была слегка изогнута; а руки, с вывернутыми наружу
ладонями, напряженно и легко простирались, готовые высоко подняться для
объятия, не знающего себе равного.
Она показалась мальчику белой-белой, каким он никогда не представлял
себе женского тела, но не белизной мрамора, нет, скорее белизной
лепестка. Щиколотки ее ног - тонкие белые цветы - выглядывали сквозь
решетку травы. И вся она казалась вышедшей из земли. Она была сестрой
этих деревьев. Кусты протягивали к ней свои ветви и в медленной ласке
разглаживали длинные округлости ее бедер. Небо окутывало ее лицо, оно
хотело похитить его. Его синева победоносным отблеском прорывалась в
ночи ее волос. Ее рука была усеяна ясно очерченными тенями листьев, а на
них виднелось отражение порхающей птички. В ее груди - волнующиеся,
редкие чаши, - тучная земля влила свои пьянящие соки, а солнце уносило
их вверх в их драгоценных золотых оправах.
- Ничего не выходит, - ворчливо пробормотал Якобус. Он писал так, как
будто наносил удары. - Впрочем, это не так важно.
- Вы видите, - сказала герцогиня, - я не ваша Венера.
Он молчал, думая:
"У смертного одра старика ты была ею. Я начал видеть в тебе Венеру.
Теперь она уходит от меня, прячется в глубь тебя тем упорнее, чем ближе
я подхожу. Уловлю ли я ее, когда буду держать тебя в объятиях? Как
необходимо мне верить в это!.."
Он сказал:
- Вы не Венера? Не так вы можете доказать мне это. Я жду другой
пробы. Долго ли еще?
Она ничего не ответила. Нино шептал:
- О, Иолла, мне страшно. Что ты делаешь со мной? Такое блаженство
ужасно. Ты больше не Иолла; я и не подозревал, что существует нечто
подобное. Ты принадлежишь деревьям и солнцу, и ящерицам, - я не знаю...
У меня кружится голова: это от света, в его кругах расцветают твои
члены. Они ширятся, точно световой пояс, вокруг этой площадки - нет,
вокруг всего, что я вижу... Возьми меня с собой в мир, с которым ты
сливаешься, Иолла! Вырви меня из этой дыры, я не могу пошевелиться!
Ему казалось, что он кричит, а он едва шевелил губами. Он чувствовал,
как вся его жизнь переходила в маску и через ее пустые глаза изливалась
обратно в природу - вместе с возлюбленной. Его слабые плечи крепко
прижимались к краю старого саркофага. Он стоял на коленях, он не мог
упасть, пространство было слишком тесно.
***
Наступил вечер, трава зашевелилась; тогда мальчик пошел домой. Он
велел сказать, что не хочет есть и лег спать. Он не видел никаких снов и
проснулся с тяжелой головой.
"Теперь это прошло, - думал он. - Теперь я изведал все... Когда я
подумаю, что еще вчера ночью совсем обезумел от страха, что он может
быть у нее! Теперь это мне совершенно безразлично. Пусть он рисует ее:
как будто она обыкновенная женщина! Ах! Я - я знаю теперь, что она
такое. Это лежит позади меня; никогда, никогда я не переживу этого
опять... И это несказанное, это могучее я называл Иоллой. Я хотел
целовать ее, пожалуй, и еще большего? Я хотел жениться на ней! Как это,
вероятно, смешно! Я мог бы точно так же... точно так же..."
Он поискал сравнения:
..."жениться на море! Или на боге!"
Ему было стыдно, ему опротивел он сам и весь мир. Ему казалось, что
он сможет жить только в одиночестве. Весь день он прятался в саду. За
столом он сидел с опущенными глазами. Водянистые глаза Беттины
раздражали его; они все время допытывались: "И ты тоже?"
Якобус был плохо настроен. Герцогиня спросила его:
- Что ваша Венера?
- Я изрезал ее на куски. Начать ли мне завтра опять? Как ты думаешь,
Нино?
- Вы хотите писать Венеру с Иоллы? Ха-ха!
- Разве это смешно?
- О, это глупо!
Якобус закусил губы. Герцогиня сказала:
- Ты не знаешь, что оскорбляешь нас обоих: господина Якобуса и меня?
- Тебя нет! - страстно воскликнул он.
- Почему ты сегодня как в воду опущенный? Нино, ты дуешься на меня.
Сознайся, за что?
Им опять овладел яростный стыд.
- Ты говоришь так, как будто я влюблен в тебя, - с неудовольствием
заметил он и замолчал.
После обеда он исчез. Герцогиня стояла у перил лоджии, в тени, среди
ночных роз. Якобус опирался о перила локтем и говорил ей в лицо; она
едва отвечала. Он часто менял положение, чтобы не видеть глаз своей
жены. Но они неустанно искали его глаз. Наконец он жестко сказал:
- В моем распоряжении всего одна жалкая неделя. Здесь все прекрасно,
только не ты.
На лице у нее появилась глуповатая гримаса боли, она испуганно и
невнятно шепнула что-то. Затем она исчезла. Герцогиня взволнованно
сказала:
- Я говорю с вами серьезно в последний раз. Еще одна жестокость по
отношению к этой женщине, и я порву с вами. Вы, очевидно, не знаете,
каким несчастным я могу вас сделать.
- Я знаю это, - ответил он.
Она опять напомнила себе:
"Эта женщина почти свята в своей беззащитности. Я не хочу еще больше
смущать ее бедное сердце. Завтра я скажу ей, чтобы она опять увезла
своего мужа".
Но на следующий день шел проливной дождь, и она ничего не сказала.
Настроение было подавленное и тревожное. Нино, державшийся вдали от
всех, блуждал по дому. В конце извилистого коридора, где висели старые
гравюры, он наткнулся на простую белую дверь, которая была открыта. Он
увидел себя в зеркале, стоявшем напротив двери, в конце комнаты. В нем
отражался также нагой амур, который, выпрямившись, стоял на камине
против кровати и упирался луком в бедро.
- Это ее спальня, - устало сказал мальчик, пожимая плечами. Он молча
оглядел комнату и пошел обратно.
Сорок восемь часов спустя, среди проливного дождя появилась леди
Олимпия.
- Убедитесь, дорогая герцогиня, привязана ли я к вам!
- По ком здесь траур? - после короткого пребывания спросила она. Она
узнала, что из Венеры еще ничего не вышло, и сострадательно улыбнулась.
При прощании, наедине с герцогиней, она воскликнула:
- Дорогая герцогиня, относитесь менее серьезно к тем фантазиям,
которые мужчины преподносят нам и самим себе. Они все живут вымыслом.
Действительность проста и принадлежит нам. Желаю вам много удовольствия!
Делайте, как я, и играйте из ваших драм - о, вы сыграете еще много их! -
всегда только первые полтора акта, пока небо ясно. Когда появляются
тучи, я уезжаю. Прощайте!
Ночью герцогиня заметила, что дверь ее комнаты широко открыта. Над
деревьями поднималась луна. Она увидала в зеркале фигуру, которая
загибала за угол в коридоре. Она не удивилась. Не Нино ли это? Конечно:
он подошел ближе, положив руку на бедро, бесшумно покачиваясь. Но теперь
и амур на камине пришел в движение. Он спустился вниз, вытянулся до
такой же вышины, как и первый, они срослись вместе, и перед ее кроватью
стоял один мальчик, с высокими, легкими бровями Нино, его крупными
локонами, его короткой, красной губой и с луком Купидона. Он небрежно
держал его.
- Я не сделаю тебе ничего плохого, Иолла, - зашелестел он, точно
голосом месяца, освещавшего пол.
- Кто ты? - спросила она.
Он провел пальцами по мягкой сетке от комаров, висевшей вокруг ее
постели. Она вдруг вся засеребрилась.
- Я амур. Я хочу, чтобы ты искала новых игр, изведала новое опьянение
и была очень счастлива...
Ей чудилось, что его голосок продолжает жужжать. Она лежала,
скованная дремотой, под своим серебряным пологом. Тонкая простыня
открывала ее, точно нагую. Взгляд мальчика, пламенный и робкий,
скользнул меж ее бедер, поднялся по впадине между грудями и впился в
волосы; черные и полные блестящих искорок, рассыпались они вокруг всего
ее тела, по сверкающим подушкам.
- Ведь ты Нино? - беззвучно спросила она.
- Да, я Нино, - и я хочу попросить у тебя прощения. Я не мог спать.
- Это хорошо, Нино, теперь иди ложись.
- И я хочу еще сказать тебе, как я тебя...
Он вдруг побледнел, вместе с месяцем. Он испуганно остановился.
- Нет, милая, милая Иолла, этого я не могу сказать тебе. Ты не должна
сердиться, я не могу...
Он попятился назад. Месяц спрятался за гардиной. Мальчик исчез.
За завтраком они улыбались друг другу, как после примирения. Небо
стало ясным, воздух прозрачным, испарения исчезли. В кустах можно было
различить каждую розу. "Что за странный сон", - думала герцогиня. "А,
может быть, это был не сон?" - в течение секунды спрашивала она себя.
"Ах, я точно ребенок..."
Якобус появился поздно. Она не понимала, как он мог еще быть
угнетенным. Сама она после сегодняшней ночи чувствовала себя счастливой.
- Начнем опять сначала? - спросила она его. - Сегодня солнечный день.
Я готова.
- Не имеет смысла, - ответил он, не глядя на нее. Он не показывался
до вечера. Обед ждал.
- Мы не сядем за стол, пока он не вернется, - сказала герцогиня,
снисходительная и озабоченная. Наступила ночь.
Герцогиня сидела одна с Беттиной в лоджии. Луна еще не взошла; в
комнатах нигде не горел свет. Беттина тихо сказала:
- Если только он еще жив!
- Что вы говорите?
- О, разве вы знаете, как он несчастен? Вы не можете этого знать,
иначе... И его мучит предчувствие смерти, он сознался мне в этом.
- Когда?
- Вчера. "В пятьдесят лет я умру", - сказал он. - "Тогда она
пожалеет".
- О чем?
- О творении. Что вы погубили творение; это он хотел сказать, - думаю
я.
- Ах, это все пустяки. Он идет вперед так же стремительно, как
великий Паоло или один из остальных, которые похожи на него.
- Тем больше он боится в заключение не быть похожим на них. Он боится
умереть, сразу став испепеленным и никуда негодным, прежде чем ему
удастся последняя, решительная атака на красоту.
- Это было бы несчастьем. Но что можем мы сделать?
- О! Я бессильна... Он пишет вас в виде Венеры, не правда ли?
- И это не удается ему.
- Потому что он хочет написать вовсе не вас, герцогиня. После
бесчисленных дам истерического Ренессанса он хочет написать Венеру,
которая возвышается над всеми женщинами, которую тщетно призывал
величайший художник великой эпохи: Анадиомену всей природы! Она выходит
из земли, как цветок, ветви деревьев ласкают ее округленные члены, а
животные прижимаются к ним. Ее пояс, как кольцо света, охватывает Элладу
и весь мир. Небо окутывает ее лицо и сверкает синим отливом в ее
волосах. Ее телу обильная земля посвятила праздник своих соков, а солнце
носит его, точно в золотой качели.
- Это было бы прекрасно!
- Не правда ли? Он знает все это. Но он не видит этого. Он не видит
этого!.. Чтобы он мог уловить богиню, она должна принадлежать ему... Так
сказал он, - прошептала Беттина, испугавшись.
Несколько времени спустя, герцогиня прошептала:
- Все это он сказал вам, вам?
- Не правда ли? Как несчастен он должен быть, что склоняет голову на
мое плечо!
Она опять жалобно замолчала. Герцогине хотелось плакать с бедняжкой.
Беттина опять заговорила:
- Ведь он гений, которого рождаем, которого все снова должны рожать
мы, женщины. Ах, не я, не я!.. Каждое из своих творений он взял из
женской души - как Джиан Беллини, а величайшее, несравненное, то, о
котором мечтают все творцы, и которого не может создать ни один, - его
должна дать ему самая избранная, самая сильная душа. Если бы это была
моя! Но это ваша, герцогиня, ваша! Будьте же ми