Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Смит Уилбур. Охотники за алмазами -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
а возразить, он взял ее за руку и провел в магазин, где его с энтузиазмом встретил управляющий, заметивший норку Руби и сопровождающий "бентли"; из-за "бентли", кстати, у магазина образовалась небольшая пробка. - Доброе утро, мадам и сэр. Не могу ли я вам помочь? - Да, - кивнул Бенедикт. - Ваши бело-голубые камни. Лучшие из них. - Сюда, пожалуйста. - Управляющий пятился перед ними, щелкая при этом пальцами, как танцор фламенко: вызывал помощников. - Ну вот, - сказал Бенедикт, когда они сидели в кабинете управляющего перед подносом с алмазными кольцами. - Алмаз нельзя рассматривать в оправе. Он выбрал самый большой камень, достал из кармана перочинный нож с инкрустацией золотом, снабженный особым инструментом, и под хор испуганных выкриков продавцов разжал оправу. - Я заплачу за ущерб! - рявкнул он, и они подчинились, а Бенедикт извлек камень и положил его на крытый бархатом поднос. - Прежде всего размер. Этот камень примерно в один карат. - Он взглянул на управляющего, который кивнул. - Допустим, цена этого камня 500 фунтов. Десять таких камней будут стоить 5 000 фунтов, верно? Однако цена камня в 10 карат не менее 75 000 фунтов. Стоимость камня резко возрастает с его общим весом. Если бы я собирался вкладывать деньги, я не притронулся бы к камню меньше трех карат. Продавцы слушали теперь не менее внимательно, чем Руби. - Далее цвет, - сказал Бенедикт и посмотрел на управляющего. - Дайте, пожалуйста, лист белой бумаги. Управляющий порылся в ящике и положил перед Бенедиктом листок, на который Бенедикт положил камень дном вверх. - Посмотрим, какой цвет "вытягивает" камень из белой бумаги при естественном освещении. - Он посмотрел на управляющего. - Выключите, пожалуйста, лампы и отодвиньте занавеси. Управляющий с готовностью повиновался. - Это дело опыта. Цвет оценивается по стандартам. Забудем о редких расцветках: синих, красных, зеленых - и примем за основной стандарт бело-голубой. Камень, настолько белый, что кажется слегка голубоватым. Затем идет "красивый белый" и просто "белый". Затем камни, "вытягивающие" желтоватый цвет - их мы называем "кейп" - различных оттенков. И наконец камни, "вытягивающие" коричневый цвет, что уменьшает стоимость камня на восемьдесят процентов. Бенедикт порылся в кармашке для часов, достал кошелек и открыл его. - Каждый эксперт носит с собой специальный алмаз, который использует как шаблон и по нему судит о цвете других камней. Вот мой камень. Продавцы обменивались взглядами, а Бенедикт положил свой небольшой алмаз рядом с первым. Некоторое время он изучал их, потом вернул свой камень в кошелек. - Второй серебряный кейп, я сказал бы, - заявил он, окружающие выглядели сконфуженно. - Теперь оценим совершенство камня. - Он взглянул на управляющего. - Будьте добры, одолжите мне вашу лупу. - Лупу? - Управляющий удивился. - Да, ювелирное увеличительное стекло. - Я... - управляющий выглядел смущенным. - Вы продаете алмазы - и у вас нет лупы. - Бенедикт неодобрительно покачал головой. - Неважно, у меня есть своя. Бенедикт достал из внутреннего кармана стекло и поместил его в глаз. - Дефект может быть почти незаметен: "нейтчурал" - необработанная материнская порода в экваториальной плоскости, пузырек или точка углерода в камне, с другой стороны могут быть более заметные "трещины", "облака", "лед" или "перья", которые уничтожают ценность камня. Но этот камень действительно безупречен - так что когда будет выписан его сертификат, в нем искажений не будет. - Бенедикт закрыл лупу и убрал ее в карман. - Однако, чтобы сделать безупречный бриллиант, его еще нужно огранить. Он зажал камень между большим и указательным пальцами. - Огранка или "форма" камня - четвертый и окончательный фактор его стоимости. "Форма" должна быть близка к идеальной. Этот камень был огранен таким образом, чтобы ликвидировать дефект, соответственно у него плохие пропорции - он тяжел и далек от круглой формы. Я предпочел бы меньший камень даже с небольшим дефектом этому калеке. Он положил алмаз на стол. - "Ювелиры рая" просят за этот камень 500 фунтов, что было бы справедливо, если бы речь шла о гемме. Однако цвет у него бедный и, хотя дефектов нет, форма неправильная. Его истинная стоимость... примерно 185 фунтов. Послышался новый хор протестующих взгласов, громче всех протестовал управляющий. - Уверяю вас, сэр, все камни оценены самым тщательным образом. - Давно ли вы служите у "Ювелиров рая"? - резко спросил Бенедикт. - Четыре месяца, верно? Управляющий уставился на него. - А до того служили продавцом в большой фирме бальзамировщиков и гробовщиков. - Я... то есть... - Управляющий слабо взмахнул руками. - Откуда вы это знаете? - Я должен все знать о своих служащих. - Ваших служащих? - ошеломленно спросил управляющий. - Верно. Меня зовут Бенедикт Ван дер Бил. Я владелец "Ювелиров рая". Руби захлопала в ладоши и одобрительно заворковала. - А теперь, - сказал Бенедикт, вставая и помогая встать Руби, - пойдем купим настоящие бриллианты. Аарон Коэн продал им два прекрасных белых близнеца в огранке "шатер", а в качестве оправы Руби выбрала из переплетенного в кожу каталога пару сережек белого золота. Бенедикт отдал Аарону чек на двадцать тысяч фунтов и повернулся к Руби. - Теперь, - сказал он, - ланч в "Селесте". Еда там ужасная, но зато изумительная обстановка. Нам лучше позвонить и заказать столик - вообще-то это не обязательно, но они ужасно обижаются, если этого не делаешь. Когда они снова садились в роскошный "бентли", Бенедикт сказал шоферу: - Поезжай мимо Трафальгар-сквер, Эдмунд. Хочу прихватить газеты из Южной Африки. Эдмунд остновился у входа в посольство, привратник узнал машину и торопливо скрылся внутри, чтобы снова появиться с пачкой газет. Они направились к Хаймаркету, и Бенедикт достал "Кейп Аргус". - Посмотрим, что происходит дома. - Он взглянул на первую страницу и заметно напрягся. - Что случилось? - Руби с беспокойством потянулась к нему, но он не обратил на нее внимания. Глаза его метались по странице, как челнок ткацкого станка. Она увидела, как краски отхлынули от его лица, оно стало бледным и напряженным. Он кончил читать и протянул ей газету. Она развернула ее. "ВАН ДЕР БИЛ ДАЙАМОНДЗ" ПОЛУЧАЮТ ЦЕННУЮ КОНЦЕССИЮ СУД ПОДТВЕРЖДАЕТ КАЙЗЕРОВСКУЮ КОНЦЕССИЮ ЛЕНС ПОЛУЧИЛ МОЛНИЮ И САМОУБИЙСТВО Блюмфонтейн, четверг. В соответствии со срочной аппеляцией "Сентрал Дайамонд Майнз ЛТД" с целью предотвратить разведку и добычу в районе концессии на юго-западном берегу Африки компанией "Ван дер Бил Дайамондз ЛТД" сегодня судья Тромп отклонил эту аппеляцию, заявив: "Первоначальная концессия дана имперским указом Германии в 1899 году и должным образом ратифицирована актом Объединенного парламента N24 от 1920 года, соответственно она является законной и имеет преимущество перед всеми последующими концессиями, выданными министерством шахт или любым другим органом". Спорный район занимает сто квадратных километров, в него входят два небольших острова в пятнадцати милях к югу от Картридж Бей и около пяти километров береговой линии. Острова известны как Молния и Самоубийство и в начале столетия активно разрабатывались "Германской компанией гуано". Мистер Джон Ригби Ленс, генеральный управляющий "Ван дер Бил Дайамондз Компани ЛТД", получил права, перекупив их у недействующей компании гуано. Сегодня в Кейптауне мистер Ленс заявил: "Этой возможности я ждал всю жизнь. Все указывает на то, что Молния и Самоубийство станут одной из богатейших минеральных концессий в мире". "Ван дер Бил Дайамондз Компани ЛДТ" завершают в Соединенном Королевстве строительство специального судна, и мистер Ленс заявил, что надеется начать разработку месторождения еще до конца этого года. Руби опустила газету и взглянула на Бенедикта. То, что она увидела, вызвало у нее сильное физическое потрясение. Бенедикт скорчился на сидении. Вся его уверенность и savoir faire [Такт, находчивость (фр.)] исчезли. Лицо смертельно побледнело, губы дрожали, и она с отвращением увидела, что его глаза полны слезами. Он сжимал руки и безнадежно качал головой. - Ублюдок, - прошептал он, и голос его звучал глухо. - Каждый раз он побеждает. Я думал, на этот раз возьму верх, но... о Боже, как я его ненавижу! Он жалобно смотрел на нее. - Каждый раз он это делает. Я часто думал, что победил его, но он каждый раз... Она удивилась его реакции. - Разве ты не доволен? "Ван дер Бил Дайамондз" теперь заработают миллионы... - Нет! Нет! - свирепо прервал он ее, и из него полились годы ненависти, раздражения и унижения. Руби молча слушала, постепенно начиная понимать все, удивляясь тому количеству боли и ненависти, что он обнажал перед ней. Он вспоминал разговоры двадцатилетней давности. Незначительные эпизоды детства, невинные замечания, которые терзали его десятилетиями. - Значит, ты не хочешь его успеха? - спросила она. - Я хочу уничтожить его, стереть в порошок, унизить. Секунд десять Руби молчала. - И как мы это сделаем? - спокойно спросила она. - Вероятно, никак. - Тон Бенедикта раздражал ее. - Он всегда побеждает, мы просто не сможем... - Вздор! - выпалила Руби. Теперь она рассердилась. - Нужно все тщательно обдумать и решить, как его остановить. Он всего лишь человек, а ты уже доказал свои способности умного и преуспевающего бизнесмена. Выражение лица Бенедикта изменилось, он снова оживился. Почти энергично повернулся к ней. Мигнул. - Ты на самом деле в это веришь? Койка узкая, решил Сержио Капоретти, слишком узкая. Завтра нужно вызвать плотника. Он лежал на спине, накрытый одеялом живот мешал ему смотреть на юг. Лежал и оценивал свое физическое состояние. Как ни странно, хорошее. Немного болели глаза, во рту вкус застоявшегося сигарного дыма и кислого вина, но это вполне выносимо. Вначале его тревожила свинцовая тяжесть в ногах, но потом он вспомнил, что на нем по-прежнему тяжелые рыбацкие сапоги. Одна из девиц жаловалась на это. Он приподнялся на локте и взглянул на девиц. Они лежали по обе стороны от него, зажав своими массивными телесами. Большие сильные девушки, он их тщательно подбирал, ни на унцию легче двадцати стоунов. Сержио удовлетворенно вздохнул: уикэнд был удивительный. Девушки храпели так гармонично, как будто заранее отрепетировали это действие. Он с восхищением слушал несколько минут, потом выбрался из койки и встал посреди каюты, одетый только в тяжелые сапоги. Преувеличенно зевнул, почесал густые черные завитки на груди и животе и скосил глаза на настенные часы. Четыре утра, понедельник. Уик-энд получился замечательный. Стол был уставлен пустыми бутылками и грязными тарелками. На одной из тарелок застыла масса болонских спагетти, он прихватил с собой тарелку. Поднимаясь на мостик "Кингфишера", капитан пальцами брал холодные спагетти и отправлял в рот. Постоял у перил, - обнаженная фигура в больших сапогах, прижимающая тарелку спагетти к груди, - и осмотрел док. "Кингфишер" получал последние усовершенствования, указанные Джонни Ленсом. Он стоял гораздо выше уровня, на котором будет сидеть в воде. Хотя корабль был всего лишь в три тысячи тонн водоизмещения, он казался черным и чудовищным в свете прожекторов, освещавших док. По необычному силуэту ясно было, что корабль спроектирован для специальных целей. Надстройки сдвинуты к корме, как на нефтяном танкере, на передней палубе большой портальный кран, который будет контролировать драгу, и массивные танки для сжатого воздуха. В этот утренний час док был пуст, завитки морского тумана касались борта "Кингфишера". Стоя в пятидесяти футах над доком, по-прежнему пожирая холодные спагетти, Сержио помочился через перила, извлекая простое честное удовольствие из длинной изогнутой струи и звона жидкости о бетон внизу. Вернувшись в каюту и добродушно поглядывая на спящих валькирий, он прикончил спагетти. Тщательно вытер пальцы о волосы на груди и разбудил девушек. - Вставайте, мои кошечки, мои маленькие голубки, время игры прошло, теперь время работы. С латинской галантностью он усадил их в такси у ворот дока, смачно поцеловал каждую, дал чек, бутылку шампанского и пообещал еще одну встречу вечером в следующую пятницу. Пробираясь назад среди путаницы механизмов и зданий, он зажег длинную черную сигару, с удовольствием вдохнул дым, но когда увидел "Кингфишер", остановился в удивлении и раздражении. У трапа, ведущего на палубу "Кингфишера", стоял большой, цвета меда "бентли". Сержио ненавидел посещения боссов компании, особенно в такой утренний час. Шланг уходил в зеленую глубину, и они двигались вдоль него, придерживаясь руками. Трейси все еще слегка нервничала. Это не Средиземное море, где теплая голубая вода по-дружески обнимает ныряльщика, - это дикий Атлантический океан, холодно-грозный, зеленый и неприрученный. Он пугал ее, но присутствие Джонни успокаивало. Насос, накачивающий воздух, гудел, холодная вода пробивалась у рукавов и шеи костюма Трейси. В шестидесяти футах под поверхностью Джонни задержался и всмотрелся в стекло ее маски. Улыбнулся - его рот был искажен нагубником. Она подняла вверх большой палец. Оба посмотрели вверх. Поверхность казалась серебряной, как неправильное зеркало, и черная сигарообразная тень корабля была окутана странным светом. Шланг и якорная цепь пронизывали серебряный потолок и уходили вниз, в тенистые зеленые глубины. Джонни указал вниз, и она кивнула. Они опустили головы, направили ласты к поверхности и, по-прежнему держась за руки, стали опускаться на дно. Трейси услышала щелкающие свистящие звуки - снизу, из зеленой черноты, к поверхности устремлялись облака серебристых пузырьков. Напрягая зрение, она смотрела вниз, вдоль шланга, и медленно в темноте материализовались две черные, одетые в резину фигуры - два человека работали у конца шланга. Они казались мрачными и загадочными, как черные жрецы, исполняющие сатанинский ритуал. Они с Джонни добрались до дна и повисли над ним немного в стороне от двух человек у шланга. Джонни протянул им манометр, который носил на руке, как часы. Глубина сто двадцать футов. Джонни повернулся и показал в сторону рифов. Они находились в углублении между двумя черными подводными рифами, теми самыми рифами, которые Трейси видела с воздуха. Чувствовалось сильное течение, направленное под прямым углом к рифам. Джонни схватил ее за руку и потянул вниз. Они легли животами на морское дно, и Джонни набрал горсть морского песка, быстро промыл его, так что мелкие частицы уплыли облачком по течению, и показал оставшийся гравий. Улыбнулся, и она вернула ему улыбку. По-прежнему держа ее за руку, он медленно поплыл к работавшим у шланга и остановился, наблюдая за ними. К концу шланга была прикреплена прочная стальная труба двух дюймов в диаметре и двадцати футов длиной, хотя сейчас только половина этой длины виднелась над морским дном. Двое водолазов проталкивали трубу в песок, к самому скальному основанию. А шланг был прикреплен к компрессору на корабле; компрессор создавал вакуум и засасывал по стальной трубе песок и гравий. Так производилась разведка месторождения "Молния и Самоубийство". В интервале пятьсот футов брали двухдюймовые образцы, чтобы установить глубину воды, толщину слоя наносных пород и состояние дна. Одновременно наносились на карту рифы, и к приходу "Кингфишера" у них будет достаточное представление о топографии и рельефе морского дна. Станет ясно, где начинать работы и приблизительно чего ожидать от них. Пока результаты подтверждали наиболее оптимистические оценки Джонни. Во всех желобах между рифами обнаруживался толстый слой гравия. Как он и ожидал, самый крупный гравий находился ближе к проливу между Молнией и Самоубийством, более легкий и мелкий течением уносило дальше. В некоторых желобах толщина слоя гравия достигала пятнадцати футов, и обнаруживавшиеся породы были многообещающими. Он выделил гранат, яшму, железняк, берилл и титановую пыль. Но заключительное и самое неопровержимое доказательство было получено из глубины при помощи двухдюймового шланга. Были получены первые алмазы месторождения Молния и Самоубийство. Если подсчитать вероятность нахождения алмаза в двухдюймовых образцах, взятых на расстоянии в пятьсот футов, а гравий считается достойным обработке при соотношении одна часть алмаза к пятидесяти миллионам, то очень обнадеживало, что они обнаружили сразу четыре алмаза. Конечно, камни мелкие, все меньше половины карата, но это все же алмазы, и среди них камни превосходного качества. Один из водолазов повернулся к Джонни и сделал знак рукой. Труба достигла дна. Джонни кивнул, показал пальцем вверх и, таща за собой Трейси, поплыл к поверхности. Они поднялись на борт, неуклюже передвигаясь под тяжестю цилиндров с воздухом, прикрепленных к спине, и к ним протянулось множество рук, помогая снять тяжелый костюм и оборудование. Трейси с благодарностью взяла у одного из членов экипажда полотенце; наклонив голову, чтобы просушить волосы, она посмотрела на зеленое море и два белых острова, похожих на спины китов, с вьющимися над ними морскими птицами. Волны ударялись об их берега со звуком, напоминавшим артиллерийские выстрелы или далекий гром. - Боже, какое дикое и прекрасное место! - В голосе ее звучало возбуждение. - Тут чувствуешь себя по-настоящему живым. Джонни понимал ее чувства, беспокойное море и негостеприимная земля обещали тревоги и опасности. Он хотел ответить, но в этот момент появились два водолаза, более высокий из них снял нагубник, опустив его на грудь. - Передвинемся в следующий пункт, если разрешите, мистер Ленс, - Человек снял маску и капюшон, обнажив светлые волосы и обожженное солнцем лицо. - Хорошо, Хьюго, - согласился Джонни и одобрительно проследил, как Хьюго Крамер приказывает поднять якорь и шланг, прежде чем переместиться севернее, к следующему пункту разведки. Вначале Джонни не хотел делать "Дикого гуся" разведочным кораблем, а потом вспомогательным судном для "Кингфишера", он не был знаком с Хьюго Крамером, а то, что Бенедикт Ван дер Бил настаивал на этой кандидатуре, вызывало у Джонни подозрения. Однако было вполне естественно использовать одного из капитанов "Ван дер Бил Дайамондз", и теперь Джонни готов был признать, что ошибался. Крамер - способный и добросовестный работник, изобретательный и преданный, прекрасный моряк, искусно руководивший "Диким гусем". Он вполне справится с задачей подвести его к "Кингфишеру" в любую погоду. Его необычную внешность Джонни больше не замечал, хотя впервые увидев розовое лицо, светлые волосы и глаза, похожие на глаза слепца, испытал сильный шок. Трейси оказалась не столь милостивой. Этот человек ей не нравился. В нем чувствовалась какая-то звериная свирепость, едва скрываемая жажда насилия. Он иногда так поглядывал на нее, что у нее мура

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору