Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Смит Уилбур. Охотники за алмазами -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -
адулись. - Мы оба устали, дорогой. Отдохнем немного, я вернусь сегодня же к вечеру. - Значит, теперь ты уже отдаешь приказы? - Он язвительно рассмеялся. - Дорогой... - Прекрати эти нежности. Мы заключили сделку, но она не сработала. Ты должна была окончательно сломить его. Но знаешь что? Ему было все равно. Я следил за ним, он даже был доволен. Да! Он обрадовался, что сможет избавиться от тебя. - Бенедикт. - Она сделала шаг назад. - Слушай. - Он подошел к ней ближе, придвинул лицо. - Если тебе так хочется уйти, чего же ты ждешь? Иди - и не задерживайся. Он не хотел тебя... и я тоже тебя не хочу. - Бенедикт, - прошептала она. Кровь отхлынула от ее лица, оно стало белым, как береговой песок. Она в ужасе смотрела на него, все ее мечты рушились. - Ты не серьезно... - Неужели? - Он откинул голову и снова рассмеялся. - Послушай, ты получила несколько отличных бриллиантов и норковую шубку. У тебя большой дом в Бишопскорте - отличная плата для шлюхи. - Бенедикт, - она задохнулась от оскорбления, но он ее не слушал. - Я доказал, что могу тебя получить, верно? Доказал, что могу отобрать тебя у него, - и все. А теперь будь хорошей девочкой и отправляйся домой. - Машина. Я знаю об установке на "Кингфишере". - Это была ошибка. До этого у нее еще был шанс. Лицо его исказилось, налилось кровью. Он заговорил голосом, неровным от гнева, лицо казалось распухшим. - Попробуй, - прошептал он. - Давай, попробуй. Тебе дадут пятнадцать лет. Ты в этом по уши, как и я. Подумай об этом - пятнадцать лет в женской тюрьме, моя красавица. И об этом подумай, - он поднял руку, как лезвие. - Я тебя убью. Клянусь Богом, я убью тебя собственными руками. Ты знаешь, что я это сделаю... ты теперь меня достаточно знаешь. Она пятилась от него, а он шел за нею, по-прежнему держа руку у ее горла. - Тебе заплатили. Теперь убирайся. Она еще несколько секунд стояла перед ним, и он был слишком захвачен гневом, чтобы заметить, что страх в ее взгляде смешался с чем-то другим, что она оскалила маленькие острые зубы. - Хорошо, - сказала она. - Я ухожу. - И вышла из кабинета, грациозно ступая своими длинными золотыми ногами и раскачиваясь. Руби ехала медленно, глаза ее были полны слез. Дважды ей сигналили, но она вцепилась в руль и смотрела вперед, вдоль Де Вааль Драйв, на нижние склоны горы. Не доезжая до университета, она свернула с дороги и через сосновую рощу достигла стоянки за мемориалом Сесиля Родса. Тут она оставила машину и по широкой мощеной террасе спустилась между греческими колоннами, потом по каменным ступеням туда, где конная статуя вечно осматривает горизонт, заслоняя левой рукой глаза. Она подошла к парапету и посмотрела на далекие голубые горы Хельдерберга. Поежилась: холодный ветер пробирал сквозь летнее платье и был резок, как ее горе. Слезы наконец вырвались из ее глаз, покатились по щекам и упали на шелковое платье. Это были слезы жалости к самой себе, но и слезы гнева, холодного и яростного. - Скотина, - прошептала она дрожащими губами. Поблизости на парапете сидела парочка, двое студентов в порыве первой любви обнимали друг друга. Они повернулись и взглянули на нее. Парень что-то шепнул девушке, и та с неосознанной жестокостью хихикнула. Руби яростно посмотрела на нее, девушка отвела взгляд. В замешательстве парочка слезла с парапета и ушла, оставив ее в одиночестве. Ни на минуту она не думала отступить, угроза Бенедикта ничего для нее не значила, единственной ее заботой было действовать так, чтобы причинить ему наибольший ущерб. Последствия для нее самой не входили в ее соображения. Нужно выбрать самое быстрое и верное средство мести. И постепенно темные облака, затмившие ее разум, рассеивались, она приняла решение. Джонни остановился в отеле "Талбаг". Она повернулась и побежала к машине, длинные желтые волосы знаменем развевались сзади, как вымпел на пике кавалериста. Она двигалась быстро, пока не добралась до заполненной в этот час дороги нижнего города. Слезы высохли, она ползла, кипя нетерпением, вдоль медленной реки уличного движения. Уже после пяти она остановилась у входа в "Талбаг" и вбежала в фойе отеля. - В каком номере мистер Ленс? - спросила она у девушки за столом. - Мистер Ленс выехал примерно час назад. - Девушка с любопытством рассматривала размазанную косметику Руби. - Он сказал, куда уходит? - выпалила Руби, чувствуя сильнейшее разочарование. - Нет, мадам, - девушка покачала головой. - Но он очень торопился. - Черт возьми! - горько выругалась Руби. Она повернулась, не зная, что делать дальше. Может, Джонни вернулся в свой кабинет? Напротив открылась дверь лифта, и вышла Трейси Хартфорд. Даже в своем нетерпении Руби заметила исходящее от нее сияние: эта женщина только что встала из постели своего любовника. И у Руби не было ни малейшего сомнения в том, кто этот любовник. На мгновение она была парализована шоком. Потом ей захотелось подойти и ударить самодовольно ухмыляющуюся Трейси по лицу. Она подавила это желание и, напротив, встала перед Трейси, когда та пошла к стеклянной двери. - Где Джонни? - спросила она. Трейси от неожиданности остановилась. Легкий виноватый возглас подтвердил подозрения Руби. - Где он, черт вас возьми? - Голос Руби звучал низко и хрипло, полный чувств. - Его здесь нет. - Трейси пришла в себя, быстро меняя выражение лица. - Где он? Я должна его видеть. - Он полетел в Картридж Бей. - Когда он улетел? Это важно, очень важно. - Час назад. Он уже в воздухе. - Можете связаться с ним? - В нетерпении Руби схватила Трейси за руку и больно сжала. - Могу попробовать по радио... - Трейси вырвала руку. - Нет, - быстро прервала Руби. Нельзя выкрикивать такое сообщение всему свету. - А можете последовать за ним, нанять самолет? Трейси покачала головой. - Самолет вне расписания после темноты не выпустят. - Вы должны поехать за ним - на машине. И побыстрее. - Но почему? - Трейси смотрела на нее, удивленная ее странной настойчивостью, заметила высохшие слезы и дикий взгляд Руби. - Туда восемь часов езды. - Я вам расскажу. Нельзя ли использовать номер Джонни? Трейси заколебалась, вспомнив неубранную постель. Но тут в фойе появился управляющий отеля, и Трейси с облегчением повернулась к нему. "Бичкрафт" неожиданно споткнулся и лег на крыло, Джонни интсинктивно выправил положение и в поисках объяснения взглянул на приборную панель. Там все было в порядке, он посмотрел через крыло и впервые заметил пыльные облака на большой равнине под собой. Они длинными полосами двигались вдоль земли, и садящееся солнце окрашивало их в розовато-лиловый и золотой цвета. С тревогой он осмотрел горизонт впереди и увидел надвигающуюся стену, похожую на голубые горы. В этот момент стена накатилась на солнце, превратив его в тусклый красный шар. В кабине стало полутемно, как будто приоткрыли дверь печки в темной комнате. Снова "бичкрафт" вздрогнул: его подхватил новый порыв ветра с севера, в тот же момент ожило радио. - Зулу Шугар Питер Танго Бейкер, это контроль Александра Бей. Отвечайте, пожалуйста. Голос диспетчера был почти неразличим в треске атмосферного электричества. Джонни протянул руку, собираясь включить передатчик, но остановился. Он лихорадочно соображал. Вероятно, пытаются отменить разрешение на полет. С пустыни идет сильная буря. Либо его полет отменят, либо дадут маршрут, ведущий далеко в сторону. Он посмотрел на часы. До Картридж Бей двадцать минут полетного времени. Нет, теперь он летит при сильном встречном ветре, значит двадцать пять или тридцать минут. Он быстро осмотрел берег с правой стороны и увидел в сгущающемся сумраке длинные полосы прибоя. Берег еще чист и может таким остаться тридцать минут. - Зулу Шугар Питер Танго Бейкер, говорит Александра Бей. Повторяю, отвечайте. Отвечайте. - Голос диспетчера звучал тревожно. У него есть хороший шанс опередить бурю и добраться до Картридж Бей. Он свернет на запад и прилетит со стороны моря, используя в качестве маяка огни "Кингфишера". Проскочит по краю пыльного облака. Если промахнется, сможет повернуть и лететь по ветру назад. Радио теперь свистело и хрипело гневно, голос диспетчера иногда терялся, иногда слышался ясно. - ...запрещен. Повторяю: полет запрещен. Вы меня слышите, Зулу Шугар Питер Танго Бейкер? Отзовитесь... буря силой в семь баллов... видимость в области бури... повторяю: нулевая видимость в области... Теперь северный ветер установится на многие дни и уничтожит всякую возможность ввести "Кингфишер" в пролив между Молнией и Самоубийством. Джонни выключил радио, прервав связь с контролем, и сразу в кабине стало удивительно тихо. Он уселся поудобнее и слегка приоткрыл дроссели, следя за стрелками на шкалах приборов. Теперь он находился на высоте в триста футов, и "бичкарфт" прыгал, как марлин на крючке. Он летел по приборам в абсолютной темноте. Не видно было даже концов крыльев, но наверху все еще светили звезды. Джонни двигался вперед, навстречу буре, а облака пыли двигались встречным курсом, уже закрыв Картридж Бей. Каждые несколько секунд он бросал быстрый взгляд вперед, надеясь увидеть огни, потом его взгляд снова устремлялся к приборам. - Пора, - мрачно думал он. - Пора показаться огням. Я скоро буду над сушей. Еще тридцать секунд, и я промахнулся. Он снова поднял голову - прямо перед ним был "Кингфишер". Все его огни горели, он казался огненным бакеном во тьме. Корабль слегка раскачивался: ветер еще не успел поднять настоящие волны. Джонни пролетел над кораблем, чуть не задев надстройки, и стал с беспокойством отыскивать освещение на поле. Оно появилось как полоса меньшей темноты в абсолютной черноте ночи. Он выправил курс, глядя, как полоса превращается в двойную линию костров, коптивших и колебавшихся на ветру. Он низко перелетел через канаву, и сила толчка, казалось, оторвет шасси. Но тут самолет покатился по дорожке, костры мелькали мимо концов крыльев. - Ленс, старина, - пробормотал он с благодарностью, - дело было нелегкое! Ветер бил корпус машины, шины визжали на гудронированном шоссе, "мерседес" двигался по извивам горной дороги, и все эти звуки вторили ударам пульса и усиливали биение сердца Трейси. Она правила с вдохновенной непринужденностью, глядя, как выпрыгивают их тьмы повороты, ощущая мощные утесы, нависавшие над дорогой и закрывавшие половину ночного неба. В серебряном полотне озера Гленвильям отразились звезды, и вскоре озеро осталось позади. Трейси спустилась с гор, переправилась через Слоновью реку и сделала короткую остановку в Ванринсдорпе для заправки. Трейси внимательно изучала карту дорог. С чувством отчаяния она смотрела на цифры указателей расстояния: каждая миля увеличивала ее нетерпение. И вот она снова за рулем, и перед ней обширная пустота Намакваленда. "Мерседес" устремился вперед. - ...Там установлена какая-то машина, я точно не знаю, как она действует, но она отбирает алмазы. Бенедикт приказал установить ее в Лас Пальмасе... Огни фар стали маленькими столбами света, голубая лента дороги тянулась бесконечно. Трейси одной рукой зажгла сигарету, по-прежнему слыша в ушах голос Руби: - ...среди них один алмаз. Он назвал его "Большой Голубой". Бенедикт говорит, что он стоит миллионы... Трейси не могла в это поверить. Такое невероятное предательство, такой обман она не могла себе представить. - Итальянец, капитан, будьте с ним острожнее. Он работает на Бенедикта. И второй тоже - Хьюго - они все в этом. Предупредите Джонни. Бенедикт! Слабый, порочный Бенедикт, плейбой, транжира. Неужели он спланировал и осуществил все это? Сбоку в машину ударил порыв ветра, сталкивая ее с гудрона в обочину. Трейси с трудом удержала руль Под колесами визжал гравий. Трейси вернулась на дорогу и снова устремилась на север. - Предупредите Джонни! Предупредите Джонни! Бенедикт Ван дер Бил сидел в отцовском кресле, в доме отца, он был совершенно один. Одиночество впивалось в него. Перед ним на столе стояли хрустальный бокал и графин. Коньяк не утешал, его теплота в горле и животе только усиливали ледяной холод одиночества. В своем воображении он видел себя опустошенным. Он шелуха, наполненная холодом тоски. Он осмотрел комнату, с ее темными деревянными панелями, с ее пыльным запахом смерти. Подумал, сколько раз так, один и в одиночестве, сидел его отец. В одиночестве и страхе перед пожиравшим его раком. Он встал и принялся бесцельно шагать по комнате, касаясь мебели, как будто пытался связаться с человеком, жившим и умершим здесь. Остановился у закрытого занавеской окна. Ковер на полу новый. Им заменили тот, который не смогли очистить. - Старик правильно поступил, - сказал он вслух. Голос его странно прозвучал в его собственных ушах. В неожиданном порыве он быстро подошел к массивному шкафу у очага и попытался открыть дверцу. Она была закрыта на ключ. Он спокойно отступил на шаг и пнул дверцу. Дерево раскололось, он ударил снова, сорвав дверцу с петель. Продолговатый кожаный футляр лежал на верхней полке, Бенедикт снял его и отнес на стол. Открыл защелки и отбросил крышку. Вынул синиеватый металлический двуствольный "парди ройял", смазка выпачкала его руки. - Якобус Исаак Ван дер Бил. - Он вслух произнес имя, выгравированное на стали среди изображений фазанов и охотничьих собак. Улыбнулся. - Старый черт. - Улыбаясь, он покачал головой, как будто услышал забавную шутку, потом начал медленно собирать дробовик. Взвесил его в руках, восхищаясь уравновешенности оружия. - Старый ублюдок принял решение. - По-прежнему улыбаясь, он отнес дробовик на новый ковер. Поместил приклад между ног, так что ствол торчал в потолок, медленно наклонился, открыв рот, сунул ствол меж зубов, потом положил палец на курок. - Щелк! Щелк! Курок ударил в пустой затвор, Бенедикт распрямился, вытер смазку с губ. Снова улыбнулся. - Вот как он это сделал. Оба ствола в горло. Прекрасное лекарство от тонзиллита! - усмехнулся он и взглянул на разбитую дверцу шкафа. На второй полке стояли коробки с патронами. Он сунул ружье под мышку и снова пошел к шкафу, на этот раз двигаясь более целеустремленно. Схватил коробку с патронами, раскрыл ее. Руки его вдруг задрожали, и толстые красные патроны упали на пол. Он наклонился и поднял два. С растущим возбуждением и ужасом он раскрыл ружье и сунул патроны в темные гнезда стволов. Они с глухим стуком аккуратно заняли свое место, и он торопливо отошел на прежнее место к окну. Глаза его теперь ярко горели, дыхание стало порывистым, он отвел предохранитель и снова поставил приклад на пол. Снова взял стволы в рот - непристойный поцелуй - и потянулся к куркам. Они были холодны и маслянисты. Он слегка погладил их, ощущая металлические желобки, дрожа от прикосновения к ним, как никогда не дрожал, касаясь женского тела. Потом неожиданно распрямился. С трудом перевел дыхание. Неуверенно отнес оружие на стол и положил на полированную поверхность. Наливая себе коньяк, он с извращенным наслаждением не отрывал взгляда от прекрасного сверкающего оружия. Пар затуманил зеркальные стены ванной, отражение казалось неясным. Руби Ленс медленно вытерлась толстым пушистым полотенцем. Она не торопилась: хотела дать Трейси возможность часа на четыре удалиться от Кейптауна. С глубоким нарциссическим удовольствием она увидела в зеркале, как мягким розоватым светом блестит ее тело от горячей ванны. Завернувшись в полотенце, она прошла в гардеробную, взяла одну из оправленных серебром щеток и начала расчесывать волосы, расхаживая перед открытым гаредеробом, чтобы выбрать подходящий для случая наряд. Должно быть что-нибудь особенное; возможно, платье от Луи Феро, длинное, из бледно-желтого сатина, которое она еще ни разу не надевала. Так и не приняв решение, она села у туалетного столика и начала сложный процесс накладывания косметики. Работала она очень тщательно, пока наконец не улыбнулась удовлетворенно своему отражению в зеркале. Она бросила полотенце, вернулась к гардеробу и стояла перед ним, нагая и стройная. Слегка надув губы, Руби сосредоточенно думала, решив отказаться от платья Феро. И вдруг она улыбнулась и потянулась к норковой шубке Бенедикта. Закуталась в бледное облако меха, взбила воротник, чтобы он обрамлял лицо. Прекрасно. Только мех и пара золотых туфелек, бледно-золотых, отлично соответствующих цвету волос. Неожиданно она заторопилась. Выбежала из дома к машине. Огибая старый дом на Винберг-Хилл, она включила фары. Ненавязчиво шумел мотор, смешиваясь с шепотом ночного ветерка в каштановых деревьях, обрамлявших подъездной путь. Она остановилась во дворе, увидела "роллс" Бенедикта в гараже, увидела свет в окне кабинета. Передняя дверь открыта. Ее туфельки не издавали ни звука в темных коридорах; она потянула дверь кабинета, та распахнулась. Она вошла в комнату, закрыла за собой дверь и остановилась, прижавшись спиной к темной деревянной панели. В комнате было полутемно, горела одна затененная лампа. Бенедикт сидел за столом. В комнате висел тяжелый запах сигаретного дыма и коньячных паров. Лицо у него раскраснелось, рубашка была расстегнута. На столе перед ним лежал дробовик. Руби удивило присутствие оружия, она смутилась и забыла приготовленные заранее слова. Бенедикт взглянул на нее. Глаза его были слегка не в фокусе, он медленно мигнул. Потом улыбнулся, рот его изогнулся, и заговорил он неуверенным голосом. - Значит, ты вернулась. К ней мгновенно вернулась вся ненависть. Но она сохранила бесстрастное выражение лица. - Да, - согласилась она. - Вернулась. - Иди сюда. - Он повернул стул, но она не двинулась, прижимаясь спиной к деревянной панели. - Иди сюда. - Бенедикт говорил теперь увереннее. Неожиданно Руби улыбнулась и послушалась. Она остановилась перед ним, кутаясь в мех. - Наклонись, - приказал Бенедикт, и она заколебалась. - Вниз! - хлестнул его голос. - Вниз, черт побери! Руби опустилась перед ним на колени, а он выпрямился. Она стояла перед ним в покорной позе, склонив голову, золотые волосы упали на лицо. - Ну, давай, - насмехался он, - проси у меня прощения. Она медленно подняла голову и посмотрела ему в лицо. Негромко заговорила. - Трейси сегодня в пять тридцать выехала в Картридж Бей. Выражение лица Бенедикта изменилось. - Она выехала четыре часа назад, теперь она уже на полпути. Он смотрел на нее, раскрыв губы, красные, мягкие, слабые. - Она едет к Джонни, - продолжала Руби. - Она все знает об установке на "Кингфишере". Знает о большом голубом алмазе. Он начал недоверчиво качать головой. - К утру Джонни тоже будет знать. Так что, дорогой мой, ты опять проиграл, не так ли? Тебе его никогда не победить, Бенедикт. Ну как, мой дорогой? В голосе ее звучало торжество. - Ты? - прохрипел он. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору