Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Скотт Вальтер. Антикварий -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -
льстве и побит камнями. Спаньолетто - прозвище выдающегося испанского живописца и графика Хусепе Риберы (1591-1652). Стр. 289. Спикер - председатель палаты общин в английском парламенте. Стр. 292. Левиафан - упоминаемое в Библии морское чудовище. Стр. 293. Илоты - порабощенные земледельцы древней Спарты, считавшиеся собственностью государства и прикрепленные к своему участку; их положение ничем не отличалось от положения рабов. Иносказательно: илот - бесправный, порабощенный человек. Стр. 294. Спенсер, Эдмунд (1552-1599) - английский поэт, автор незавершенной рыцарской аллегорической поэмы "Королева фей" (1590-1596), в которой прославлял добродетели королевы Елизаветы. Абесса - героиня поэмы Спенсера "Королева фей", олицетворяющая суеверие и коррупцию. Стр. 296. ...в Египте охлаждают вино... - Фраза намекает на участие Гектора Мак-Интайра в войне на территории Египта, куда в 1798 г. высадились французские войска под командованием генерала Бонапарта. Стр. 297. ...после дела под Александрией. - Сражение под Александрией произошло в 1801 г., и капитуляция города положила конец французской оккупации Египта. Здесь читатель встречается с примером несовпадения времени действия романа (конец XVIII в.) и события, о котором рассказывает Мак-Интайр (1801). Клеопатра (69-30 до н.э.) - последняя египетская царица из династии Птолемеев; после поражения в войне с Римом покончила с собой. Грей, Томас (1716-1771) - английский поэт, наиболее известное произведение которого - "Элегия, написанная на сельском кладбище", оказало большое влияние на развитие литературы, способствуя созданию так называемой "кладбищенской поэзии". Стр. 298. ...место из "Эвменид"... - Имеется в виду трагедия великого греческого драматурга Эсхила (527-426 до н.э.). ..."эпоха холмов"... - Речь идет о могильных курганах, давших археологии много сведений о ранней Скандинавии. Стр. 299. Нынешняя война. - См. прим. к стр. 66. Скания - имеющееся у Плиния Старшего и у Птолемея название острова на севере Европы, каким они считали Скандинавский полуостров; так же называлась юго-западная часть Скандинавии, до XVII в. принадлежавшая Дании. ...кузницы народов, матери современной Европы. - Намек на то, что варварские народы, двинувшиеся в Европу в V-VI вв., вышли из Скандинавии; эта точка зрения была впервые высказана в VI в. "готским" священником Иорданом в его труде "История готов", написанном с целью возвеличения готских племен. Рунические памятники - древнейшие германские письмена (от III до IX в.), вырезавшиеся на дереве, на металле, высекавшиеся на камне; больше всего надписей сохранилось на надгробных плитах. Кресси и Азенкур - крупнейшие сражения Столетней войны (1337-1453), в которых английские войска разбили французов: при Кресси - в 1346 г., при Азенкуре - в 1415 г. Эдуард и Генрих. - Имеется в виду Эдуард III, король Англии (1327-1377), возглавлявший английскую армию при Кресси совместно со своим старшим сыном, Черным принцем (Эдуардом); Генрих V, король Англии (1413-1422) - победитель при Азенкуре. Стр. 300. Слушать волынщика - т.е. играющего на волынке, национальном шотландском духовом инструменте; оркестры волынщиков существуют при шотландских полках. Гарольд - имя нескольких английских, норвежских и датских королей. Гарфагер - т.е. Длинноволосый, прозвище норвежского короля Гарольда (Гаральда) I, согласно легенде давшего обет не обрезать волосы, пока под его властью не будет объединена вся Норвегия. Гакон - имя нескольких норвежских королей. Гектор и Ахилл, вместе взятые, да еще с Агамемноном в придачу - герои Троянской войны, воспетые Гомером; Гектор - см. прим. к стр. 186; Ахилл - храбрейший из греков; Агамемнон - предводитель греческого войска, осаждавшего Трою. Стр. 301. Патрик (ок. 389-465) - основатель ирландской католической церкви и ее первый епископ. Стр. 302. Фении - название обитателей и наемных воинов древней Ирландии. Животное из Протеева стада - т.е. морское животное; Протей - в греческой мифологии морское божество, легко менявшее свой образ. Стр. 303. Санчо... ринулся на стадо овец... - Имеется в виду эпизод из романа Сервантеса "Дон Кихот" (т. I, гл. XVIII). Стр. 304. Твой тезка был рожден, чтобы стать опорой Трои. - намек на героя Троянской войны Гектора. Уилки, Дэвид (1785-1841) - шотландский живописец-жанрист. Стр. 309. ...обряды Рима или Англии... - т.е. католической и англиканской церквей. Стр. 311. "Таинственная мать" - трагедия Горация Уолпола (1717-1797), английского писателя и политического деятеля. Стр. 319. ...на поле боя при Шериф-Мюре. - Там 13 ноября 1715 г. войска короля Георга I, которыми командовал герцог Аргайл, разбили восставших якобитов-горцев во главе с графом Александром Маром. Стр. 338. "Основы" Эрскина - книга шотландского юриста Джона Эрскина (1695-1768) "Основы шотландского права", которая первым изданием вышла в 1773 г., после смерти автора; второе издание, дополненное лордом Вудхаузли, выпущено в 1784 г. Комментарии Кока к Литлтону. - Имеется в виду Томас Литлтон (1407 или 1422-1481), английский юрист, автор известной работы о праве собственности. Книга эта вместе с комментариями юриста и политического деятеля Эдуарда Кока (1552-1634), обычно называемыми "Кок против Литлтона", долгое время считалась авторитетом в области английского права собственности. Бенефиции - возникшее в VIII в. в Западной Европе право владения землей, пожалованное монархом или крупным феодалом и действовавшее до смерти одной из сторон. Позднее бенефиции превратились в наследственный феод (лен). Стр. 339. Пифагорейцы - последователи древнегреческого философа-идеалиста и математика Пифагора (ок. 570-500 до н.э.), считавшего число сущностью всего. Последователи Пифагора придали его учению о числах мистический смысл; этика пифагорейцев носила элементы аскетизма, в частности им предписывалось воздержание от некоторых блюд. Стр. 340. Французская революция - буржуазная революция во Франции конца XVIII в. (1789-1794 гг.). В Учредительном собрании было немало деятелей - Генеральные штаты во Франции были 9 июля 1789 г. провозглашены Учредительным собранием, которое выработало (к 1791 г.) конституцию, закрепившую господство стоявшей тогда у власти крупной буржуазии и либерального дворянства. ...теперь бразды правления захватила компания разъяренных безумцев... - Этот отзыв характерен для позиции английских господствующих классов в отношении Французской революции после того, как во Франции была свергнута монархия и провозглашена республика, и особенно после установления революционно-демократической диктатуры якобинцев. Такое враждебное отношение осталось и после падения якобинской диктатуры, когда в период термидорианской контрреволюции и директории в стране утвердилось господство крупной спекулятивной буржуазии. Стр. 341. ...сержант... подлизывался к молодому горцу, чтобы его завербовать. - Армия и флот в Англии были наемными, рекрутов вербовали специальные вербовщики, расхваливая при этом, чтобы добиться подписи под контрактом, свои полки и службу в них. Дюмурье, Шарль-Франсуа (1739-1823) - генерал, с 1792 г. командовавший Северной армией, отразившей вторгшихся во Францию интервентов. В апреле 1793 г. Дюмурье изменил революции и бежал в Австрию. Стр. 342. ...дал ему Роланда за Оливье... - Роланд - франкский маркграф, сподвижник Карла Великого (742-814), погибший в битве с басками в Ронсевальской долине (778 г.). Роланд сделался героем эпической "Песни о Роланде", где в его образе воплощены патриотизм, бесстрашие, благородство; Оливье - друг Роланда, погибший вместе с ним. Выражение "Дать Роланда за Оливье" употребляется в смысле ответить на удар таким же ударом; его происхождение, по-видимому, связано с легендой о происшедшем ранее поединке между этими двумя рыцарями либо же оно характеризует одинаковую доблесть и мужество обоих рыцарей. Паладины - в средневековой западноевропейской литературе рыцари - сподвижники Карла Великого. Стр. 345. Доктор Драйездаст - вымышленное имя скучного священника, которому Вальтер Скотт приписывает авторство некоторых предисловий к своим романам. Стр. 346. ...как эмигрант... - т.е. эмигрант из охваченной революцией Франции. Эмиграция из Франции началась сразу же после взятия Бастилии (14 июля 1789 г.) и продолжалась в течение всей революции. Стр. 347. Линней, Карл (1707-1778) - выдающийся шведский естествоиспытатель, получивший мировую известность благодаря созданной им систематизации животного и растительного мира. Стр. 348. Эпиграф взят из стихотворения в сборнике "Страстный пилигрим", опубликованного в 1599 г. Уильямом Джеггардом и выданного им за произведение Шекспира. В действительности из 21 стихотворения Шекспиру принадлежало только пять, а остальные - Барнфилду, Гриффину и неизвестным поэтам. Стр. 350. ...много друзей-французов... - т.е. французских эмигрантов. ...против вызова йоменов... - В данном случае имеется в виду конница, возникшая в средние века, вначале как свита у отдельных лендлордов, а затем превратившаяся в военную милицию, состоявшую из нескольких конных полков; во время войн с революционной Францией беспорядки, вызванные тяжелым материальным положением масс, были частым явлением в Англии. Эдинбургский замок - господствующий над городом замок, построенный в XI в.; был местом пребывания первых шотландских королей, политической тюрьмой и т.п. Стр. 352. Пертский парламент. - Перт - древняя столица Шотландии, где в XIII в. заседал первый шотландский парламент. Александр Второй, прозванный Миролюбивым, - король Шотландии (1214-1249). Стр. 353. Схолии - пояснительные замечания на полях книг греческих и латинских авторов; в средние века появились сборники схолий по различным античным авторам. Стр. 354. ...возили на колесницах. - В поэмах Оссиановского цикла несколько раз упоминаются колесницы, например, в 1-й песне поэмы "Фингал" описывается колесница Кухулина. ...взметать колесницей пыль олимпийского ристалища... - строки Горация, взятые из книги од (кн. I, "К Меценату"). Стр. 360. Дублин - столица Ирландии; как и вся эта страна, неоднократно был местом возмущения против английского владычества. В 1778 г., в то время, когда Англия была занята войной с американскими колониями, в Ирландии возникло волонтерское движение, представители которого собрались в 1782 г. в Дублине и добились некоторой независимости ирландского парламента; в 1798 г. происходило восстание, возглавляемое обществом Объединенных ирландцев, которое было жестоко подавлено. Стр. 361. Мирмидоняне (мирмидоны) - название греческого племени, сражавшегося под Троей под предводительством Ахилла, которому они слепо повиновались. Стр. 368. Плавт, Тит Макций (254-184 до н.э.) - знаменитый римский комедиограф. Эвклион, Стафила - действующие лица в комедии Плавта "Кубышка". Майкл Скотт (ок. 1180 - ок. 1235) - шотландский алхимик и астролог, снискавший посмертную славу чародея и мага. Аммон - библейский персонаж, второй сын Лота, родоначальник племени аммонитян, воевавших с израильтянами. Стр. 369. ...второй Эдип, чтобы ее разгадать... - Герой древнегреческой мифологии Эдип сумел разгадать загадку, которую задавал свирепый сфинкс всем путникам, шедшим в Фивы, и тем избавил город от чудовища. Стр. 371. ...Протей свое стадо гонит к горным высотам - "Оды" Горация (кн. I, ода 2). Нимрод - основатель Вавилонского царства (Библия). Стр. 372. Закон об иностранцах - был принят в 1793 году и требовал от иностранцев объяснения причин их приезда, регистрации имен и получения паспортов для передвижения по стране; закон этот был использован реакционным правительством Питта для борьбы с нежелательными элементами. Марка - шотландская монета, была равна 13 1/3 пенса. Стр. 373. Джо Мэнтон - известный оружейный мастер. Иберийский панцирь - т.е. испанский, от древнего названия Испании - Иберия. Кордери, Иеремия (ум. 1600) - монах-богослов, автор теологических работ. Стр. 374. ...для сна распростерлись тюлени... - строки взяты из поэмы Вергилия о земледелии - "Георгики" (книга IV - о пчелах). Стр. 375. ...сын Приама... - снова намек на то, что Гектор Мак-Интайр был тезкой героя Троянской войны. Тамбурмажор - унтер-офицер, возглавлявший команду барабанщиков и горнистов; впервые эта должность появилась во Франции в 1651 году, а затем и в других странах. Стр. 376. Петри... в своем "Трактате о благовоспитанности"... - Имеется в виду книга Адама Петри "Правила благовоспитанности и умения себя держать", которая вышла в 1720 г. в Эдинбурге. Стр. 377. Сцевола, Квинт Муций (I век до н.э.) - известный римский политический деятель и горист, автор работ по римскому праву. Стр. 381. Перси, Томас (1728-1811) - епископ, поэт, историк, издатель известных "Памятников древней английской поэзии", оказавших большое влияние на развитие английской романтической литературы. Первое издание (1754 г.) было раскритиковано Джозефом Ритсоном (см. прим. к стр. 69), обвинявшим Перси в неточном транскрибировании старинных рукописей при публикации. Стр. 382. Доналд. - См. прим. к стр. 267. Тартан - клетчатая материя, из которой изготовляется национальная шотландская одежда. Стр. 383. Сельма - в цикле поэм об Оссиане - владения Фингала. Грант, Анна (1755-1838) - шотландская писательница, переводившая старинную шотландскую поэзию. В своем примечании Вальтер Скотт говорит о вышедшей в 1811 г. книге Грант "Очерки суеверий шотландских горцев". Стр. 388. Бранд поддерживает... - По-видимому, речь идет о Джоне Бранде (1744-1806), авторе ряда работ по античной истории Британии. Стр. 389. Квинт Курций - римский историк времен императора Клавдия (I в.), автор истории Александра Македонского. Стр. 390. Уиндзор - город близ Лондона и замок-дворец, летняя резиденция английских королей. Стр. 391. Пистоль - персонаж из пьес Шекспира, хвастливый, наглый человек, приятель Фальстафа. Стр. 392. Гарпагон - действующее лицо комедии Мольера "Скупой"; отталкивающий образ скряги, ставший во Франции нарицательным. ...означает... тайна Панкресты... - Здесь и далее набор имен, в которых вымышленные перемежаются с подлинными именами алхимиков (например, Базилиус). Стр. 403. Тот, кто рвется в Купар, попадет в Купар. - В смысле: пусть упрямец идет своей дорогой; Купар - небольшой старинный городок в восточной Шотландии. Стр. 404. Вильгельм I, прозванный Львом, - король Шотландии (1165-1214); при нем шотландская церковь стала независимой от английской (в 1183 г.) По закону Юлия... - Имеется в виду Гай Юлий Цезарь (100-44 до н.э.), выдающийся римский полководец, политический деятель и писатель, ставший в конце жизни диктатором; был убит в результате заговора сенатской аристократии. Стр. 407. Иона - библейский пророк, которого моряки, чтобы успокоить море, выбросили за борт; Иона был проглочен китом и пробыл в его чреве три дня и три ночи, после чего кит изверг Иону на сушу. Стр. 409. Индийские баньяны - купцы или торговцы западной Индии. Ньюгейт - тюрьма в Лондоне, построенная в 1218 г. Стр. 413. Мастиф - английская порода охотничьих собак. "Очистил Фландрию" - ироническое выражение, возникшее в связи с тем, что Фландрия, бывшая в те годы неоднократно ареной военных действий, несколько раз оставлялась английскими войсками. Стр. 420. О, столп Трои! - Намек на Гектора, героя Троянской войны. Стр. 426. Джеймс Хогг (1770-1835), прозванный Эттрикским пастухом, - шотландский поэт, в 1802 г. познакомился с Вальтером Скоттом. ...лес двинулся... на Дунсинан. - Имеется в виду известное предсказание (в трагедии Шекспира "Макбет"), что Макбет погибнет, когда Бирнамский лес двинется на его замок Дунсинан, что и произошло, когда враги, прикрываясь срезанными кустами, двинулись на штурм замка. Стр. 427. "Андреа Феррара" - короткий, широкий меч шотландских горцев и имя оружейника. Стр. 429. Диоген (ок. 400 - ок. 325 до н.э.) - греческий философ-циник. Стр. 432. Полибий (ок. 200 - ок. 120 до н.э.) - греческий историк, написавший историю римского государства. Полиэн - адвокат и ритор времен императора Марка Аврелия (II в.), автор "Стратагем", в которых дал примеры военных хитростей и различных способов обмана в общественной и гражданской жизни. М.Рабинович

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору