Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
льстве и побит камнями.
Спаньолетто - прозвище выдающегося испанского живописца и графика
Хусепе Риберы (1591-1652).
Стр. 289. Спикер - председатель палаты общин в английском парламенте.
Стр. 292. Левиафан - упоминаемое в Библии морское чудовище.
Стр. 293. Илоты - порабощенные земледельцы древней Спарты, считавшиеся
собственностью государства и прикрепленные к своему участку; их положение
ничем не отличалось от положения рабов. Иносказательно: илот - бесправный,
порабощенный человек.
Стр. 294. Спенсер, Эдмунд (1552-1599) - английский поэт, автор
незавершенной рыцарской аллегорической поэмы "Королева фей" (1590-1596), в
которой прославлял добродетели королевы Елизаветы.
Абесса - героиня поэмы Спенсера "Королева фей", олицетворяющая
суеверие и коррупцию.
Стр. 296. ...в Египте охлаждают вино... - Фраза намекает на участие
Гектора Мак-Интайра в войне на территории Египта, куда в 1798 г. высадились
французские войска под командованием генерала Бонапарта.
Стр. 297. ...после дела под Александрией. - Сражение под Александрией
произошло в 1801 г., и капитуляция города положила конец французской
оккупации Египта. Здесь читатель встречается с примером несовпадения
времени действия романа (конец XVIII в.) и события, о котором рассказывает
Мак-Интайр (1801).
Клеопатра (69-30 до н.э.) - последняя египетская царица из династии
Птолемеев; после поражения в войне с Римом покончила с собой.
Грей, Томас (1716-1771) - английский поэт, наиболее известное
произведение которого - "Элегия, написанная на сельском кладбище", оказало
большое влияние на развитие литературы, способствуя созданию так называемой
"кладбищенской поэзии".
Стр. 298. ...место из "Эвменид"... - Имеется в виду трагедия великого
греческого драматурга Эсхила (527-426 до н.э.).
..."эпоха холмов"... - Речь идет о могильных курганах, давших
археологии много сведений о ранней Скандинавии.
Стр. 299. Нынешняя война. - См. прим. к стр. 66.
Скания - имеющееся у Плиния Старшего и у Птолемея название острова на
севере Европы, каким они считали Скандинавский полуостров; так же
называлась юго-западная часть Скандинавии, до XVII в. принадлежавшая Дании.
...кузницы народов, матери современной Европы. - Намек на то, что
варварские народы, двинувшиеся в Европу в V-VI вв., вышли из Скандинавии;
эта точка зрения была впервые высказана в VI в. "готским" священником
Иорданом в его труде "История готов", написанном с целью возвеличения
готских племен.
Рунические памятники - древнейшие германские письмена (от III до IX
в.), вырезавшиеся на дереве, на металле, высекавшиеся на камне; больше
всего надписей сохранилось на надгробных плитах.
Кресси и Азенкур - крупнейшие сражения Столетней войны (1337-1453), в
которых английские войска разбили французов: при Кресси - в 1346 г., при
Азенкуре - в 1415 г.
Эдуард и Генрих. - Имеется в виду Эдуард III, король Англии
(1327-1377), возглавлявший английскую армию при Кресси совместно со своим
старшим сыном, Черным принцем (Эдуардом); Генрих V, король Англии
(1413-1422) - победитель при Азенкуре.
Стр. 300. Слушать волынщика - т.е. играющего на волынке, национальном
шотландском духовом инструменте; оркестры волынщиков существуют при
шотландских полках.
Гарольд - имя нескольких английских, норвежских и датских королей.
Гарфагер - т.е. Длинноволосый, прозвище норвежского короля Гарольда
(Гаральда) I, согласно легенде давшего обет не обрезать волосы, пока под
его властью не будет объединена вся Норвегия.
Гакон - имя нескольких норвежских королей.
Гектор и Ахилл, вместе взятые, да еще с Агамемноном в придачу - герои
Троянской войны, воспетые Гомером; Гектор - см. прим. к стр. 186; Ахилл -
храбрейший из греков; Агамемнон - предводитель греческого войска,
осаждавшего Трою.
Стр. 301. Патрик (ок. 389-465) - основатель ирландской католической
церкви и ее первый епископ.
Стр. 302. Фении - название обитателей и наемных воинов древней
Ирландии.
Животное из Протеева стада - т.е. морское животное; Протей - в
греческой мифологии морское божество, легко менявшее свой образ.
Стр. 303. Санчо... ринулся на стадо овец... - Имеется в виду эпизод из
романа Сервантеса "Дон Кихот" (т. I, гл. XVIII).
Стр. 304. Твой тезка был рожден, чтобы стать опорой Трои. - намек на
героя Троянской войны Гектора.
Уилки, Дэвид (1785-1841) - шотландский живописец-жанрист.
Стр. 309. ...обряды Рима или Англии... - т.е. католической и
англиканской церквей.
Стр. 311. "Таинственная мать" - трагедия Горация Уолпола (1717-1797),
английского писателя и политического деятеля.
Стр. 319. ...на поле боя при Шериф-Мюре. - Там 13 ноября 1715 г.
войска короля Георга I, которыми командовал герцог Аргайл, разбили
восставших якобитов-горцев во главе с графом Александром Маром.
Стр. 338. "Основы" Эрскина - книга шотландского юриста Джона Эрскина
(1695-1768) "Основы шотландского права", которая первым изданием вышла в
1773 г., после смерти автора; второе издание, дополненное лордом Вудхаузли,
выпущено в 1784 г.
Комментарии Кока к Литлтону. - Имеется в виду Томас Литлтон (1407 или
1422-1481), английский юрист, автор известной работы о праве собственности.
Книга эта вместе с комментариями юриста и политического деятеля Эдуарда
Кока (1552-1634), обычно называемыми "Кок против Литлтона", долгое время
считалась авторитетом в области английского права собственности.
Бенефиции - возникшее в VIII в. в Западной Европе право владения
землей, пожалованное монархом или крупным феодалом и действовавшее до
смерти одной из сторон. Позднее бенефиции превратились в наследственный
феод (лен).
Стр. 339. Пифагорейцы - последователи древнегреческого
философа-идеалиста и математика Пифагора (ок. 570-500 до н.э.), считавшего
число сущностью всего. Последователи Пифагора придали его учению о числах
мистический смысл; этика пифагорейцев носила элементы аскетизма, в
частности им предписывалось воздержание от некоторых блюд.
Стр. 340. Французская революция - буржуазная революция во Франции
конца XVIII в. (1789-1794 гг.).
В Учредительном собрании было немало деятелей - Генеральные штаты во
Франции были 9 июля 1789 г. провозглашены Учредительным собранием, которое
выработало (к 1791 г.) конституцию, закрепившую господство стоявшей тогда у
власти крупной буржуазии и либерального дворянства.
...теперь бразды правления захватила компания разъяренных безумцев...
- Этот отзыв характерен для позиции английских господствующих классов в
отношении Французской революции после того, как во Франции была свергнута
монархия и провозглашена республика, и особенно после установления
революционно-демократической диктатуры якобинцев. Такое враждебное
отношение осталось и после падения якобинской диктатуры, когда в период
термидорианской контрреволюции и директории в стране утвердилось господство
крупной спекулятивной буржуазии.
Стр. 341. ...сержант... подлизывался к молодому горцу, чтобы его
завербовать. - Армия и флот в Англии были наемными, рекрутов вербовали
специальные вербовщики, расхваливая при этом, чтобы добиться подписи под
контрактом, свои полки и службу в них.
Дюмурье, Шарль-Франсуа (1739-1823) - генерал, с 1792 г. командовавший
Северной армией, отразившей вторгшихся во Францию интервентов. В апреле
1793 г. Дюмурье изменил революции и бежал в Австрию.
Стр. 342. ...дал ему Роланда за Оливье... - Роланд - франкский
маркграф, сподвижник Карла Великого (742-814), погибший в битве с басками в
Ронсевальской долине (778 г.). Роланд сделался героем эпической "Песни о
Роланде", где в его образе воплощены патриотизм, бесстрашие, благородство;
Оливье - друг Роланда, погибший вместе с ним. Выражение "Дать Роланда за
Оливье" употребляется в смысле ответить на удар таким же ударом; его
происхождение, по-видимому, связано с легендой о происшедшем ранее поединке
между этими двумя рыцарями либо же оно характеризует одинаковую доблесть и
мужество обоих рыцарей.
Паладины - в средневековой западноевропейской литературе рыцари -
сподвижники Карла Великого.
Стр. 345. Доктор Драйездаст - вымышленное имя скучного священника,
которому Вальтер Скотт приписывает авторство некоторых предисловий к своим
романам.
Стр. 346. ...как эмигрант... - т.е. эмигрант из охваченной революцией
Франции. Эмиграция из Франции началась сразу же после взятия Бастилии (14
июля 1789 г.) и продолжалась в течение всей революции.
Стр. 347. Линней, Карл (1707-1778) - выдающийся шведский
естествоиспытатель, получивший мировую известность благодаря созданной им
систематизации животного и растительного мира.
Стр. 348. Эпиграф взят из стихотворения в сборнике "Страстный
пилигрим", опубликованного в 1599 г. Уильямом Джеггардом и выданного им за
произведение Шекспира. В действительности из 21 стихотворения Шекспиру
принадлежало только пять, а остальные - Барнфилду, Гриффину и неизвестным
поэтам.
Стр. 350. ...много друзей-французов... - т.е. французских эмигрантов.
...против вызова йоменов... - В данном случае имеется в виду конница,
возникшая в средние века, вначале как свита у отдельных лендлордов, а затем
превратившаяся в военную милицию, состоявшую из нескольких конных полков;
во время войн с революционной Францией беспорядки, вызванные тяжелым
материальным положением масс, были частым явлением в Англии.
Эдинбургский замок - господствующий над городом замок, построенный в
XI в.; был местом пребывания первых шотландских королей, политической
тюрьмой и т.п.
Стр. 352. Пертский парламент. - Перт - древняя столица Шотландии, где
в XIII в. заседал первый шотландский парламент.
Александр Второй, прозванный Миролюбивым, - король Шотландии
(1214-1249).
Стр. 353. Схолии - пояснительные замечания на полях книг греческих и
латинских авторов; в средние века появились сборники схолий по различным
античным авторам.
Стр. 354. ...возили на колесницах. - В поэмах Оссиановского цикла
несколько раз упоминаются колесницы, например, в 1-й песне поэмы "Фингал"
описывается колесница Кухулина.
...взметать колесницей пыль олимпийского ристалища... - строки
Горация, взятые из книги од (кн. I, "К Меценату").
Стр. 360. Дублин - столица Ирландии; как и вся эта страна,
неоднократно был местом возмущения против английского владычества. В 1778
г., в то время, когда Англия была занята войной с американскими колониями,
в Ирландии возникло волонтерское движение, представители которого собрались
в 1782 г. в Дублине и добились некоторой независимости ирландского
парламента; в 1798 г. происходило восстание, возглавляемое обществом
Объединенных ирландцев, которое было жестоко подавлено.
Стр. 361. Мирмидоняне (мирмидоны) - название греческого племени,
сражавшегося под Троей под предводительством Ахилла, которому они слепо
повиновались.
Стр. 368. Плавт, Тит Макций (254-184 до н.э.) - знаменитый римский
комедиограф.
Эвклион, Стафила - действующие лица в комедии Плавта "Кубышка".
Майкл Скотт (ок. 1180 - ок. 1235) - шотландский алхимик и астролог,
снискавший посмертную славу чародея и мага.
Аммон - библейский персонаж, второй сын Лота, родоначальник племени
аммонитян, воевавших с израильтянами.
Стр. 369. ...второй Эдип, чтобы ее разгадать... - Герой
древнегреческой мифологии Эдип сумел разгадать загадку, которую задавал
свирепый сфинкс всем путникам, шедшим в Фивы, и тем избавил город от
чудовища.
Стр. 371. ...Протей свое стадо гонит к горным высотам - "Оды" Горация
(кн. I, ода 2).
Нимрод - основатель Вавилонского царства (Библия).
Стр. 372. Закон об иностранцах - был принят в 1793 году и требовал от
иностранцев объяснения причин их приезда, регистрации имен и получения
паспортов для передвижения по стране; закон этот был использован
реакционным правительством Питта для борьбы с нежелательными элементами.
Марка - шотландская монета, была равна 13 1/3 пенса.
Стр. 373. Джо Мэнтон - известный оружейный мастер.
Иберийский панцирь - т.е. испанский, от древнего названия Испании -
Иберия.
Кордери, Иеремия (ум. 1600) - монах-богослов, автор теологических
работ.
Стр. 374. ...для сна распростерлись тюлени... - строки взяты из поэмы
Вергилия о земледелии - "Георгики" (книга IV - о пчелах).
Стр. 375. ...сын Приама... - снова намек на то, что Гектор Мак-Интайр
был тезкой героя Троянской войны.
Тамбурмажор - унтер-офицер, возглавлявший команду барабанщиков и
горнистов; впервые эта должность появилась во Франции в 1651 году, а затем
и в других странах.
Стр. 376. Петри... в своем "Трактате о благовоспитанности"... -
Имеется в виду книга Адама Петри "Правила благовоспитанности и умения себя
держать", которая вышла в 1720 г. в Эдинбурге.
Стр. 377. Сцевола, Квинт Муций (I век до н.э.) - известный римский
политический деятель и горист, автор работ по римскому праву.
Стр. 381. Перси, Томас (1728-1811) - епископ, поэт, историк, издатель
известных "Памятников древней английской поэзии", оказавших большое влияние
на развитие английской романтической литературы. Первое издание (1754 г.)
было раскритиковано Джозефом Ритсоном (см. прим. к стр. 69), обвинявшим
Перси в неточном транскрибировании старинных рукописей при публикации.
Стр. 382. Доналд. - См. прим. к стр. 267.
Тартан - клетчатая материя, из которой изготовляется национальная
шотландская одежда.
Стр. 383. Сельма - в цикле поэм об Оссиане - владения Фингала.
Грант, Анна (1755-1838) - шотландская писательница, переводившая
старинную шотландскую поэзию. В своем примечании Вальтер Скотт говорит о
вышедшей в 1811 г. книге Грант "Очерки суеверий шотландских горцев".
Стр. 388. Бранд поддерживает... - По-видимому, речь идет о Джоне
Бранде (1744-1806), авторе ряда работ по античной истории Британии.
Стр. 389. Квинт Курций - римский историк времен императора Клавдия (I
в.), автор истории Александра Македонского.
Стр. 390. Уиндзор - город близ Лондона и замок-дворец, летняя
резиденция английских королей.
Стр. 391. Пистоль - персонаж из пьес Шекспира, хвастливый, наглый
человек, приятель Фальстафа.
Стр. 392. Гарпагон - действующее лицо комедии Мольера "Скупой";
отталкивающий образ скряги, ставший во Франции нарицательным.
...означает... тайна Панкресты... - Здесь и далее набор имен, в
которых вымышленные перемежаются с подлинными именами алхимиков (например,
Базилиус).
Стр. 403. Тот, кто рвется в Купар, попадет в Купар. - В смысле: пусть
упрямец идет своей дорогой; Купар - небольшой старинный городок в восточной
Шотландии.
Стр. 404. Вильгельм I, прозванный Львом, - король Шотландии
(1165-1214); при нем шотландская церковь стала независимой от английской (в
1183 г.)
По закону Юлия... - Имеется в виду Гай Юлий Цезарь (100-44 до н.э.),
выдающийся римский полководец, политический деятель и писатель, ставший в
конце жизни диктатором; был убит в результате заговора сенатской
аристократии.
Стр. 407. Иона - библейский пророк, которого моряки, чтобы успокоить
море, выбросили за борт; Иона был проглочен китом и пробыл в его чреве три
дня и три ночи, после чего кит изверг Иону на сушу.
Стр. 409. Индийские баньяны - купцы или торговцы западной Индии.
Ньюгейт - тюрьма в Лондоне, построенная в 1218 г.
Стр. 413. Мастиф - английская порода охотничьих собак.
"Очистил Фландрию" - ироническое выражение, возникшее в связи с тем,
что Фландрия, бывшая в те годы неоднократно ареной военных действий,
несколько раз оставлялась английскими войсками.
Стр. 420. О, столп Трои! - Намек на Гектора, героя Троянской войны.
Стр. 426. Джеймс Хогг (1770-1835), прозванный Эттрикским пастухом, -
шотландский поэт, в 1802 г. познакомился с Вальтером Скоттом.
...лес двинулся... на Дунсинан. - Имеется в виду известное
предсказание (в трагедии Шекспира "Макбет"), что Макбет погибнет, когда
Бирнамский лес двинется на его замок Дунсинан, что и произошло, когда
враги, прикрываясь срезанными кустами, двинулись на штурм замка.
Стр. 427. "Андреа Феррара" - короткий, широкий меч шотландских горцев
и имя оружейника.
Стр. 429. Диоген (ок. 400 - ок. 325 до н.э.) - греческий
философ-циник.
Стр. 432. Полибий (ок. 200 - ок. 120 до н.э.) - греческий историк,
написавший историю римского государства.
Полиэн - адвокат и ритор времен императора Марка Аврелия (II в.),
автор "Стратагем", в которых дал примеры военных хитростей и различных
способов обмана в общественной и гражданской жизни.
М.Рабинович