Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
но... - По так называемому праву майората, с целью воспрепятствовать
дроблению феодальных владений, устанавливалось право перехода имения по
наследству только к старшему в роде.
Баньян, Джон (1628-1688) - знаменитый английский пуританский
проповедник и поэт; лудильщик по профессии; после участия в 1644-1646 гг. в
гражданской войне примкнул к крайним сектантам. При реставрации Стюартов
подвергся преследованиям. В тюрьме начал свой знаменитый аллегорический
роман "Путь пилигрима" (вышел в 1678 г.) - о совершенствовании человеческой
души я характера. Последние слова этого романа: "Я проснулся и увидел, что
это был сон".
Стр. 136. ...новый Даниил восстал, чтобы толковать их... - Имеется в
виду библейский пророк, которому в его видениях якобы открылась будущая
судьба израильского народа и языческих царств.
Стр. 138. ...золотого тельца, нечестивого мамона. - Имеется в виду
библейский рассказ о золотом идоле (тельце), сооруженном евреями, пока
пророк Моисей находился на горе Синай; иносказательно золотой телец -
язычество, предпочтение материального духовному; Мамон (от арамейск.
маммонас) - богатство.
Стр. 139. "Археологический вестник" - журнал, издававшийся с 1775 по
1784 г.
Хирн, Томас (1678-1735) - английский историк.
Глостер, Роберт (2-я половина XIII в.) - английский монах, известный
автор стихотворной "Хроники истории Англии", начинавшейся с легенды о Бруте
и доведенной до 1270 г.
Тацит, Корнелий (ок. 58 - ок. 117) - римский историк, сторонник
аристократической республики.
"Журнал для джентльменов" - ежемесячный журнал, издававшийся с 1786 по
1877 г.
Стр. 140. ...надписи Oelia Lelia. - Вероятно, речь идет о Лелии, жене
Муция Сцеволы, прозванного Авгуром (I в. до н.э.).
Вергилий, Публий Марон - римский поэт (70-19 до н.э.). В его главном
произведении ("Энеида") рассказывается о жизни и странствованиях
вымышленного предка римлян, сына троянского царя Приама Энея.
Стр. 141. Палладий (Палладио) Андреа (Андреа ди Пьетро да Падова;
1508-1580) - выдающийся итальянский архитектор, автор известного трактата
"Четыре книги об архитектуре", в котором он дал истолкование взглядов
римского архитектора и инженера Витрувия (2-я половина I в. до н.э.);
Витрувий - автор единственного дошедшего до нас полностью античного
трактата об архитектуре ("Десять книг об архитектуре".)
Тевкр - сын Теламона и единокровный брат Аякса, считался лучшим
стрелком из лука в Троянскую войну; в "Илиаде" Гомера рассказывается, как
Тевкр поражал своих противников стрелами, прикрываясь "великим шитом
Теламонова сына Аякса".
Стр. 142. Абдиил - ангел-серафим из поэмы Мильтона "Потерянный рай",
единственный не присоединившийся к восстанию, поднятому ангелами против
бога.
Галгак - вождь кельтов Шотландии, боровшийся против римских
завоевателей.
Стр. 145. ...кок "вещие сестры" в "Макбете" на палец кормчего... -
Имеются в виду слова первой вещей сестры в трагедии Шекспира "Макбет" (акт
I, сц. 3): "Сестры, вот вам и гостинец... шкипера мизинец..."
Стр. 147. Прайор, Мэтью (1664-1721) - английский дипломат и поэт.
Стр. 150. ...как сивиллы, заглянувшие в свои книги... - Сивиллины
книги - собрание пророчеств, приписываемое одной из десяти древних
прорицательниц, так называемой Кумской сивилле.
Вандея. - В годы Французской буржуазной революции в Вандее
(северо-западная Франция) долго бушевало контрреволюционное восстание,
поддержанное монархистами-эмигрантами и Англией.
Стр. 154. "Генрих IV", ч. 2. - Речь идет о Фальстафе, персонаже этой
исторической хроники Шекспира, и о комедии "Виндзорские насмешницы";
Фальстаф - обжора, пьяница, плут, хвастун, обманщик.
Стр. 155. "Солнце" - газета, издававшаяся с 1792 г. Стр. 156. Фигуры
тамплиеров по бокам греческого портика и мадонна вверху! - Ирония по поводу
эклектического стиля здания, так как эти элементы относятся к разным
эпохам; тамплиеры - храмовники, члены духовно-рыцарского католического
ордена, созданного в 1119 г. в Палестине (Иерусалимское королевство) и
существовавшего до 1312 г.
Стр. 157. ...всех трех факультетов! - Обычные факультеты средневековых
университетов - богословский, юридический и медицинский.
Стр. 161. Хотспер - прозвище сэра Генри Перси (1364-1403),
необузданного феодала, выведенного Шекспиром в исторической хронике "Генрих
IV".
Альмансор - персонаж трагедии Джона Драйдена (1631-1700) "Альмансор и
Альмонид, или Завоевание Гренады", странствующий рыцарь, всегда следовавший
только своим страстям.
Шамон - грубый, вспыльчивый наемный солдат, персонаж трагедии "Сирота"
английского драматурга Томаса Отвэя (1651-1685).
Стр. 167. Монтроз, Джеймс Грэм (1612-1650) - командовал войсками
короля Карла I в Шотландии во время гражданской войны; в сентябре 1645 г.
потерпел поражение от парламентских войск. После казни короля Монтроз
возвратился из эмиграции, попытался поднять восстание против республики,
был разбит, взят в плен и казнен в Эдинбурге 21 мая 1650 г.
Стр. 168. Лиленд (Леленд), Джон (1506-1552) - английский историк; в
1533 г. назначен королевским антикварием при дворе Генриха VIII; его
задачей было разыскивать памятники античности в Англии во всех библиотеках
и других местах, где они могут быть обнаружены. В течение шести лет
(1536-1542) путешествовал по стране и сделал ряд интересных находок.
Булла - в средние века металлическая печать, которой скреплялись
государственные акты; затем - название самого императорского или папского
эдикта. В дальнейшем буллой стали называть только указы и торжественные
послания пап.
Софизмы Хейтсбурга - труды средневекового логика, в 1371 г. - канцлера
Оксфордского университета.
Универсалы Порфирия. - Универсалы, или универсалии, в средневековой
философии - синонимы общих понятий, которые якобы предшествуют вещам;
Порфирий (ок. 233 - ок. 304) - античный философ, выступавший против
христианства, автор ряда работ по философии, истории, астрологии, дошедших
до нас в отрывках. В средние века имел значение как систематизатор и
истолкователь Аристотелевой логики.
Логика Аристотеля. - На протяжении ряда веков логические трактаты
Аристотеля, впоследствии объединенные под общим названием "Логика", играли
огромную роль.
Дунс Скотт, Иоанн (ок. 1266-1308) - шотландский философ-схоластик,
сторонник так называемого номинализма, утверждавшего, что общие понятия
являются лишь названиями вещей и предметов, а не существуют самостоятельно;
это было раннее выражение материализма. Дунс выступал против
господствовавшей схоластики.
Стр. 169. Нокс, Джон (ок. 1505-1572) - шотландский церковный
реформатор, одна из главных фигур Реформации XVI в., основатель
пресвитерианской церкви в Шотландии; был близок Кальвину. В тексте намек на
то, что при Реформации было разорено много библиотек католических
монастырей.
...апостола шотландской Реформации... - т.е. Джона Нокса.
Стр. 170. Десятина - феодальное право католической церкви взимать в
свою пользу десятую часть урожая и других доходов крестьян.
...чьи корни уходят в недра семи холмов мерзостного нечестия - т.е.
связаны с католической религией, центр которой в Риме - городе,
расположенном на семи холмах.
Стр. 172. Серебряный крест и роза составляют эмблему ордена
розенкрейцеров.
Королева Мэб - в английском фольклоре королева волшебства, сказок.
Образ королевы Мэб как повелительницы снов встречается у Шекспира в "Ромео
и Джульетте" (монолог Меркуцио, акт I, сц. 4).
Стр. 174. Девятихвостая кошка - плеть с девятью хвостами;
употреблялась для телесных наказаний во флоте.
Приор - настоятель католического монастыря.
Стр. 175. Грифоны - в греческой мифологии звери с туловищем льва и
головою орла, охраняющие в Рипейских горах золото, из-за которого с ними
ведет войны одноглазый народ аримаспов.
"Потерянный рай" - эпическая поэма Джона Мильтона (1608-1674),
отразившая в библейских образах особенности английской революции XVII в.
В.Белинский назвал поэму "апофеозом восстания против авторитета".
Виланд, Кристоф Мартин (1733-1813) - немецкий поэт.
Стр. 176. Брокен - высшая точка горного массива Гарц в Германии. В
народных легендах Брокен - место сборища ведьм, справлявших там в ночь на
первое мая свой праздник (Вальпургиева ночь).
Стр. 177. Ваал - один из главных богов финикийской религии.
Астарот - библейская форма имени финикийской богини Астарты, богини
плодородия, материнства и любви.
Вельзевул - сатана.
Тофет - долина, близ Иерусалима, где некогда стоял идол Молоха,
которому приносили в жертву детей. После упразднения этого культа долина
стала предметом ненависти израильтян, и там сжигали городские отбросы; туда
же бросали тела тех, кто не был удостоен погребения. Тофет стал синонимом
мучений человека в будущей жизни.
Стр. 178. Курфюршество - немецкое княжество, входившее в состав
Священной Римской империи германской нации, владетели которого пользовались
(на основании папской "Золотой буллы" 1356 г.) правом избирать императора.
Стр. 180. Псалмопевец - израильско-иудейский царь Давид (ок. XI - нач.
X в. до н.э.), автор большинства псалмов (произведений иудейской лирики,
входящих в библейскую Псалтирь).
Стр. 186. "Добрая ссора" - пьеса, приписываемая Томасу Мидлтону
(1580-1627) и Уильяму Роули (1585-1642).
Гектор, сын Приама... - ироническое сравнение с сыном троянского царя
Приама Гектором, который считался храбрейшим из героев, защищавших Трою от
греков.
Стр. 188. Соломонов храм - храм, сооруженный в Иерусалиме в
царствование израильского царя Соломона.
Стр. 190. Битва под Вернейлем - сражение времен Столетней войны;
произошло в 1424 г. около города Вернейль-сюр-Эр между англичанами,
возглавляемыми герцогом Бедфордским, и французами под командованием герцога
Алансонского. Французы были разбиты, и дофин (Карл VII) потерял всю страну
к северу от Луары.
Стр. 194. Хайрен (Айрен) - гречанка из пьесы Джорджа Пиля (1558-1598)
"Турок-Магомет и Хайрен - прекрасная гречанка" (1594). Хайрен - синоним
соблазнительницы. Выражение "Нет ли среди нас Хайрен?" (в смысле - предмета
спора) появилось в сатирической пьесе "Satiromastix" ("Бич сатиры") Деккера
и в ряде других произведений XVII в.
Стр. 207. "Чудо одного царства" - комедия английского драматурга
Томаса Деккера (1572? - 1632).
Стр. 215. ...луна... в своем пятнадцатом доме... - т.е. в одном из
отрезков круга (или квадрата) астрологического гороскопа; внутри этого
отрезка астрологи помещали планеты в соответствии с тем их положением на
небе, в каком они находились в момент рождения человека или начала события.
Епископальная церковь, или англиканская, - господствующая в Англии
церковь, возникла в результате Реформации; по сравнению с католической в
ней упрощена обрядовая сторона, но сохранились епископы, а король являлся
духовным главой церкви.
Стр. 216. Скотт, Реджиналд (1538-1599) - английский писатель, автор
книги "Разоблачение колдовства" (1584), направленной против преследования
"ведьм". Книга была сожжена по приказу Иакова I.
Стр. 221. Гарри Слепой (Генри Менестрель; ум. в 1492 г.) - шотландский
менестрель, автор поэмы об Уильяме Уоллесе, воспевающей подвиги
шотландского патриота.
Стр. 224. Холл, Джозеф (1574-1656) - епископ Эксетера и Норича,
поэт-сатирик и автор книги "Свойства добродетелей и пороков" (1608).
Сатурналии - в Древнем Риме празднества в честь бога Сатурна, во время
которых царило необузданное веселье. В память о легендарном "Золотом веке"
в день сатурналий (19 декабря) рабы в Риме считались свободными, и им
прислуживали их господа. На этот обычай намекает в своей реплике Олдбок.
Стр. 226. Пантеон - здесь: общее наименование всех богов какой-либо
религии.
Фингал - герой кельтского эпоса в поэмах Оссиана, отец Оссиана.
Лода - божество в поэмах Оссиановского цикла.
Стр. 227. Божий мир - в средние века прекращение междоусобиц в дни,
связанные с воспоминаниями о жизни Христа, в важнейшие праздники и т.п.
Королевские законы. - Подразумеваются указы о запрещении поединков.
Стр. 228. ...взволнована, как Макбет... - Имеется в виду сцена из
трагедии Шекспира "Макбет" (акт II, сц. 3).
Таны - шотландские лорды.
Стр. 231. Иаков Пятый - король Шотландии (1513-1542).
Единорог - фантастическое животное с длинным рогом на лбу; изображения
единорогов помещались в виде украшения на кубках (в средние века считали,
что это предохраняет от яда), на гербах, а в Англии и Шотландии - на
пряжках для поддержки королевского оружия (меча).
Иаков Второй - король Шотландии (1437-1460).
Золотой тестон - старинная французская монета (обычно серебряная), с
1575 г. называется франком.
Королева Мария - шотландская королева Мария Стюарт (1542-1587), дочь
короля Иакова V.
Стр. 232. Николай Ремигий (Реми Никола; 1554-1600) - французский
писатель и судья, приговоривший к смерти за "колдовство" более 800 человек;
прозван "лотарингским Торквемадой".
Стр. 235. "Алхимик" - комедия Бена Джонсона, поставленная впервые в
1610 г.; сатира на поиски философского камня.
Стр. 240. Бартолинус - по-видимому, Томас Бартолиниус (1659-1690),
датский ученый, автор книги об античных древностях на севере Европы
("Antiquarium Danicarum libri tres", 1689).
Стр. 243. Пентаграмма - правильный пятиугольник, на сторонах которого
построены равнобедренные треугольники одинаковой высоты, образующие
пятиконечную звезду. С древнейших времен этой фигуре придавалось
мистическое значение. В середине века знак считался магическим, и его
чертили на дверях, на колыбелях и т.п. для предохранения от злых духов.
Абракадабра - слово, происхождение и смысл которого не ясны; считалось
магическим, и его писали одиннадцать раз на дощечке, в каждой следующей
строке уменьшая на одну букву, так что получался треугольник (или, если
писали в обе стороны, - ромб); теперь обозначает бессмысленный набор слов.
Ваш Лато, Азах, Зерних, Гевтарит - алхимические термины, которыми
пересыпает свою речь Серли, обращаясь к алхимику Саттлю, в пьесе Бена
Джонсона "Алхимик" (акт II, сц. 1): "Что ваше древо жизни, ваша кровь...
ваш месяц, ваша твердь, адрон, азох, хибрас, зерних, гевтарит" и т.д.
Стр. 244. "Куст нищего" - трагикомедия Джона Флетчера (1579-1625), в
создании которой принимали участие Уильям Роули и Филипп Мессинджер
(1583-1640).
Стр. 252. "Король Джон" - трагедия Шекспира; слова, сказанные королем
кузену Филиппу (акт III, сц. 3).
Стр. 253. ...стоял на часах... в Германии и в Америке... - Имеется в
виду участие Охилтри в войне за австрийское наследство, или Семилетней, а
также в войне против восставших американских колонистов (1775-1783).
Стр. 265. ...отвечала сухопутная нимфа нимфе морской. - В греческой
мифологии многочисленные нимфы олицетворяли явления природы; существовали
нимфы гор (ореады), деревьев (дриады) и т.п.
...оказались русскими, с которыми мы тогда были в мире. - Россия была
в союзе с Англией вплоть до Тильзитского мира (1807) и участвовала в
антифранцузских коалициях. В 1807 г. был заключен франко-русский союз,
просуществовавший до 1812 г.
Стр. 266. Закоснелая блудница. - Имеется в виду католическая церковь;
так в своих выступлениях против папства называл Рим - центр католицизма -
Лютер.
Стр. 267. Битва под Харло - сражение, которое способствовало
укреплению королевской власти в Шотландии и ослабило шотландских феодалов.
Вальтер Скотт в своем примечании к роману пишет по этому поводу: "Великая
битва и прежде и теперь относится к событиям, о которых можно сказать, что
они решили вопрос о том, будет ли преобладать в Шотландии гэльская или
саксонская раса. Доналд, лорд Островов, обладавший тогда властью
независимого суверена, во время регентства Роберта, герцога Олбэни,
предъявил претензии на графство Росс. Поддерживая свои требования, Доналд с
большой армией горцев и жителей островов вторгся в северные районы страны и
опустошил их. Около Харло произошло столкновение Доналда с графом
Александром Маром, стоявшим во главе северного дворянства и джентри
саксонского и норманнского происхождения. Сражение было кровопролитным и
неопределенным по своим результатам, но Доналд из-за больших потерь
вынужден был отступить, позднее - отказаться от своих притязаний на
графство Росс и признать власть регента. Таким образом, все выгоды от этого
сражения достались саксонцам. Сражение при Харло произошло 24 июля 1411
г.".
Стр. 270. Престонпенс (Престон) - город близ Эдинбурга, у которого 21
сентября 1745 г. были разбиты восставшие якобиты, возглавляемые принцем
Карлом Эдуардом Стюартом, претендентом на английский престол (см. роман
"Уэверли").
Стр. 275. ...ограничениями, налагаемыми на последователей его
религии... - В Англии католики не пользовались политическими правами,
поскольку, вследствие закона 1673 г., от лица, вступавшего в парламент, на
государственную или общественную службу, требовалось письменное заявление о
непризнании догматов католицизма, признании короля главой церкви и т.д. Акт
об эмансипации католиков в 1829 г. отменил законы, ограничивающие или
стесняющие их права.
Стр. 276. Иниго Джонс (1573-1652) - английский архитектор, работавший
в Дании, Италии и с 1605 г. - в Англии.
Стр. 277. Королева Анна - английская королева (1702-1714).
Фонтенуа - селение в Бельгии, возле которого в 1745 г., во время войны
за австрийское наследство (1741-1748), произошло сражение между
французскими войсками под командованием Морица Саксонского и союзными
англо-голландскими войсками, которые потерпели поражение. Слова Эди Охилтри
о команде "сомкнуть шеренги" напоминают о том, что в сражении при Фонтенуа
атакующие англо-голландские колонны несли большие потери от огня французов.
Стр. 279. Инверури - городок в графстве Эбердин, в Шотландии.
Стр. 280. ...до унии двух королевств. - Актом об унии 1707 г. был
упразднен отдельный шотландский парламент и Шотландия полностью объединена
с Англией.
Ван-Дейк, Антонис (1599-1641) - крупнейший фламандский живописец,
долго работавший в Англии.
Доменикино (Доминикини Дзампьери, 1581-1641) - итальянский художник,
представитель академического направления XVII в.
Веласкес (1599-1660), Мурильо (1618-1682) - великие испанские
художники.
Стр. 281. "Роковой брак" ("Роковой брак, или Невинное прелюбодеяние")
- трагедия Томаса Соутерна (1659-1736); поставлена в 1694 г. При
возобновлении в 1757 г. пьеса стала называться "Изабелла".
Стр. 282. Иеремия - после гибели Иерусалима и увода иудеев в плен
вавилонскими завоевателями Иеремия в своем "Плаче" горько оплакивал судьбу
народа (Библия).
Святой Стефан - первомученик христианства; он был обвинен в
богоху