Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Симмонс Дэн. Колокол по Хэму -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
л Хемингуэй, - я верю в свой замысел. Это серьезный план. Я не только готов нести основное бремя расходов, но и отказался от приглашения в Голливуд, чтобы писать там сценарий этого дурацкого кино-сериала "Марш времен" о "Летучих тиграх" в Бирме. Две недели работы, сто пятьдесят тысяч долларов. Но я сказал им "нет", поскольку считаю, что "Хитрое дело" намного важнее. Браден посмотрел снизу вверх на нависшего над ним гиганта. - Понимаю, Эрнест, - мягким голосом произнес он. - Мы тоже считаем, что это важное дело. Чтобы получить разрешение, я должен переговорить с кубинским премьер-министром, но это чистая формальность. Госдепартамент и ФБР уже одобрили твой план. Хемингуэй кивнул, улыбнулся и сел в свое кресло. - Отлично, - сказал он. - Отлично. - Но есть два условия, - произнес Браден, вновь заглядывая в бумаги на своем столе, как будто эти условия были напечатаны там. - Как скажете, - отозвался Хемингуэй, удобно откидываясь на спинку кресла. - Во-первых, - заговорил Браден, - ты будешь посылать мне донесения. Они могут быть короткими, но должны поступать еженедельно. Боб и Эллис устроят так, чтобы ты встречался с ними с глазу на глаз.., так, чтобы вас никто не видел. - В моем кабинете на четвертом этаже есть запасной выход, Эрнест. Ты можешь входить через магазин на углу, и никто не будет знать, что ты находишься в посольстве. - Прекрасно, - ответил Хемингуэй. - Можно считать, что мы уладили это. Браден кивнул. - Во-вторых, - негромко сказал он, - тебе придется взять в свою команду господина Лукаса. - Вот как? - Все еще улыбаясь, Хемингуэй посмотрел на меня ледяным пронизывающим взглядом. - Это еще зачем? - Джо консультирует Госдепартамент по вопросам контрразведки, - объяснил Браден. - Он прекрасный практический работник. Я встречался с ним в Колумбии, Эрнест. Он был очень полезен там. Хемингуэй продолжал буравить меня взглядом. - И чем же он может оказаться полезен "здесь", Спруилл? - Не дождавшись ответа посла, Хемингуэй обратился ко мне: - Вам знакома Куба, господин Лукас? - Нет, - ответил я. - Бывали здесь когда-нибудь? - Ни разу. - Habia usted espanol ? - Si, - ответил я. - Un poco . - Un poco, - с легким презрением повторил Хемингуэй. - Вы носите с собой пистолет, господин Лукас? - Нет. - Знаете, как из него стрелять? - Теоретически, - сказал я и пожал плечами. Мне не хотелось продолжать это собеседование при приеме на работу. Видимо, посол разделял мои чувства, потому что он сказал: - Это второе и последнее условие, Эрнест. В Госдепе настаивают на нем. Им нужен связной. - Связной, - произнес Хемингуэй, смакуя слово, будто какое-нибудь французское ругательство. - И перед кем ты будешь отчитываться, Джо?.. Я могу называть тебя по имени? Я улыбнулся. - Только перед вами. По крайней мере до завершения операции. Потом я составлю рапорт для начальства. - Рапорт, - повторил писатель, посерьезнев. - Да, рапорт, - сказал я. Хемингуэй потер нижнюю губу костяшкой пальца. - Значит, ты никому не будешь докладывать, пока мы работаем вместе? Я покачал головой. - Это входит в твои обязанности, Эрнест, - сказал Браден. - Ты будешь иметь дело с Бобом и Эллисом.., либо связываться непосредственно со мной, если того потребуют обстоятельства. Джо Лукас будет твоим заместителем.., впрочем, можешь распоряжаться им по своему усмотрению. Хемингуэй рывком поднялся на ноги и подошел ко мне. Нависнув надо мной, он потребовал: - Покажи мне свои руки, Джо. Я протянул руки. Хемингуэй повернул их к себе ладонями, потом тыльной стороной. - Ты занимался настоящим делом, Джо. Не просто отстукивал на машинке доклады. Вот эти пятна, наверное, старые ожоги? Я кивнул. - Умеешь ходить на малых судах? - Довольно неплохо, - ответил я. Хемингуэй выпустил мои руки и повернулся к послу. - Так и быть, - сказал он. - Я принимаю ваши условия и нового члена команды. Когда я могу начать свое "Хитрое дело", Спруилл? - Может быть, завтра? Хемингуэй широко улыбнулся. - Может быть, сегодня? - Он быстрым легким шагом двинулся к выходу. - Боб и Эллис, я угощаю вас выпивкой за обедом... Джо, где ты остановился? - В "Амбос Мундос", - ответил я. Писатель кивнул. - Я жил там когда-то. Написал там большую часть чертовски хорошей книги. Но ты там больше не живешь, Джо. - Не живу? Он покачал головой. - Если ты хочешь участвовать в "Хитром деле", должен поселиться в нашей штаб-квартире. Собирай свои вещи. Я заеду за тобой примерно в три часа. Поживешь в усадьбе, пока мы не переловим немецких шпионов или не устанем друг от Друга. - Хемингуэй кивнул послу и вышел. Глава 6 Выйдя из посольства, я отправился в долгий путь до отеля "Амбос Мундос", пробираясь по улочкам Старой Гаваны. Я купил в табачном киоске газету, прошагал до портового шоссе и спустился по улице Обиспо. За мной следили. В девяти кварталах от отеля я увидел черный "Линкольн", остановившийся у обочины. Из машины выбрались Эрнест Хемингуэй, Боб Джойс и Эллис Бриггз. Они вошли в бар "Флоридита". Еще не было одиннадцати утра. Я бросил взгляд в стекло витрины, убеждаясь в том, что "хвост" по-прежнему идет за мной, выдерживая дистанцию в половину квартала, после чего свернул с Обиспо направо и еще раз - по направлению к порту. Человек тоже повернул. Он был настоящим профессионалом, все время держался за спинами прохожих и не смотрел на меня, но было видно, что ему безразлично, знаю я о его присутствии или нет. Миновав площадь кафедрального собора, я вошел в бар "Ла Бодегида дель Медио" и занял место у открытого окна, выходящего на улицу. Человек, шедший за мной, остановился напротив, облокотился о подоконник, развернул выпуск "Диарио де ла Марина" и углубился в чтение. Его голова находилась в половине метра от меня. Я рассматривал медно-рыжие волосы на его подбритой шее и линию над белым воротником его рубашки там, где заканчивался темный загар. Ко мне подбежал официант. - Un mojito, рог favor, - попросил я. Официант вернулся к стойке бара. Я раскрыл свою газету и принялся изучать таблицы боксерских поединков в Штатах. - Чем все закончилось? - спросил человек за окном. - Хемингуэй добился своего, - ответил я. - Сегодня после обеда он перевезет меня к себе на финку. Я буду жить там. Человек кивнул и перелистнул газету. Его широкополая шляпа была глубоко надвинута на лицо, прикрывая даже щеки и подбородок, видневшиеся в тени. Он курил кубинскую сигарету. - Связь через явочный дом, - сказал я. - По условленному расписанию. Дельгадо вновь кивнул, выбросил окурок, сложил газету, отвернулся от меня и произнес: - Присматривай за писателем. "Era un saco de madarrias". - С этими словами он ушел. Официант принес "mojito", который Дельгадо порекомендовал мне накануне вечером - коктейль из рома, сахара, льда, воды и мяты. У него был вкус лошадиной мочи, и вообще я редко пью до полудня. "Era un saco madarrias". Непростой парень. Что ж, посмотрим. Я оставил бокал на столе и зашагал по улице Обиспо к своему отелю. *** Я встретился с Дельгадо вчера вечером. Покинув отель "Амбос Мундос", я пешком добрался до бедного района Старой Гаваны, где многоквартирные дома уступали место хижинам. В зарослях носились цыплята и полуголые ребятишки, ныряя в прорехи некрашеных оград. Я узнал явочный дом по описанию, которое содержалось в инструкциях, нашел ключ под покосившимся крыльцом и вошел внутрь. Там царила непроглядная темнота и не было электричества. Я ощупью отыскал стол, который должен был стоять в центре комнаты, нашарил на нем металлическую лампу и поджег фитиль зажигалкой. Свет был тусклый, но после темноты в доме и снаружи он резал глаза. Человек сидел в четырех шагах от меня, развернув задом наперед старое деревянное кресло и небрежно положив руки на его спинку. В правой ладони он сжимал длинноствольный "смит-и-вессон". Его дуло было направлено мне в лицо. Я поднял правую руку, желая показать, что не намерен делать резких движений, вынул из левого кармана пиджака половину долларовой купюры и положил ее на стол. Человек не моргал. Разжав правый кулак, он швырнул вторую половину купюры рядом с моей. Они точно соответствовали друг другу. - Просто удивительно, как много здесь можно купить на эти деньги, - негромко сказал я. - Вполне достаточно, чтобы наделить подарками целую семью, - отозвался мужчина и спрятал пистолет в наплечную кобуру под белым пиджаком. - Дельгадо, - представился он. Судя по всему, нелепый ритуал опознавания нимало не смущал его. Он и не подумал извиниться за то, что целился мне в голову. - Лукас. Мы обсудили мое задание. Дельгадо не тратил слов попусту. Он был деловит и резок на грани грубости. В отличие от многих агентов ФБР и ОРС, с которыми мне довелось работать, он не желал беседовать на отвлеченные темы. Он говорил о запасном явочном доме, тайниках, о том, почему я должен, словно чумы, избегать сотрудников ФБР и некоторых районов Гаваны, коротко упомянул о противнике - на Кубе было много профашистски настроенных людей и сочувствующих немцам, однако сколь-нибудь организованная шпионская сеть отсутствовала, - подробно описал усадьбу Хемингуэя, рассказал, где находится ближайший телефон-автомат, объяснил, как звонить в Гавану и другие места и предупредил, что я ни в коем случае не должен обращаться к местной полиции. Пока мы разговаривали, я внимательно рассмотрел его в свете лампы. Я никогда не слышал об агенте ОРС по фамилии Дельгадо. Он выглядел серьезным человеком и серьезным профессионалом. Он показался мне очень опасным. Просто удивительно, сколь разные впечатления производят на нас разные люди. Эдгар Гувер казался злобным толстым мальчишкой в хорошем костюме - мстительным неженкой, усвоившим язык и манеры крутого парня. Хемингуэй, когда я наконец познакомился с ним лично, оставил у меня впечатление сложного, притягательного человека, который может быть самой интересной личностью, когда-либо тебе попадавшейся, и одновременно - занудным до отвращения сукиным сыном. Дельгадо был просто опасен. Его лицо, покрытое темным загаром, в тусклом свете лампы казалось плоским; судя по всему, его нос был сломан и сросся криво, на высоких скулах, щеках, левом ухе и кустистых бровях виднелись шрамы, маленькие живые крысиные глаза остро выглядывали из тени под бровями. У него был необычный рот. Чувственный. Ироничный. Жестокий. Когда Дельгадо наконец поднялся на ноги, я отметил, что он лишь на дюйм или около того выше меня, но ниже Хемингуэя, и, судя по тому, как на нем висел костюм, в его теле не было ни капли жира. Однако, когда он швырнул половину долларовой купюры на стол и сунул пистолет в кобуру, я заметил крепкие мускулы на его предплечьях. Его движения представляли полную противоположность движениям Хемингуэя. Дельгадо экономил энергию точно так же, как слова. У меня создалось впечатление, что он способен воткнуть нож тебе под ребра, протереть лезвие и спрятать оружие в карман одним плавным движением. - Вопросы? - осведомился он, закончив излагать расписание наших встреч в явочном доме. Я посмотрел на него. - Мне знакомы почти все сотрудники ОРС в этом регионе, - произнес я. - Вы новичок? Дельгадо чуть заметно улыбнулся: - Другие вопросы будут? - Я обязан отчитываться перед вами, - сказал я. - Но что я буду получать взамен? - Я буду прикрывать ваши тылы здесь, в Гаване, - ответил он. - А также на территории финки. Ставлю три против одного, что писатель заставит вас переселиться туда. - Что еще? - спросил я. Дельгадо пожал плечами. - Мне приказано добывать любую информацию, которую вы попросите. - Например, досье? - уточнил я. - Полные досье? - Разумеется. - И даже документы под грифом "О/К"? - Да. Если они вам потребуются. Кажется, я не выдержал и моргнул. Если Дельгадо имеет возможность поставлять мне личные документы Гувера, значит, он действует в обход ОРС и резидентуры ФБР на Кубе. Он отчитывается только перед Гувером и получает приказы, исходящие непосредственно от него. - Чем еще могу быть вам полезен, Лукас? - спросил он, подходя к двери. В его голосе явственно звучал сарказм. Дельгадо говорил с легким акцентом, но я не смог его определить. Он точно американец.., но откуда именно? Вероятно, с запада. - Не подскажете ли какое-нибудь приличное заведение? - попросил я. - Бар? Ресторан? - Мне хотелось выяснить, знакома ли ему Гавана, или он такой же новичок здесь, как я. - Хемингуэй и его дружки околачиваются в "Флоридите", - ответил Дельгадо. - Но я бы вам его не рекомендовал. В "Ла Бодегита дель Медио" смешивают убойный коктейль. Когда-то его называли "дрейк" в честь Френсиса Дрейка. Но теперь он зовется "mojito". - Хорош на вкус? - спросил я. - Напоминает лошадиную мочу, - ответил Дельгадо и вышел в жаркую темную ночь. *** Хемингуэй пообещал заехать за мной в "Амбос Мундос" в три часа - я полагал, что он пришлет шофера, - и к указанному времени собрал вещи, выписался из отеля и сидел в вестибюле, поставив у ног брезентовый вещмешок и сумку для одежды, но ни писатель, ни его шофер так и не приехали. Вместо них появился управляющий отеля, держа в руках записку. Из его пулеметной речи, сопровождавшейся множеством поклонов, мне стало понятно, что, получив телефонное сообщение от самого сеньора Хемингуэя, я стал гораздо более важной персоной, и какая это трагедия, что работники скромного, но превосходного отеля "Амбос Мундос" и его управляющий не ведали о нашем знакомстве раньше, иначе они бы сделали мое пребывание здесь еще более восхитительным. Я поблагодарил управляющего, который отступал от меня спиной вперед, продолжая отвешивать поклоны, будто члену королевской фамилии, и прочел записку: "Лукас, ты, наверное, хочешь насладиться местной экзотикой. Садись на автобус до Сан-Франциско де Паула. Езжай до вершины холма. Встречу тебя у финки. Э. X." Я потащил сумки к двери, и в вестибюль вбежали управляющий и два носильщика. Не позволит ли сеньор Лукас донести его вещи до такси? Нет, сеньор Лукас не поедет на такси. Он отправится на автовокзал. От Гаваны до деревни, в которой находилось поместье Хемингуэя, было всего двадцать миль, но поездка на автобусе заняла больше часа. Обычные дорожные впечатления человека, путешествующего в южных странах: скрежет шестеренок и полное отсутствие амортизации, отчего мне казалось, что автобус вот-вот опрокинется; остановки через каждые сто шагов; галдящие люди; квохтание цыплят и хрюканье по меньшей мере одной свиньи на фоне общего шума; сопение, смех и неприличные звуки, издаваемые пассажирами; густой черный выхлоп автобуса и сотен других машин, проникающий через открытые либо разбитые окна; багаж, который подхватывают мальчишки на крыше. День был чудесный, и я в должной мере оценил бы местную экзотику, если бы не маленький белый седан, ехавший следом. Я по привычке устроился у заднего окна автобуса и поглядывал за спину, не поворачивая до конца голову. Автомобиль я заметил сразу, как только автобус вырулил из вокзала в центре города. Белый "Форд" 38-го года и два человека в нем - тот, что потолще, крутил баранку, а второй, худощавый, в фетровой шляпе, сидел на пассажирском месте. Они взирали на автобус с нарочитым равнодушием. Следить за ним, не вызывая подозрений, было нелегко, особенно в беспорядочном городском потоке машин, и они старались на совесть, то и дело отставали, сворачивали на боковые улицы, когда автобус останавливался, на перекрестках выглядывали из окон, перебрасываясь словцом с продавцом газет или зеленщиком, но не было никаких сомнений в том, что они преследуют мой автобус. Преследуют меня. Из-за значительного расстояния и отблесков солнца на ветровом стекле я не мог хорошо рассмотреть их лица, однако был убежден, что Дельгадо там нет. Кто же эти люди? Возможно, ФБР. Следуя инструкции, я не стал докладывать о своем прибытии резиденту Ледди и встретился в Гаване только с послом и Дельгадо, однако местное отделение Бюро почти наверняка прослышало о том, что к безумной затее Хемингуэя подключают человека из ОРС. Но зачем за мной следить? Гувер должен был прислать распоряжение оставить меня в покое. Немцы? Я сомневался в этом. Дельгадо укрепил меня в уверенности, что разведывательная сеть нацистов на Кубе слаба либо вовсе отсутствует, и вряд ли их разрозненные сторонники могли так быстро меня вычислить. Билл Донован? Я не имел ни малейшего понятия, имеет ли КСК свое представительство на Кубе, но они избегали сталкиваться с людьми Гувера в Колумбии, Мексике и прочих знакомых мне вотчинах ФБР и СРС. Может быть, Флеминг со своей БКРГ? Гаванская полиция? Кубинская национальная полиция? Кубинская военная разведка? Я усмехнулся себе под нос. Нелепая ситуация превращалась в откровенный фарс. Хемингуэй заставил меня ехать на автобусе, чтобы преподать предметный урок и обозначить свое место в складывающейся иерархии. Черт побери, я должен радоваться, если меня не заставят чистить его плавательный бассейн. Пока я по профессиональной привычке стараюсь не замечать вонь, гомон и скрежет автобуса, два агента неизвестно какого правительства тратят силы и время, гоняясь за мной в послеполуденную жару. Автобус остановился, должно быть, в сотый раз после того, как мы покинули центр Гаваны, водитель что-то крикнул, я подхватил свои сумки и вышел из салона вместе с двумя женщинами и их свиньей. Они втроем торопливо пересекли шоссе, а я несколько минут стоял, вдыхая выхлоп и пыль, которыми меня обдал автобус. Белого автомобиля нигде не было. Я поднял свои пожитки и побрел вверх по холму. С равным успехом я мог оказаться в Колумбии или Мексике. Те же запахи пива и кухни из открытых окон, тряпки, сохнущие на веревках, старики на перекрестках, все те же дорожки, которые начинаются асфальтовым покрытием и превращаются в пыльные тропинки через двадцать шагов после того, как ответвились от шоссе. Маленький мальчик следил за мной, укрывшись в своем наблюдательном пункте в кроне невысокого дерева, нависшего над дорогой, и теперь он спрыгнул на шоссе и сломя голову бросился бежать, взметая босыми ступнями клубы пыли. Один из секретных агентов Хемингуэя? Я подумал, что, должно быть, так оно и есть. Сан-Франциско де Паула был крохотным городком с кривыми улочками, и уже через несколько минут я оставил позади скопление хижин, шагая по единственной дороге, ведущей к вершине холма. Там виднелись несколько маленьких домов, но мальчишка направился к двум столбам, между которыми проходила более длинная дорога, ведущая к зданию большего размера. Я двинулся в ту же сторону. Хемингуэй вышел мне навстречу. На нем были испанские сандалии, мятые шорты-бермуды и все та же пропотевшая "gayabera", в которой он утром явился к послу. Под рубаху он надел толстый пояс, заткнув за него пистолет 6-мм калибра. В правой руке он держал бокал, а левую ладонь положил на затылок юного следопыта. - Muchas gracias, Santiago , - сказал писатель. Он потрепал мальчонку по

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору