Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Сальгари Эмилио. Черный корсар 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  -
ужие, они с мрачным видом ожидали своей участи. - Морган, - сказал корсар, - прикажите спустить на воду баркас с провиантом на неделю. - Как, мы отпустим их на свободу? - спросил разочарованный помощник капитана. - Да, синьор. Смелость, даже побежденная, заслуживает награды. Услыхав эти слова, боцман выступил вперед и сказал: - Спасибо, капитан. Мы никогда не забудем благородства того, кого зовут Черным корсаром. - А теперь отвечайте мне: откуда вы начали плавание? - Из Веракрус. - Куда направлялись? - В Маракайбо. - Вас ждет губернатор? - спросил корсар, нахмурившись. - Откуда мне знать, синьор. Только капитан мог бы ответить на ваш вопрос. - Вы правы. К какой эскадре приписан ваш корабль? - К эскадре адмирала Толедо. - Что у вас в трюме? - Порох и ядра. - Можете идти, вы свободны. Но вместо того, чтобы подчиниться, боцман посмотрел на него с растерянностью, не ускользнувшей от глаз корсара. - Вы хотите что-то сказать? - спросил он. - На борту есть еще люди, капитан. - Это пленники? - Нет, женщины со слугами. - Где они? - В кают-компании, - Что за женщины? - Капитан не говорил, но, сдается мне, что среди них есть одна знатная дама. - Кто такая? - Герцогиня, я думаю. - На,военном корабле!.. - в изумлении воскликнул корсар. - Где она села на корабль? - В Веракрус. - Хорошо. Она отправится с нами на Тортугу и если захочет получить свободу, то заплатит столько, сколько захотят мои моряки. Отправляйтесь, храбрые защитники своего стяга. Желаю вам счастливо добраться до берега. - Спасибо, синьор. Флибустьеры спустили баркас на воду, положили в него провиант на семь дней, несколько ружей и немного патронов. Боцман и восемнадцать матросов сели в баркас, поглядывая на испанский стяг, медленно спускавшийся с грот-мачты вместе с флажком, развевавшимся на вершине бизань-мачты. В это время ввысь взвились черные флаги флибустьеров, приветствуемые залпами палубных пушек. Поднявшись на полубак, Черный корсар следил, как быстро удалялся баркас, направлявшийся к югу, туда, где начиналась широкая бухта Маракайбо. Как только баркас скрылся вдали, он медленно сошел на палубу, пробормотав: - И такие люди служат предателю!.. Взглянув на моряков, оказывавших первую помощь раненым и заворачивавших убитых в брезент, прежде чем опустить их в море, он знаком велел Моргану приблизиться. - Передайте моему экипажу, - сказал он, - что я отказываюсь от причитающейся мне доли за продажу корабля. - Синьор!.. - воскликнул пораженный помощник. - Этот корабль, вы же знаете, стоит несколько тысяч пиастров. - Какое мне дело до денег? - презрительно ответил корсар. - Я веду войну из мести, а не ради наживы. К тому же свою долю я получил. - Это неправда, синьор. - Как же, а восемнадцать пленников. Отвези мы их на Тортугу, им бы пришлось просить заплатить за себя выкуп. - Пустяки! Вряд ли за всех вместе дали бы тысячу пиастров. - Мне и этого довольно. Спросите потом у ребят, сколько они хотят получить за даму, которая находится на этом корабле. В Веракрус или в Маракайбо наверняка раскошелятся, если захотят видеть ее на свободе. - Наши люди падки до денег, но они любят своего командира и с удовольствием отдадут ему пленных из кают-компании. - Посмотрим, - сказал корсар, пожимая плечами. Он собирался было пойти на корму, как вдруг дверь кают-компании распахнулась, и появилась юная красавица в сопровождении двух дам и двух роскошно одетых пажей. Она была высока и стройна. Кожа лица ее отличалась необыкновенной нежностью и тем розоватым оттенком, который так свойствен девушкам северных и особенно англосаксонских и скандинавских стран. У нее были длинные волосы светло-русого цвета, отливавшие скорей серебром, чем золотом. Они были заплетены в толстую косу, завязанную голубой лентой с жемчугом. Ее красивые глаза, цвет которых нелегко было определить, временами поблескивали вороненой сталью, а тонкие брови были темными. Девушка была одета согласно моде того времени, и ее платье из голубого шелка с кружевным воротом хотя и было очень элегантным, в то же время отличалось строгостью стиля. На нем не было ни золотых, ни серебряных украшений, хотя у ворота висело несколько нитей крупного жемчуга, наверняка стоившего не одну тысячу пиастров, а в ушах сверкали серьги с двумя крупными изумрудами, столь редкими и высоко ценимыми в те времена. Ее сопровождали две камеристки - красивые мулатки. Их кожа отливала медью. Оба пажа были также мулатами. Увидев залитую кровью палубу, убитых и раненых, сломанное оружие и пушечные ядра, девушка отшатнулась, отступив назад, словно собираясь вернуться в кают-компанию, но, бросив взгляд на Черного корсара, остановившегося в двух шагах от нее, она нахмурила брови и сурово спросила: - Что произошло здесь, синьор? - Не трудно догадаться, синьорина, - ответил корсар с поклоном. - Ужасное сражение, в котором испанцам не повезло. - А вы кто такой? Бросив в сторону шпагу, которую он не успел вложить в ножны, корсар галантно приподнял широкополую шляпу с пером и любезно представился: - Заморский дворянин, синьорина. - Это мало о чем говорит, - сказала девушка, несколько смягченная любезностью корсара. - Тогда добавлю, что меня зовут Эмилио ди Рокка-нера и я - синьор Вальпенты и Вентимильи, но здесь ношу совсем другое имя. - Какое же, кабальеро? - Меня зовут Черный корсар. Лицо незнакомки исказилось ужасом, румянец мгновенно схлынул со щек, ставших бледными, как алебастр. - Черный корсар... - прошептала она, глядя на него в растерянности. - Ужасный корсар с Тортуги, заклятый враг испанцев... - Ошибаетесь, синьорина. С испанцами я воюю, но у меня нет причин ненавидеть их, и вы только что видели доказательство этому - я отпустил на волю оставшихся в живых защитников вашего судна. Взгляните туда, где море сливается с небом. Видите точку, которая кажется затерянной в бесконечном пространстве? Это баркас, на котором плывут к берегу восемнадцать испанских моряков, хотя по военным законам я мог бы их убить или лишить свободы. - Значит, мне лгали, когда говорили, что нет никого ужаснее вас на Тортуге? - Да, лгали, - ответил флибустьер. - А как вы поступите со мной, кабальеро? - Разрешите, прежде чем я отвечу, задать вам один вопрос. - Спрашивайте, синьор. - Кто вы такая? - Фламандка. - Как мне сказали - герцогиня. - Да, кабальеро, - ответила она, опустив голову, словно не хотела, чтобы корсар знал о ее высоком положении в обществе. - Не можете ли вы назвать свое имя? - Это необходимо? - Мне надо знать, кто вы такая, если вы хотите обрести вновь свободу. - Свободу!.. Ах да!.. Ведь я совсем забыла, что теперь я ваша пленница. - Не моя, синьорина, а всех флибустьеров. Будь на то моя воля, вы немедленно получили бы лучшую шлюпку и самых надежных матросов, которые отвезли бы вас в ближайший порт, но я не властен над законами морского братства. - Спасибо, - сказала она, улыбаясь. - Иначе было бы не понятно, как рыцарь из рода герцогов Савойских опустился до такого занятия, как морской разбой. - Вы хотите обидеть флибустьеров, синьорина? - сказал корсар, нахмурив брови. - Морские разбойники!.. Гм... А сколько среди них тех, кого принудили стать-мстителем! Разве Монтбарс воевал не из мести за бедных индейцев, доведенных до нищеты ненасытной жадностью испанских авантюристов? Как знать, быть может, в один прекрасный день вам станет известно, по какой причине дворянин из рода герцогов Савойских оказался в водах Мексиканского залива... Ваше имя, синьорина? - Онората Вйллерман, герцогиня Вельтендрђмская. - Хорошо, синьорина. Удалитесь пока в кают-компанию, ибо нам предстоит невеселая церемония погребения отважных героев, павших в борьбе, но сегодня вечером я жду вас к ужину на борту моего корабля. - Спасибо, кабальеро, - сказала фламандка, протягивая ему маленькую, как у ребенка, руку с тонкими пальцами. Отвесив легкий поклон, девушка медленно направилась к себе, но, не доходя до кают-компании, обернулась и, увидя, что Черный корсар по-прежнему стоит со шляпой в руке, приветливо ему улыбнулась. Флибустьер не шелохнулся, но глаза его, по-прежнему устремленные к кают-компании, заволоклись дымкой печали, а лоб еще больше нахмурился. Минуту он стоял неподвижно, словно отгоняя от себя мучительное видение, затем двинулся с места и, покачав головой, прошептал: - Безумие! Глава XII ПРОБУЖДЕНИЕ ЛЮБВИ Ужасное сражение между флибустьерами и испанцами принесло неисчислимые жертвы обеим сторонам. Более двухсот трупов лежали на палубе, полубаке и полуюте взятого пиратами корабля. Тут были и павшие от взрывов гранат, которыми марсовые забрасывали защитников судна, и убитые из ружей и пистолетов, и погибшие в рукопашных схватках. Испанский корабль потерял сто шестьдесят человек, корсары - сорок восемь, не считая двадцати семи раненых, отправленных для оказания им помощи на "Молниеносный". Во время перестрелки сами корабли потерпели немалый урон. "Молниеносный", благодаря стремительности нападения и быстроте маневрирования, потерял лишь пару стеньг, которые нетрудно было заменить запасными, во многих местах у него был пробит фальшборт, теперь маневры были затруднены. Испанский же корабль оказался совсем в плачевном состоянии и вряд ли мог поднять паруса. Его руль был погнут, грот-мачта, поврежденная у основания бомбой, грозила обрушиться при малейшей попытке поднять на ней паруса, бизань-мачта лишилась вантов и части оснастки, фальшборты еле держались. И все же это был прекрасный корабль, за который после надлежащего ремонта дали бы немалые деньги на Тортуге, тем более что на нем было множество пушек и большой запас пороха, что весьма ценилось флибустьерами, ведь им обычно не хватало того и другого. Справившись о понесенных потерях и об ущербе, причиненном обоим судам, Черный корсар приказал немедленно приступить к необходимому ремонту, дабы поскорей покинуть места, где на него в любой момент могла напасть эскадра адмирала Толедо, не говоря уже о том, что до Маракайбо было рукой подать. Печальная церемония длилась недолго. Быстро осмотрев карманы и кушаки убитых (ведь рыбы не нуждались в ценностях, шутливо заметил Кармо своему другу Ван Штиллеру), моряки связали их попарно, завернули в брезент и, привязав ядро к ногам, отправили в глубины Великого залива. Покончив с этой печальной обязанностью, экипаж под присмотром боцманов и старшин очистил палубу от обломков и приступил к замене поврежденных в перестрелке снастей. На линейном судне пришлось, однако, срубить грот-мачту и укрепить бизань-мачту, а вместо руля поставить огромное весло, поскольку в запасе не оказалось ничего более подходящего. И все же испанский корабль был не в состоянии идти своим ходом, и было решено, что "Молниеносный" возьмет его на буксир. К тому же корсар не хотел разделять свой и без того поредевший экипаж. Толстый канат, переброшенный с кормы пиратского корабля, был закреплен на носу испанского, и к вечеру корсары, подняв паруса, медленно поплыли к северу, стремясь укрыться под надежной защитой своего неприступного острова. Отдав последние распоряжения, Черный корсар велел усилить ночной дозор, ибо после яростной утренней перестрелки в непосредственной близости от берегов Венесуэлы он отнюдь не чувствовал себя в безопасности. Затем он приказал африканцу и Кармо отправиться на испанский корабль и привезти фламандку. Пока оба посланца, усевшись в шлюпке, уже спущенной на воду, плыли к шхуне, шедшей на буксире за "Молниеносным", Черный корсар быстро шагал по палубе, что выдавало волнение и глубокую озабоченность. Против обыкновения он выглядел встревоженным. Время от времени капитан останавливался, словно какая-то мысль не давала ему покоя, затем направлялся к Моргану, стоявшему на вахте на полубаке, словно собираясь отдать ему приказание, но, не дойдя до него, круто поворачивал и шел обратно. Он был еще мрачнее, чем обычно. Моряки видели, как он трижды поднимался на полуют, нетерпеливо глядел на линейный корабль и поспешно возвращался. Остановившись на полубаке, он рассеянно смотрел, как, встав над горизонтом, луна серебрила море волнистыми бликами. Услыхав, однако, как по возвращении с испанского корабля лодка звучно стукнулась о борт, он поспешно оставил полубак и застыл у лесенки, спущенной с левого борта. Не держась за поручень, Онората легко, как птица, поднялась на корабль. Она была в том же туалете, но голову ее покрывала разноцветная шелковая шаль с золотой каймой и длинной бахромой, как на мексиканских серапе. Черный корсар ждал ее, держа шляпу в руке и опершись на эфес шпаги. - Благодарю вас, синьорина, что вы удостоили мой корабль своим посещением, - сказал он ей. - Это я, кабальеро, должна благодарить вас за то, что вы соблаговолили принять меня на своем корабле, - ответила она с грациозным поклоном. - Ведь я ваша пленница. Предложив девушке руку, он провел ее на корму и пригласил в кают-компанию. Маленький салон, уютно расположенный под полуютом на уровне остальной палубы, был обставлен с такой элегантностью, что молодая фламандка, привыкшая жить среди великолепия и роскоши, не могла удержаться от изумленного возгласа. Видно было, что владелец каюты, даже став корсаром, не отказался от удобств и роскоши, к которым привыкли его предки. Стены салона были обтянуты голубым шелком, затканным золотом, и украшены большими венецианскими зеркалами; мягкий восточный ковер устилал пол, а на широких окнах, выходивших в море и разделенных изящными витыми колоннами, висели легкие кисейные занавески. По углам были расположены четыре горки с серебряной посудой, в середине - отлично сервированный стол, покрытый белоснежной скатертью из голландского полотна. Вокруг стола были расставлены удобные кресла с большими металлическими набалдашниками на спинке, обитые голубым бархатом. Два прекрасных серебряных канделябра заливали салон светом, от которого поблескивали зеркала и скрещенные клинки, висевшие над дверью. Корсар пригласил к столу молодую фламандку и ее спутницу. Великан Моко принялся подавать на стол кушанья в серебряных тарелках с гербом - это было изображение скалы и сидящих на ней четырех орлов, окаймленное загадочной надписью. Ужин, состоящий главным образом из свежей рыбы, копченого мяса, тропических фруктов и сластей, отборных итальянских и испанских вин, закончился в полной тишине, так как ни одно слово не сорвалось с уст Черного корсара, а молодая фламандка не посмела отвлечь его от беспокойных дум. После того как был подан шоколад, по испанскому обычаю в крошечных фарфоровых чашечках, капитан, казалось, решил нарушить становившееся тягостным молчание, царившее в салоне. - Извините, синьорина, - сказал он, глядя на молодую фламандку. - Извините, что я не сумел занять вас любезным разговором, но с наступлением ночи мою душу часто охватывает глубокая печаль, а мысли обращаются к глубинам Великого залива или уносятся в дальние страны, омываемые Северным морем. - И это вы? Самый бесстрашный из всех корсаров? - воскликнула молодая девушка в изумлении. - Вы, которому покоряются моря и самые мощные корабли? Ведь по одному вашему знаку сотни людей готовы пойти на смердь, вы не нуждаетесь в богатстве и роскоши, вас считают одним из самых прославленных вожаков флибустьеров. И вы печалитесь?.. - Взгляните на мое платье, синьорина, и вспомните об имени, которое я ношу. Разве нет во всем этом чего-то печального? - В самом деле... - ответила молодая фламандка, пораженная его словами. - Вы носите темное, как ночь, платье, и флибустьеры дали вам имя, от которого все трепещут. В Веракрус, где я недолгое время гостила, мне рассказывали о вас такие истории, что кровь стыла в жилах. - Какие же, синьорина? - спросил с горькой усмешкой корсар, вперив свой мрачный взор в лицо молодой фламандки, словно пытаясь прочесть ее мысли. - Мне говорили, что, собираясь совершить ужасную месть, Черный корсар пересек с двумя братьями Атлантический океан. Один из них носил зеленое, другой - красное платье. - Так!.. - промолвил корсар, все более мрачнея. - Мне сказали, что вы всегда отличались суровым и замкнутым характером, что не боялись выходить в море, когда на Антилах бушевал ураган, и что наперекор волнам и ветру ваш корабль бесстрашно бороздил воды Великого залива, бросая вызов силам природы, ибо вам покровительствовали демоны ада. - Что же дальше? - спросил корсар пронзительным голосом. - А дальше оба -корсара - Зеленый и Красный - были повешены вашим смертельным врагом, человеком, который... - Продолжайте, - промолвил корсар, все более мрачнея. Не закончив фразу, молодая фламандка запнулась, глядя на него с беспокойством и страхом. - Что же вы умолкли? - спросил он. - Я не смею говорить, - ответила она нерешительно. - Вы боитесь, синьорина? - Нет. Но... Правда ли, что вы можете вызвать души умерших? В этот миг огромная волна с грохотом налетела на борт корабля, и глухой стон донесся из трюма. Брызги и пена окатили окна, замочив занавески. Побледневший корсар вскочил на ноги. Он бросил на девушку испытующий взгляд, но в его глазах тут же отразилось глубокое смятение. Подойдя к окну, он отворил его и выглянул наружу. Море спокойно блестело под лучами ночного светила. Легкий бриз, раздувавший паруса "Молниеносного", лишь слегка волновал пустынное море. И все же по левому борту виднелся еще пенистый след, оставленный плеснувшей волной. Черный корсар молча стоял у окна, скрестив по привычке руки на груди и пристально вглядываясь в море. Можно было подумать, что горящим взором он хочет проникнуть в тайны Карибского моря. Не говоря ни слова, девушка подошла к капитану. Ей было не по себе от гнетущей тишины. - Что вы там видите, кабальеро? - спросила она. Корсар не шелохнулся, словно не слыша вопроса. - О чем вы думаете? - продолжала фламандка. На этот раз корсар отозвался. - Вы спрашивали, - ответил он мрачно, - могут ли умершие оставить глубины моря, где они покоятся, и подняться к нам на поверхность? Девушка вздрогнула. - О каких умерших вы говорите?.. - спросила она после минутного молчания. - О тех, кто умер... неотмщенным. - Быть может, о ваших братьях? - Быть может, - ответил корсар едва слышно. Затем он поспешно вернулся к столу и, наполнив бокалы белым вином, сказал с принужденной улыбкой, так не вязавшейся с его бледностью: - За ваше здоровье, синьорина! Время уже позднее, и вам пора возвращаться на шхуну. - Ночь тиха, кабальеро, и ничто не грозит шлюпке, которая доставит меня обратно, - ответила девушка. Взгляд корсара, казалось, вдруг смягчился. - Значит, вы хотите разделить мое общество, синьорина? - спросил он. - Если вы не возражаете. - Напротив, синьорина. Жизнь на море не легка, и подобные минуты бывают так редко. Но у вас, если не ошибаюсь, есть тайная причина для того, чтобы остаться. - Возможно, что так. - Слушаю вас, синьорина. - Скажите, кабальеро, это правда, будто вы оставили родные места, чтобы отомстить своему врагу? - Да. Могу лишь добавить, что ни на земле, ни на море не будет мне покоя, пока не свершится эта страшная месть. - Вы так сильно ненавидите этого человека? - Я готов отдать всю свою кровь до последней капли во имя того, чтобы это свершилось. - Но что же он сделал такого? - Он уничтожил всю мою семью. Два дня назад я дал страшную клятву и сдержу ее, даже если для этого придется объехать весь свет и спуститься в преисподнюю. Рано или поздно я уничтожу моего врага и всех тех, кто имеет несчастье носить его имя. - И этот человек находится здесь, в Америке? - В одном из городов Великого залива. - Но как его звать?.. - спросила девушка с трепетом. - Быть может, я его знаю? Вместо ответа корсар пристально посмотрел ей в глаза. - Вы очень хотит

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору