Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
денаса.
- Дьявол! Это фрегат бросился за нами в погоню!
- Слышите?
Вдалеке послышался глухой раскат орудийного выстрела.
- Нужно прибавить скорость, или утром мы окажемся между двух огней, -
сказал Морган.
- Мы подняли все паруса, лейтенант.
- Прикажи поставить еще один кливер и стаксель. Место есть.
- Попробуем, - сказал гамбуржец, спускаясь на палубу.
В то время как флибустьеры добавляли новые паруса, "Аламбра" продолжала
свой бег, сохраняя ту же дистанцию. Она имела не более двух миль
преимущества, но этого расстояния ей хватало, чтобы быть вне досягаемости
пушек "Молниеносного".
Ее капитан не делал даже попытки свернуть к берегам Кубы и искать там
укрытия в каком-нибудь порту. Понимая, что, изменив курс, корвет потеряет
преимущество в ветре, капитан упорно направлял его к северу. Зная к тому
же, что герцог собирается в эти широты, чтобы искать свою дочь, он
надеялся, что рано или поздно его нагонит герцогский фрегат, и пираты
окажутся между двух огней.
Морган был в ярости. Вместо того чтобы сразу же взять корвет на абордаж и
освободить Корсара, его "Молниеносный" сам находился под угрозой, и это
выводило флибустьера из себя.
Он приказал два раза подряд выстрелить холостыми, чтобы остановить беглеца,
но тот не удостоил его даже ответом. Тогда Морган приказал выстрелить из
двух тяжелых орудий, но без всякого результата, кроме напрасного шума и
густых клубов дыма.
Его матросы тоже пришли в неистовство. Проклиная испанца, они поднимали все
новые паруса, которые достигали самых краев рей, и время от времени, не в
силах сдержать себя, палили в его сторону из мушкетов. Беда, если бы в этот
момент им довелось броситься на абордаж!
- Тысяча чертей! - воскликнул Морган, повернувшись к гамбуржцу, который ни
на минуту не покидал его. - Это невероятно! "Молниеносному" не удается
догнать его!
- Кое-что, мне кажется, мы все-таки у него отыграли, -сказал Ван Штиллер.
- А ну-ка, бросьте лаг!
Боцман с помощью двух матросов бросил за корму бечеву, считая узлы, в то
время как один из его помощников опрокинул песочные часы.
- Стоп! - крикнул матрос, когда весь песок сверху пересыпался вниз.
- Сколько миль? - спросил Морган у боцмана.
- Одиннадцать, лейтенант.
- По-моему, прекрасная скорость, - сказал гамбуржец. - Этот корвет плывет
хорошо.
- Слишком хорошо, - ответил Морган. - Он нас держит под угрозой.
- От фрегата?
- Я вижу две светящиеся точки, но пока еще далеко.
- Как вы думаете, капитан знает, что мы сейчас гонимся за корветом?
- Вряд ли. Его, наверное, заперли в трюме. Эти испанцы имеют привычку
обращаться с нами хуже, чем с убийцами.
- Ах, лейтенант!..
- Что с тобой?
- А если они убили его?
- Смерть и кровь! - вскричал Морган, побледнев. - Но нет, это невозможно,
они не посмеют!.. Но горе им, если я не найду его в живых!.. Я не пощажу ни
одного!
- А я боюсь, лейтенант. Боюсь за капитана.
- Говорю тебе, они не посмеют. Ого! Смотрите, отмели!.. Два человека на
нос, приготовьтесь бросить лот, и четыре марсовых на салинги!
Оба корабля, которые в течение шести часов неслись с необыкновенной
быстротой, оказались уже в самых опасных местах Флоридского пролива.
В этом широком проливе, по которому течет Гольфстрим, находится множество
островов и островков, а также больших песчаных отмелей, которые необычайно
затрудняют мореплавание. Они рассеяны повсюду, образуя огромный барьер,
который описывает широкий полукруг вокруг южных берегов Флориды, оставляя
всего несколько проходов между ними.
На востоке уже показались скалы Дабл-Хедеда и Эльбома, угрожающе
ощетинившись своими неприступными берегами.
Заметив, что "Аламбра" пытается приблизиться к этим островкам, Морган решил
было, что ее командир вознамерился найти какой-нибудь опасный проход между
ними, чтобы посадить "Молниеносный" на мель. Но пройдя два или три
кабельтовых вдоль берега острова Эльбом, тот повернул на север,
направившись к островам Пини.
Этот маневр не ускользнул от хитрого флибустьера, что позволило
"Молниеносному" отыграть двести метров расстояния. Это было не бог весть
что, но и немало, поскольку после восьми часов непрекращающейся погони
пиратский корабль находился уже на расстоянии пушечного выстрела от
"Аламбры".
- Еще час-другой, и наши снаряды достанут палубу "Аламбры", - сказал
Морган, заметив это. - А что у нас за кормой?
- Я не вижу больше фонарей фрегата, лейтенант, - сказал Ван Штиллер.
- Они наверняка потушили их, чтобы обмануть нас.
- Вы так думаете?
- Герцог нас не отпустит, уверяю тебя. Эта лиса уже, наверное, заметила
нас, и не оставит в покое, пока не навяжет сражение.
- И мы примем его, не так ли, лейтенант?
- Да, гамбуржец. Потопив "Аламбру" и освободив капитана, мы нападем на его
фрегат. Ого!.. Мы уже на расстоянии выстрела от испанца: канониры, по
местам!.. К бою готовься!
- Лишь бы наши снаряды не попали в своих.
- Не бойся, Ван Штиллер, - сказал Морган. - Наши канониры уже получили
приказ стрелять только по рангоуту. Остановив корабль, мы пойдем на
абордаж.
- И чем скорее мы захватим его, тем будет лучше для нас, - заметил
гамбуржец, с беспокойством поглядывая на небо. - Погода меняется,
лейтенант, а штормы, которые разыгрываются в этих широтах, не шутка.
- Я тоже заметил, - кивнул Морган. - Море начинает волноваться, и ветер
тянет с востока. В Атлантике начинается хорошая буря.
Два бывалых моряка не ошиблись. Пройдя мимо островов Хедед, оба корабля
столкнулись с первыми валами, которые шли с океана. Ветер тоже начинал
усиливаться, свистя среди мачт и яростно хлопая парусами. Неожиданно он
переменился и задул с востока, накренив оба корабля на левый борт.
Нельзя было терять ни минуты. Морган, который не хотел подвергать риску
свой корабль, приказал спустить брамсели, убрать лиселя, а нижние марсели
взять на рифы. Корвет выполнил тот же маневр, взяв часть своих парусов на
гитовы.
- Будем внимательны! - приказал Морган рулевому, который снова занял свое
место у штурвала. - На карту поставлена не только наша шкура, но и сам
"Молниеносный". Если буря застигнет нас среди этих скал, я не знаю, как мы
сумеем выпутаться.
- Лейтенант, - сказал Ван Штиллер, - "Аламбра" уходит между двух островов.
- Черт побери!.. Куда хочет завести нас этот проклятый корабль? - закричал
Морган.
- Я снова вижу за кормой фонари фрегата.
- Опять!
В этот момент две вспышки сверкнули на палубе "Аламбры", и послышался свист
снарядов. Несколько секунд спустя вдалеке прогремел глухой взрыв.
- А вот и фрегат отвечает, - сказал Морган, яростно дергая свою бороду. -
Если через час мы не возьмем "Аламбру" на абордаж, для нас все будет
кончено.
Глава 26. МЕСТЬ ВАН ГУЛЬДА
Если испанский корабль находился в плохом положении, будучи в пределах
досягаемости их пушек, то и сами корсары оказались не в лучшей ситуации. С
ураганом, который быстро приближался с Атлантики, со скалами и отмелями
справа и слева, с двумя испанскими кораблями, под перекрестный огонь
которых они могли попасть с минуты на минуту, им грозила большая опасность.
Корвет мог остановиться и вступить в схватку с врагом, который преследовал
его, продержавшись до подхода фрегата, а волны, которые росли на глазах и
становились все яростнее, затруднили бы абордаж.
Морган тут же ощутил грозящую опасность.
- Нельзя больше колебаться, - сказал он гамбуржцу. - Если нас захватит
ураган, мы не сможем спасти Корсара. Мы находимся одновременно под угрозой
кораблекрушения и между двух огней.
Он поднялся по вантам грот-мачты до самых салингов и окинул взглядом
горизонт. На юге уже сверкали молнии и мрачно гремел гром, возвещая среди
темных туч о нарождавшейся буре.
Фонари фрегата блестели на темном горизонте, но нельзя было точно сказать,
на каком расстоянии находится корабль.
"Подождем молнии, - пробормотал он. - Потом примем решение".
Ему пришлось ждать несколько минут, крепко ухватившись за канаты, под
яростным ветром, пока яркая молния, подобно огромной сабле разрубившая
облака, не высветила море до самых краев горизонта.
"Фрегат по крайней мере в восьми милях отсюда, - подумал Морган, - пока он
приблизится, пройдет час, а за шестьдесят минут можно многое успеть".
Он быстро спустился вниз, бросился на капитанский мостик и, взяв рупор,
чтобы перекрыть грохот волн, закричал:
- Из бортовых орудий огонь!.. К абордажу готовься!
Крик радости вырвался у всех при этой долгожданной команде. В один миг
флибустьеры оказались на своих боевых местах, а канониры спешно наводили
орудия.
Корвет в это время находился всего в шестистах или семистах метрах от
"Молниеносного" и собирался развернуться, чтобы обогнуть островок по левому
борту.
Тут же две тяжелые пушки пиратского корабля прогремели одновременно,
поразив вражеский корвет в корму и снеся часть фальшборта.
- Выше, по рангоуту! - закричал Морган, как только молния позволила ему
разглядеть ущерб, причиненный этим первым залпом.
Корвет, получивший пробоину возле ватерлинии, развернулся почти на месте и
ответил залпом из четырех бортовых орудий, поразив борт пиратского корабля.
- Ах так! - воскликнул Морган. - Эй, канониры, разбейте ему мачты, и мы
возьмем его на абордаж! Черный Корсар там!
Канонада велась с обеих сторон с равным ожесточением, несмотря на яростные
толчки, которым подвергались оба корабля из-за нарастающих волн.
Ураган, словно радуясь этому сражению, захотел принять в нем участие,
добавив, со своей стороны, к пушечным выстрелам гром и молнии с темного
неба. Ветер крепчал и уже просто ревел, бросая на корабли целые горы воды и
пены. Но пираты и испанцы не обращали внимания на ураган. Посреди
оглушительного грома, среди волн, которые обрушивались на них с яростным
напором, посреди потоков воды, поминутно врывавшейся к ним на палубы, они
громили друг друга из орудий с равным ожесточением.
Корвет, пушки которого были слабее, защищался отчаянно, но дела его
становились все хуже. Тяжелые пиратские орудия раз за разом накрывали его
своими снарядами, пробивая ему борта, разбивая реи и дырявя паруса.
Торопясь взять корвет на абордаж, флибустьеры не давали ему ни минуты
передышки, обрушивая на этот небольшой корабль всю мощь своей артиллерии.
Через десять минут бортовой залп разломил грот-мачту, и падение ее резко
нарушило равновесие корабля, заставив его накрениться на левый борт.
Этого момента и ждал Морган.
- На абордаж! - закричал он. - Выбрасывай крючья! И пока матросы
выбрасывали вдоль бортов кранцы из переплетенной конопли, чтобы ослабить
удар при столкновении, Морган собрал на полубаке ударный отряд из стрелков
и части канониров, готовый в мгновение ока перенестись на палубу испанца.
Корвет, потерявший управление, дрейфовал на волнах, грозя сесть на мель
возле острова. Однако его команда не сдавалась и продолжала стрелять из
батарейных орудий.
- Внимание! - крикнул Морган, снова схватившийся за штурвал. - Держитесь
крепче!
"Молниеносный", хоть и сильно раскачиваясь на волнах, приближался к бедному
корвету, который был уже бессилен ускользнуть. Внезапно его потряс страшный
толчок. Бушприт "Молниеносного" врезался в ванты фок-мачты вражеского
корабля, и ударом волны его толкнуло вперед с такой силой, что затрещали
переборки.
Пока матросы бросали абордажные крючья, чтобы накрепко сцепить два корабля
и избежать новых ударов, Морган во главе своих стрелков уже бросился на
палубу "Аламбры" с криком:
- Сдавайтесь!
Испанцы, которые, покинув батареи, все до единого выскочили на палубу,
ответили ему воинственным кличем.
- Да здравствует Испания!.. - кричали они.
- Вперед! - взревел Морган.
Посреди дождя, который обрушился на оба корабля, среди криков, лязга
железа, страшного рева волн и оглушительного треска молний, завязалась
жестокая схватка. Вода смешалась с кровью и текла под ногами сражающихся,
стекая через клюзы и проломы в фальшборте. Выстрелы, звон сабель и громкие
крики бойцов создавали жуткую какофонию.
Натиск флибустьеров был так страшен, что вынудил испанцев отступить на
полуют, где они успели соорудить баррикаду.
Пока люди Моргана готовились захватить ее, сам лейтенант в сопровождении
гамбуржца и нескольких верных матросов, бросился на бак, свободный от
врагов.
Несколькими ударами топора разбив дверь, он кинулся вниз по трапу с криком:
- Капитан!.. Сеньор ди Вентимилья!..
- Тысяча дьяволов! Это вы, Морган? - донесся из-за двери одной из кают
хорошо знакомый голос.
- Кармо! - воскликнул гамбуржец, бросившись на дверь с такой силой, что
проломил ее с одного удара.
- Спокойно, друзья! - закричал Кармо. - Смотрите не раздавите меня. Зажгите
хотя бы свечу.
- Где капитан? - спросил Морган.
- В соседней каюте вместе с Моко.
- Свободные?
- Связанные.
- Зажгите огонь!
В коридоре болталась на крюке лампа. Один из матросов сорвал ее и в момент
зажег.
Пока другие освобождали Кармо, Морган разбил дверь соседней каюты. Корсар и
Моко лежали на полу, опутанные веревками и привязанные к большому железному
кольцу.
- Мои люди!.. - радостно вскрикнул сеньор ди Вентимилья.
- Быстрее, капитан, - торопился Морган, спешно разрезая его веревки, - на
нас вот-вот нападет фрегат!
- А этот корабль?
- Он уже захвачен.
- А мой "Молниеносный"?
- Еще сможет выдержать второй бой.
- Дайте мне шпагу.
- Вот моя, капитан, - сказал Морган.
- Пошли!.. Покажем, как умеют сражаться флибустьеры! И Корсар бросился к
трапу, ведущему на палубу.
- Ко мне, морские волки! - загремел его голос наверху. Крик, вырвавшийся из
сотни грудей, приветствовал его появление.
- Да здравствует капитан! Ура Корсару!
Через минуту сражение на борту корвета было окончено. Бессильные
сопротивляться страшному натиску флибустьеров, испанцы сдались и сложили
оружие.
Но для самого "Молниеносного" опасность еще не миновала. Грозный фрегат
фламандского герцога, борясь с волнами, приближался на всех парусах. Его
огромная масса, с многочисленными, пузырящимися под ветром парусами, при
бледном свете молний вызывала страх. Даже самые отчаянные пираты, видя, как
он неумолимо надвигается на них, на мгновение замерли от ужаса.
- Смерть и кровь! - вскричал Морган, побледнев. - Я думаю, что пробил наш
последний час!
Но Корсар был не из тех, кто дает своим людям время предаваться страхам.
- Бросайте корвет! - загремел он.
- А как же пленные? - закричали несколько матросов.
- Предоставьте их своей судьбе: корабль вот-вот разобьется о скалы.
- Отступаем! - крикнул Морган.
Побросав в море взятое у испанцев оружие, разломав ударами топора штурвал и
попавшийся им под руку такелаж, они бросились на палубу "Молниеносного".
- К орудиям! - скомандовал Корсар.
Его судно, снова повернувшееся к ветру, двинулось было к северному берегу
острова, чтобы войти в канал, который омывает берег Флориды. Но тут же
Корсар увидел, что было уже слишком поздно, чтобы выполнить этот маневр.
Испанский фрегат успел обогнуть остров Пини и перекрыл ему путь к
отступлению.
- Капитан, - сказал Морган, стоящий рядом с Корсаром, - нам уже не
вырваться.
- Вижу, - спокойно отвечал тот. - Кто командует этим судном?
- Герцог, капитан.
- Убийца моих братьев?
- Да, кабальеро.
- А я собрался убегать от него!.. Друзья, отомстим за моих доблестных
братьев! Убийца их сейчас перед вами! На абордаж!.. На абордаж!..
- Отомстим! Победа или смерть! - завопили пираты.
Черный Корсар сам встал к штурвалу. По тем страшным молниям, которые
сверкали в его взгляде, было ясно, что этот неистовый человек не отступит,
что он готов сейчас поставить на карту жизнь всех на своем корабле, лишь бы
отомстить старому фламандцу, которого так страстно ненавидел.
На этот раз неуловимый враг его не мог ускользнуть от мести, как это было в
Маракайбо и Веракрусе. Его нес ураган, а под ногами его разверзалась
пучина, та самая пучина, которая уже поглотила останки убитых им братьев.
Стоя за штурвалом, несокрушимый среди волн, которые с борта на борт валили
корабль, среди молний, грома и ветра, Корсар бестрепетно вел "Молниеносный"
вперед. И всякий раз, когда новая молния разрывала темноту, безумно
расширившимися глазами он впивался во вражеский корабль, жадно ища на
капитанском мостике своего смертельного врага. Он был уверен, что старый
фламандец должен находиться там и вести свой фрегат навстречу ему.
"Молниеносный" был уже футах пятистах от фрегата, но ни с той, ни с другой
стороны не было произведено еще ни одного выстрела, когда между ними
появились две огромные, освещенные странным светом волны.
Они неслись со сверкающими гребнями, и, казалось, посреди них сверкают
потоки расплавленного свинца или жидкой серы.
Крик ужаса раздался при виде их среди экипажа. Даже Морган побледнел.
- Мертвые братья поднялись на поверхность! - воскликнул Кармо, осеняя себя
крестом. - Они явились присутствовать при гибели своего убийцы.
- И нашей... - пробормотал Ван Штиллер.
Две волны встретились прямо перед "Молниеносным" и, беспорядочно
столкнувшись, с громовым грохотом разошлись, растекшись вдоль бортов
корабля, словно два огромных огненных потока.
В тот же миг ослепительная молния разорвала темноту, осветив пиратское
судно и приближающийся к нему тяжелый фрегат.
Черный Корсар и фламандский герцог увидели друг друга. Оба вели свои
корабли; у обоих был одинаково страшный взгляд.
Этот синеватый свет длился не более секунды, но его было достаточно, чтобы
два непримиримых врага обменялись взглядами и, наверное, поняли друг друга.
- Огонь! - крикнул Корсар.
- Огонь! - завопил фламандец.
Оба корабля одновременно озарились огнем и окутались пороховым дымом. И
сражение началось. Среди бури, среди смешения воды и огня, сражение
страшное, без пощады.
Тяжелый фрегат казался вулканом: его батареи беспрерывно извергали потоки
огня, ураган снарядов и картечи. Но и пиратское судно не дремало. Его пушки
гремели с дьявольской силой, и снаряды не тратились зря.
Удары волн швыряли и раскачивали корабли; они поднимали и бросали их среди
валов, как перышко; они заливали палубы, сметая все на своем пути и грозя
расплющить о борта людей. Вода врывалась в отверстия портов и заливала
батареи, она текла под ногами канониров. Но что с того? Два корабля
неистово неслись один навстречу другому, горя от нетерпения уничтожить друг
друга и утопить в пучине своего врага.
Черный Корсар и старый фламандец вели их. А эти два человека готовы были
отправить всех на дно, лишь бы дать исход своей страшной ненависти. Их
мощные голоса гремели без перерыва среди рева бури и грохота орудий:
- Огонь!..
- Огонь!..
При каждой вспышке, которая разрывала темноту, они впивались друг в друга
взглядами, горящими от ненависти. Они жадно искали друг друга, словно боясь
во мраке и буре потерять своего врага.
Да, старый фламандец отнюдь не хотел уклониться от схватки, он тоже
стремился к ней. С седыми волосами, развевающимися по ветру, с горящими
глазами, он так же твердо, как и Корсар, стоял, вцепившись руками в
штурвал.
- Ты видишь его? - спросил Кармо у гамбуржца после новой вспышки.
- Да, - ответил Ван Штиллер.
- Я бы сказал, это адский дух.
- За спиной которого смерть.
- Что собираются сделать эти два человека?
- Они отправят нас всех на дно.
- Я уже поручил свою душу Богу.
- Но мы не покинем Корсара.
- Нет, друг Штиллер, что бы ни случилось. И если этот зловещий старик
доберется до нас, он дорого заплатит за нашу жизнь. Эй, Моко!
- Что тебе, белый кум? - откликнулся негр.
- Следи за хозяином.
- Я его не оставлю даже во время абордажа.
- Береги его от герцога.
Негр лишь поднял в ответ свой тяжелый топор, поигрывая им, словно легкой
соломинкой.
- Это для него, - сказал он. - Я отомщу за хозяина.
Тем временем оба корабля продолжали свой безумный бег, яростно обстреливая
друг друга из пушек. Снаряды падали повсюду, разбивая