Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
остоинства того, о
ком я говорю, кого она видит во сне, у вас не возникло бы никаких
проблем. Но раз Бог сотворил вас таким, каков вы есть, - незавидной
наружности, толстым, низкорослым, занудным...
С диким ревом герцог бросился на шута, но ноги у того оказались столь
же проворными, что и язык. Он ускользнул от Джан-Марии, пулей вылетел на
террасу и нашел убежище за юбками своей госпожи.
Глава VII
КОВАРСТВО ГОНЗАГИ
Пожалуй, не следовало мессеру Пеппе распускать язык перед
Джан-Марией, ибо речь его только подхлестнула герцога. Он никогда никому
не спускал обид, а тут шут прямо, без обиняков, подсказал ему, что
сердце Валентины занято другим. И влюбленного, но отвергнутого герцога
обуяла ревность. Кто-то, неизвестный ему, загораживал тропу, ведущую к
девушке, и Джан-Мария видел лишь один выход - убрать препятствие. Но для
этого требовалось установить, кто его соперник, в чем, с мрачной улыбкой
подумал Джан-Мария, шут мог оказать ему немалую услугу.
Поэтому, вернувшись в свои апартаменты, где вовсю готовились к
отъезду, герцог вызвал Мартина Армштадта, командира своей гвардии, и
отдал ему короткий приказ.
- Возьми четырех человек и останься в Урбино. Выясни, где живет шут
Пеппе. Схвати его и доставь в Баббьяно. Соблюдай осторожность, чтобы не
возникло ни малейших подозрений.
Наемник поклонился и ответил, что воля герцога будет исполнена.
Перед самым отъездом Джан-Мария заглянул к Гвидобальдо, пообещал
вернуться через несколько дней, дабы обвенчаться с Валентиной, и у
правителя Урбино создалось впечатление, что молодые люди пришли к
взаимному согласию, что далеко не соответствовало действительности.
И лишь от самой Валентины, когда Джан-Мария уже покинул Урбино,
Гвидобальдо выяснил подробности визита герцога к его племяннице. Она
нашла дядю в маленьком кабинете, где тот уединялся, когда его мучила
подагра или если он просто хотел отдохнуть от дворцовой суеты. Он лежал
на диване с книгой Пиччинино в руке.
Красивый, одетый с иголочки, тридцати с небольшим лет от роду. По
побледневшему лицу, по темным кругам вокруг глаз Валентина поняла, что у
дяди очередной приступ и ему сейчас не до нее, но не смогла сдержаться.
Отложив книгу, Гвидобальдо выслушал ее жалобы.
Поначалу он, отличавшийся безукоризненными манерами, рассердился на
мужлана из Баббьяно, затем начал улыбаться.
- Откровенно говоря, выслушав тебя, я не вижу особого повода для
негодования. Разумеется, любой мужчина, пусть и герцог, должен соблюдать
определенные приличия в общении с такой знатной дамой, как ты. Но, раз
вы в самом ближайшем будущем поженитесь, мне кажется, можно закрыть
глаза на некоторые вольности в поведении Джан-Марии.
- Похоже, я говорила впустую, - вздохнула Валентина. - Во всяком
случае, вы меня не поняли. Я не намерена выходить замуж за этого
увальня-герцога, которого вы выбрали мне в мужья.
Брови Гвидобальдо взметнулись вверх, в красивых глазах отразилось
удивление. Затем он пожал плечами. С младых лет в нем воспитывали
правителя, и Гвидобальдо забывал, что он еще и человек.
- Мы многое прощаем запальчивой юности, - ледяным тоном ответствовал
он. - Но у каждого из нас есть предел терпения. Как твой дядя и
правитель государства, в котором ты живешь, я имею над тобой двойную
власть, и ты - дважды моя подданная. Данной мне властью я повелеваю тебе
выйти замуж за Джан-Марию.
Ответила же ему не принцесса, а женщина.
- Ваша светлость, я не люблю его!
- Я тоже не любил твою тетю. Но мы поженились, а со временем
научились любить друг друга и обрели счастье.
- Нет ничего удивительного в том, что монна Элизабетта полюбила вас,
- нашлась и Валентина. - Вы же не Джан-Мария - толстый и уродливый,
глупый и жестокий...
Польстить тщеславию мужчины - испытанный способ смягчить его сердце,
но с Гвидобальдо у Валентины вышла осечка. Он лишь покачал головой.
- Спорить тут не о чем. Мы оба не лишены недостатков. Принцы, дитя
мое, не простые люди, и отношение к ним иное.
- Но в чем отличие? - нападала на дядю Валентина. - Разве они не
должны есть и пить? Или они не болеют теми же болезнями и им неведомы
радости обычной жизни? Ведь и рождаются они и умирают точно так же, как
все. Так в чем заключается то особенное, свойственное лишь принцам, и
почему им запрещено выбирать себе пару по душе?
Гвидобальдо, ужаснувшись, всплеснул руками. Теперь он ясно видел, что
Валентина абсолютно не понимает, какая роль уготована ей на сцене жизни.
И ахнул от боли, вызванной резким движением. Заговорил он, когда боль
утихла.
- Особенность в том, что они не вольны распоряжаться собой в той
степени, как им хотелось бы. Жизнь их принадлежит государству, коим они
рождены править, и наиболее ярко это проявляется в выборе супруга. Они
могут вступить лишь в тот брачный союз, который принесет наибольшую
выгоду их подданным. - Валентина покачала золотоволосой головкой, не
соглашаясь с дядей, но тот говорил сурово и холодно, словно обращаясь не
к юной девушке, а к своим воинам. - В настоящий момент нам, Урбино и
Баббьяно, угрожает общий враг. Порознь мы не сможем противостоять ему, а
объединившись, получим шанс на победу. Таким образом, союз этот
настоятельно необходим.
- Я не отрицаю его необходимости. Но, если обойтись без него нельзя,
почему не ограничиться чисто политическим договором, вроде тех, что
связывают вас с Перуджей и Камерино? Зачем жертвовать мною?
- Ответ несложно найти, заглянув на страницы истории. Подобные
договоры быстро заключаются, но и рвутся с той же легкостью, если
противоположная сторона предлагает более выгодные условия. Но,
сцементированная браком, связь эта, оставаясь политической, становится и
кровной. Говоря же об Урбино и Баббьяно, следует принять во внимание,
что у меня нет наследника. И может статься, что твой сын, Валентина, еще
крепче свяжет наши герцогства. А со временем оба они объединятся под его
началом и станут такой силой, с которой в Италии придется считаться кому
бы то ни было. А теперь оставь меня, дитя. Как ты видишь сама, я страдаю
и в те минуты, когда болезнь, этот злобный тиран, цепко держит меня в
своих когтях, предпочитаю оставаться один.
В наступившей паузе Гвидобальдо пытался встретить ее взгляд, но
Валентина упорно смотрела в пол. Она нахмурилась, пальцы сжались в
кулаки, губы закаменели. Жалость к страдающему от подагры дяде боролась
в ней с жалостью к самой себе. Наконец, Валентина вскинула головку,
жестом своим давая понять, что смирения от нее не дождаться.
- Я сожалею, что приходится докучать вашей светлости в такой час, но
умоляю простить меня. Должно быть, все сказанное вами справедливо и
планы ваши - самые благородные. И для их осуществления вырешили
пожертвовать вашей плотью и кровью, то есть мной, вашей племянницей. Но
я не хочу принимать в них никакого участия. Возможно, мне не хватает
величия души, а может, я недостойна высокого положения, на которое
обречена с рождения, безо всякой на то вины. Поэтому, мой господин, - в
голосе ее звучала непреклонная решимость, - я не выйду замуж за герцога
Баббьяно, не выйду, даже если этот брак сцементировал бы союз сотни
герцогств.
- Валентина! - воскликнул Гвидобальдо. - Не забывай, что ты моя
племянница.
- Похоже, вы первым забыли об этом.
- Эти женские причуды... - он не договорил, потому что девушка
прервала его.
- Возможно, они напомнят вам, что я - женщина, а вспомнив об этом,
вы, скорее всего, поймете, что нет ничего более естественного для
женщины, как отказаться выходить замуж из... из политических мотивов.
- Отправляйся к себе! - скомандовал Гвидобальдо, не на шутку
рассерженный. - И, раз мои слова тут бессильны, на коленях проси Господа
нашего помочь тебе осознать собственный долг.
- О, скорее бы герцогиня возвращалась из Мантуи, - вздохнула
Валентина. - Добрая монна Элизабетта, возможно, выжмет из вас хоть каплю
жалости.
- Монна Элизабетта достаточно благоразумна и лишь постаралась бы
убедить вас в необходимости этого союза. Дитя, воинственность тебе не к
лицу, не надо упорствовать в неповиновении. Мы устроим такую пышную
свадьбу, какой еще не знала Италия. Все принцессы позеленеют от зависти.
Приданое тебе определено в пятьдесят тысяч дукатов, и обвенчает вас
кардинал Джулиано делла Ровере . Я уже послал гонца в Феррару, чтобы несравненный Аникино изготовил
для вас экипаж. Из Венеции привезут...
- Разве вы не поняли, что под венец я не пойду? - побледнев, как мел,
но твердым голосом прервала его Валентина.
Гвидобальдо встал, тяжело оперся на трость с золотым набалдашником и,
хмуря брови, смотрел на племянницу.
- О твоей свадьбе с Джан-Марией уже объявлено, - говорил он, словно
судья, выносящий окончательный, не подлежащий обжалованию приговор. - Я
дал слово герцогу, что вы поженитесь, как только он вернется в Урбино. А
теперь иди. Такие скандалы крайне утомительны для больного человека да и
не свойственны нашей семье.
- Но, ваша светлость... - в голосе Валентины зазвучала мольба.
- Уходи! - взревел Гвидобальдо, топнув ногой, а затем, опасаясь
столкнуться с прямым неповиновением, повернулся и вышел первым.
Валентина постояла, тяжело вздыхая, потом смахнула злую слезу и
последовала за дядей. Она прошла длинной галереей, сверкающей новыми
фресками Мантеньи, миновала анфиладу комнат - ту, где несколько часов
назад посмел прикоснуться к ней Джан-Мария, - оказалась на террасе, с
которой открывался прекрасный вид на райские сады дворца. Села на скамью
белого мрамора у фонтана, на которую одна из ее дам набросила алое
бархатное покрывало.
Теплый воздух наполняли ароматы садовых цветов. Но мерное журчание
воды в фонтане не успокоило ее. Глаза ее вскоре устали от сверкающих в
солнечных лучах, словно бриллианты, капелек, и она перевела взор на
мраморную балюстраду, по которой разгуливал преисполненный достоинства
павлин, а затем на цветущий сад, окаймленный строем кипарисов.
Тишина и покой, нарушаемые лишь журчанием воды да редкими криками
павлина, царили вокруг, и лишь в душе Валентины продолжала
свирепствовать буря. Вдруг новый звук донесся до ее ушей: поскрипывание
гравия дорожки под мягкими шагами. Она повернулась. К террасе
приближался улыбающийся и, как обычно, роскошно одетый Гонзага.
- Мадонна, вы одна? - в голосе его слышалось удивление, пальцы
легонько перебирали струны лютни, с которой он не расставался.
- Как видите, - ответила она тоном человека, занятого своими мыслями.
Взгляд ее вновь вернулся к кипарисам, а про Гонзагу она словно
забыла, думая о своем.
Но придворного не смутило такое пренебрежение. Он подошел к скамье,
облокотился на спинку, чуть наклонился над Валентиной.
- Вы печальны, мадонна, - ласково проворковал он.
- Да что вам до моих мыслей?
- Похоже, они грустны, мадонна, и я был бы плохим другом, если б не
попытался отвлечь вас от них.
- Правда, Гонзага? - не поворачиваясь к нему, спросила Валентина. -
Вы - мой друг?
Он склонился еще ниже.
- Ваш друг? Больше, чем друг, мадонна. Считайте меня вашим рабом.
Теперь она посмотрела на него и в выражении лица отметила ту же
страстность, что звучала в голосе. Отодвинулась, и он уже подумал, что
его ждет суровый выговор за проявленную дерзость. Но Валентина указала
на скамью рядом с собой.
- Присядьте, Гонзага.
Он повиновался, еще не веря свалившемуся на него счастью, фортуне,
вдруг улыбнувшейся ему, опустился на скамью, засмеялся - возможно, чтобы
скрыть робость, - скинул украшенную драгоценной пряжкой шляпу, положил
ногу на ногу, поставил лютню на колено, и пальцы его вновь прошлись по
струнам.
- Я написал новую песню, - объявил он с явно наигранной веселостью. -
В подражание бессмертному Никколо Корреджо , сочиненную в честь той,
чью красоту невозможно описать словами.
- Однако вы поете о ней?
- Песня моя лишь признание в бессилии человеческого языка.
Сочным баритоном он пропел несколько слов, но Валентина остановила
его, коснувшись руки.
- Не сейчас, Гонзага. Я не в настроении и не смогу по достоинству
оценить вашу песню, не сомневаюсь, очень хорошую.
Тень разочарования и уязвленного тщеславия проскользнула по его лицу.
Обычно женщины жадно вслушивались в слагаемые им песни, наслаждаясь как
изяществом слов, так и сладкозвучностью голоса.
- О, ну что вы так насупились, - Валентина даже улыбнулась. - Сегодня
мне не до песен, но все еще переменится. Простите меня, милый Гонзага, -
перед нежностью ее голоска, разумеется, не мог устоять ни один мужчина.
А потом вздох сорвался с ее губ, Валентина всхлипнула, сжала пальцами
руку Гонзаги.
- Друг мой, у меня разрывается сердце. Лучше бы вы оставили меня в
монастыре святой Софьи.
Гонзага, взгляд которого лучился состраданием, повернулся к ней и
спросил, кто же обидел ее.
- Меня заставляют выйти замуж за этого человека из Баббьяно. Я
сказала Гвидобальдо, что не пойду за герцога. Но с тем же успехом я
могла утверждать, что никогда не умру. От меня отмахнулись, как от
назойливой мухи.
Гонзага глубоко вздохнул, изображая сочувствие, но промолчал. В горе
этом помочь он не мог, его вмешательство ничего бы не изменило.
Валентина резко отвернулась от него.
- Вы вздыхаете, сожалея о той жестокой участи, что уготована мне. Но
сделать ничего не можете. Слова, одни слова, более вы ничем не порадуете
меня, Гонзага. Вы можете называть себя моим другом, даже рабом. А вот
когда мне действительно нужна помощь, что вы можете предложить? Вздохи,
и только!
- Мадонна, вы несправедливы! - с жаром воскликнул Гонзага. - Я и не
мечтал, даже помыслить не мог, что вам понадобится моя помощь.
Сочувствие, полагал я, вот и все, что ждете вы от меня. Но если вы
нуждаетесь в моей помощи, если ищете способ избежать этого союза, я в
полном вашем распоряжении и сделаю все, от меня зависящее.
Говорил он твердо, уверенно, хотя и не имел четкого плана помочь
Валентине. Впрочем, если бы таковой план существовал, уверенности у
Гонзаги поубавилось бы, ибо по натуре он не был человеком действия и
никогда не рвался в герои. Но актерским талантом, несомненно, обладал,
потому что, играя, мог обмануть даже самого себя. Вот и теперь, столь
активно встав на сторону Валентины, в воображении своем он уже видел
себя могучим рыцарем, готовым сокрушить любую преграду. К тому же на это
вдохновляла его и страсть, разбуженная красотой Валентины, страсть,
которую мать-природа закладывает в каждого мужчину.
И готовность, с которой девушка обратилась к нему в час беды, Гонзага
истолковал как знак того, что Валентина не глуха к его любви, которую он
не решался показать даже вздохом. Ревность, которую испытывал он с тех
пор, как увидел Валентину с раненым воином неподалеку от Аскуаспарте,
покинула его. Судя по нынешнему отношению к нему, девушка забыла о том
рыцаре.
Что до Валентины, то жаркая речь Гонзаги не прошла для нее бесследно.
Если б не он, костер ее недовольства тут же бы и затух. В худшем случае
она ушла бы в монастырь. Других возможностей нарушить дядины планы она
не видела. А тут, когда Гонзага столь смело вызвался сделать все, что в
его силах, чтобы она могла ускользнуть от ненавистного ей жениха, в душе
ее зародилась мысль о спасении.
Надежда, робкая надежда блеснула в прекрасных карих глазах, когда
Валентина вновь повернулась к своему собеседнику.
- А есть ли путь к спасению, Гонзага? - спросила она после паузы.
Пауза эта пришлась очень кстати. Гонзага лихорадочно искал выхода.
Поэт, он обладал быстрым умом и ярким воображением. И его осенило.
Дельная мысль вызвала вторую, третью, и нескольких мгновений хватило
ему, чтобы придумать план, исполнение которого ставило крест на
намеченном союзе Баббьяно и Урбино.
- Думаю, - проговорил он, уставившись в землю, - я знаю, что нужно
делать.
У Валентины загорелись глаза, дрогнули губы, она придвинулась к
Гонзаге.
- Скажите мне, - голос ее дрожал от нетерпения.
Гонзага положил лютню на скамью рядом с собой, подозрительно
огляделся.
- Не здесь. Во дворце Урбино слишком много ушей. Не соблаговолите ли
прогуляться со мной по саду? Там я вам все и скажу.
Поднялись они одновременно, так снедало Валентину нетерпение.
Переглянулись. И бок о бок спустились с террасы в сад по мраморным
ступеням. Долго шагали молча средь удлинившихся теней: день уже клонился
к закату. Гонзага подбирал нужные слова, Валентина ждала. Но не
выдержала и первой нарушила молчание, вновь спросив, что же он придумал.
- Мадонна, - ответил Гонзага, - я предлагаю открытое сопротивление.
- Я сразу выбрала этот путь. Но куда он меня приведет?
- Я говорю не о словах. Одними протестами, топаньем ножкой,
заявлениями, что замуж за Джан-Марию вы не пойдете, тут не обойтись.
Слушайте, мадонна! Вам принадлежит замок Роккалеоне. Едва ли в Италии
найдется более неприступная крепость. Если в достатке запастись
провизией, небольшой гарнизон выдержит в нем и годичную осаду.
Валентина повернулась к Гонзаге, глаза ее светились изумлением. Его
предложение ей понравилось. От него так и веяло романтикой, не зря же
зародилось оно в голове поэта. Идея опасная, но очень уж
привлекательная.
- Это осуществимо?
- Конечно, - судя по тону, Гонзага не знал сомнений. - Укройтесь в
Роккалеоне и оттуда объявите о своей независимости от Баббьяно и Урбино.
Обороняйтесь до тех пор, пока они не примут ваши условия - самой выбрать
себе мужа.
- И вы мне в этом поможете? - эта безумная затея все более привлекала
ее.
- Я весь в вашем распоряжении, - галантно ответил Гонзага. -
Позабочусь о доставке съестных припасов, чтобы их хватило на год, если
замок подвергнут осаде, и найму солдат. Двух десятков нам хватит за
глаза, ибо главное наше оружие - удачное местоположение Роккалеоне.
- Но солдатам нужен капитан.
Гонзага низко поклонился.
- Если вы удостоите меня такой чести, мадонна, я буду верно служить
вам по гроб жизни.
Легкая улыбка на секунду-другую тронула ее губы, но исчезла, когда
придворный выпрямился после поклона: Валентине не хотелось ранить его
сердце. Но ее не прельщала и перспектива иметь в капитанах этого
надушенного, расфуфыренного красавца, ибо едва ли он умел командовать
грубыми наемниками, да и мог ли он разумно организовать защиту замка.
Однако, если ответить сейчас отказом, Гонзага, скорее всего, оскорбится
и откажется от дальнейшей реализации их замысла. Подумала она и о том,
что, подведи он ее в решающий миг, ей хватит мужества взять командование
на себя. Поэтому Валентина ответила согласием, и Гонзага поблагодарил ее
еще одним поклоном. Но тут же возникла новая проблема.
- Послушайте, Гонзага, но для закупки провианта и оплаты наемников
нужны деньги.
- Если вы позволите мне доказать свою верность еще и в этом...
Но Валентина прервала его, найдя более удачное решение.
- Нет, нет! - лицо его вытянулось. Он-то рассчитывал как можно
сильнее закабалить Валентину, а тут споткнулся.
А Валентина тем временем торопливо снимала с головы золотую сетку для
волос, густо усыпанную жемчугом. Стоила она целое состояние.
- Вот, возьмите! - она протянула сеточку Гонзаге. - Продайте ее, мой
друг, и я думаю, что выр