Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Сабатини Рафаэль. Колумб -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
на и не собирался что-либо предпринимать, не получив ответ на интересующие его вопросы. - Нет смысла напирать на меня, дон Мигель, - запротестовал Сантанхель. - Считайте лучше, что эти сведения получены мною в исповедальне. - С каких это пор вы стали священнослужителем, дон Луис? - Не только священникам доводится выслушивать исповедь. Я обещал не выдавать человека, который передал мне эти сведения. Иначе он бы не заговорил. Неужели мне следовало оставить это преступление безнаказанным? - Но где доказательства совершения преступления? - Мое слово. - Вернее, слово неизвестного человека. - Я его хорошо знаю. Разве вам этого недостаточно? - Ума не приложу, что и делать. Один из этих людей, как вы говорите, числится в венецианском посольстве. Даже при наличии неопровержимых доказательств его вины мне не хотелось бы связываться с ним - Алькальд погладил седую бороду. - Если искомых документов при них не окажется, мне грозят немалые неприятности. Не могли бы вы принести мне приказ от королевы? - Нет. Но уверяю вас, когда все будет кончено, она одобрит ваши действия. - Непростую вы мне задали задачку. Пошлю-ка я за коррехидором <Должность, соответствующая современному начальнику полиции.>. Несколько минут спустя в кабинет вошел мужчина, в котором за милю был виден военный. Дон Ксавьер Пастор обладал более богатым воображением, чем алькальд, и оказался не столь щепетилен. - Говорите, карта и письмо? - Он помолчал, потом добавил: - А если мы найдем их у одного из венецианцев, как мы докажем, что они принадлежат не им? - Сеньор Колон, несомненно, назовет особые отличия и карты и письма. - Тогда позвольте мне начать с сеньора Колона. - А потом? - пожелал знать алькальд, несколько сбитый с толку такой прытью подчиненного. - Один из этой пары, не забывайте об этом, приписан к посольству. - Мы же не обязаны действовать официально, - дон Ксавьер позволил себе подмигнуть Сантанхелю, - и не будем называть себя. Постараемся избежать огласки. - Если вы напортачите, я выгоню вас со службы, - предупредил алькальд. - Значит, я того заслужил, - рассмеялся дон Ксавьер, который все больше нравился Сантанхелю. Вдвоем они сразу отправились к Колону, причем он предупредил коррехидора, что тот вроде бы не знает, кто воры. - Я принес вам надежду, Кристобаль, - приветствовал его Сантанхель. - Это коррехидор, который займется поисками вашей карты. - Даже если нам неизвестно, кто ее украл? - Поиски, я думаю, и выведут нас на воров, - уверенно заявил коррехидор. - Положитесь на нас, сеньор. Мы знаем Кордову лучше, чем вы. - Вы сотворите чудо, если вам удастся отыскать карту. - Попробуем сделать это с вашей помощью. Как нам узнать, что карта - ваша, если мы ее найдем? - Вместе с ней у меня украли письмо, адресованное на мое имя, с подписью Тосканелли и его печатью: орел с распростертыми крыльями под герцогской короной. Те же печать и подпись имеются на карте. - Это все, что мне нужно. Надеюсь вскорости вновь увидеться с вами. Отдыхайте с миром, сеньор. - И он вышел из комнаты. - Самоуверенный господин, - заметил Колон. - И очень уж легко дает обещания. Пожалуй, он недооценил коррехидора, который прямиком направился в "Фонда дель Леон". Кисада, хозяин гостиницы, встретил его с должным почтением. - Храни вас Бог, ваша милость. - И тебе желаю того же, Кисада. У тебя есть свободные комнаты? - Слава Господу, нет. Когда их величества в Кордове, моя гостиница всегда забита до отказа. Дон Ксавьер покрутил длинный ус. - Жаль, жаль. А никто из постояльцев не собирается уезжать? - Уезжают. Завтра. Освобождается моя лучшая комната на втором этаже. - Это точно? И кто уезжает? - Два господина, венецианцы. Они приказали подать мулов к восьми утра. - Мулов? - усмехнулся коррехидор. - Они собираются ехать верхом до самой Венеции? - Нет, нет, ваша милость. Только до Малаги, а там пересесть на корабль. - Конечно, конечно, - коррехидор рассмеялся. - Возможно, их комната подойдет. Вечером я дам вам знать. Узнав все, что требовалось, коррехидор покинул гостиницу. И в тот же вечер он пришел к алькальду, у которого застал Сантанхеля. Казначей вернулся из Алькасара получасом ранее в глубокой озабоченности. Он присутствовал при докладе комиссии их величествам. Талавера, сопровождаемый Десой, Фонсекой и Мальдонадо, разнес предложение Колона в пух и прах. - Эта мечта бесчестного авантюриста, который не остановился даже перед тем, чтобы безо всяких на то оснований заявить о поддержке его бредовых идей знаменитейшим математиком, - заключил Талавера. Лицо королевы разочарованно вытянулось. Король же воспринял доклад как должное. Похоже, он и не ожидал услышать ничего иного. - Ваше заключение пришлось весьма кстати, - благосклонно кивнул он Талавере. - Вот-вот падет Гранада, и мы должны сосредоточить свое внимание на серьезных проектах, а не рассматривать безосновательные грезы. - Улыбаясь, он повернулся к королеве. - Как вы знаете, я с самого начала не одобрял этого энтузиазма, с которым вы восприняли выдумки этого ловкача. Я даже опасался, что он злоупотребит вашей доверчивостью. Королева чуть зарделась. Она не терпела упреков. - Если я и рисковала моей доверчивостью, то сознательно. Я считаю необходимым использовать любую возможность для приумножения могущества и славы королевства Кастильского, во главе которого соблаговолил поставить меня Господь Бог. - Смею заметить, мадам, что я не менее ответственно отношусь к своим обязанностям перед Испанией. Возможно, я излишне осторожен, но осторожность эта во благо испанцам и испанской казне. - Я в этом не сомневаюсь, - ответила королева. - Но сверхосторожность может помешать развитию страны. - Она посмотрела на Талаверу, - Ваш доклад, господин мой епископ, должно рассматривать как решение комиссии? - Это наше общее решение, ваше величество, - поклонился Талавера. - Позвольте вам возразить, - вмешался Сантанхель. - Я, к примеру, с ним не согласен. Король Фердинанд добродушно рассмеялся. - Но ты же не космограф, Сантанхель. - Не космограф, но юрист, ваше величество, и достаточно опытный, чтобы не путать аргументы за и против. - В этом я полностью согласна с вами, дон Луис, - королева кивнула казначею и вновь повернулась к Талавере. - Почему вы решили, что кража карты - чистой воды выдумка? - Позвольте мне напомнить вашему величеству, что само существование этой карты подтверждается только словом Колона. - А то, что Колон лгал, подтверждается только вашим словом, - отрезал Сантанхель. - Да, Колон не смог представить доказательства своих расчетов, но это не есть доказательство того, что он лгал нам. - Само по себе - нет, - признал Талавера. - Но в сложившихся обстоятельствах очень существенно, что карты этой никто не видел. О краже он упомянул, лишь когда от него потребовали представить карту. Весьма удачный ход для мошенника, который добился созыва столь представитель ной комиссии, козыряя тем, что карта у него есть. Королева нетерпеливо махнула рукой. - Но с какой стати козырять ему несуществующей картой, если в конце концов все обязательно бы открылось? - Для того чтобы получить возможность изложить свои доводы, которые могли сбить нас с толку и толкнуть на ложный путь. - Чересчур сложно. И не убедительно, - стояла на своем королева, защищая скорее себя, а не Колона. - Доверчивой оказалась не только я. Доводы Колона убедили и фрея Диего. Неужели они потеряли свою убедительность только потому, что он не смог представить карту? - Моя вера в его расчеты, - ответствовал Деса, - базировалась на вере в самого Колона и, естественно, на том, что его поддержал Тосканелли. Именно я поднял вопрос о флорентийской карте, когда стало ясно, что аргументы Колона не представляются достаточно убедительными членам комиссии. И признаюсь, что у меня возникли серьезные сомнения в правдивости его утверждения о краже. Сантанхель попытался развеять впечатление, которое произвели слова Десы. - А вот у меня не возникло ни малейших сомнений. Я узнаю благородство, когда вижу его, а Колон слишком благороден, чтобы опускаться до лжи. Король Фердинанд вновь рассмеялся. - Если я немного разбираюсь в людях, такого благородства не найти ни в ком. Ты говоришь от сердца, Сантанхель, о не от разума. - Таково мое мнение, ваше величество, и я еще надеюсь доказать свою правоту. - Доверчивость, вижу, уживается у тебя с оптимизмом, - ответил король. - Ну что ж, одно другому не помеха. - Он повернулся к королеве: - Наверное, вы согласитесь, мадам, что нам следует заняться более важными делами и не возвращаться к этому вопросу, пока дон Луис не докажет нам, что Колон не обманщик? Королева неохотно кивнула, и улыбка, дарованная Сантанхелю, показала тому, что искорка надежды, все же остается. Поэтому, несмотря на поздний час, он и пошел к алькальду, чтобы убедиться, что розыски начаты. Там и застал его коррехидор. - Мы уже начали расследование, - доложил дон Ксавьер. - Венецианцы утром отправляются в Малагу, чтобы сесть там на корабль. Мулов они заказали на восемь утра. Вы согласитесь со мной, дон Мигель, их отъезд - прямое свидетельство того, что порученное им задание выполнено. То есть карта и письмо у них. Алькальд сухо кивнул. Сантанхель же встрепенулся. - Но почему вы не приняли никаких мер, придя к такому выводу? Этих людей нельзя отпускать из Кордовы! - Напротив, пусть уезжают, - усмехнулся коррехидор. - У нас нет приказа на их задержание, и едва ли мы его получим. - Разумеется, не получите, - заверил его алькальд. - Лучше мне провалиться в ад, чем подписать приказ на арест сотрудника посольства безо всяких доказательств его вины. - А что же нам делать? - растерянно спросил дон Луис. - Мы не можем помешать их отъезду, - коррехидор продолжал усмехаться, - но в наших силах воспрепятствовать их прибытию в Малагу. Тамошние дороги пользуются дурной славой. Полным-полно разбойников, знаете ли. Наших альгасилов не хватает для поддержания порядка. Так что едва ли государство будет нести ответственность за ограбление двух иностранцев, не так ли, дон Мигель? И у нас не возникнет никаких трений с посольством Венеции. Облегчение Сантанхеля выразилось добродушным смехом. - У меня возникают подозрения, что должность коррехидора Кордовы может приносить немалую прибыль. Глава 20 ЦЫГАНЕ Толпа, запрудившая в то субботнее утро в самом начале июня улицы Кордовы и дорогу, ведущую на юго-восток, задержала отъезд венецианцев. Ибо в те же часы владыки Испании, сопровождаемые отборными войсками, отправлялись в Вегу, чтобы лично руководить решающим штурмом Гранады. Жители Кордовы с восторгом провожали уходящих в бой. Трубили трубы, развевались стяги и хоругви, их величества возглавляли длинную колонну рыцарей. Король - в сверкающей броне, и даже королева - в стальном панцире, украшенном арабесками. За рыцарской фалангой следовала кавалькада придворных дам на мулах с дорогими седлами, далее - придворные, священнослужители и миряне, королевские слуги, грумы, сокольничьи. За двором двигались войска, кавалерия, копейщики, марширующие по четыре в ряд, с десятифутовыми пиками в руках, арбалетчики, швейцарские наемники в коротких кожаных куртках с панцирем, прикрывающим только грудь, ибо они утверждали, что враг никогда не видит их со спины. Замыкали колонну обозные повозки с провиантом и снаряжением, осадные орудия. В пыли, под жарким солнцем армия выползла из Алькасара, пересекла Гвадалквивир по Мавританскому мосту и взяла курс на Гранаду. А вслед за ней Рокка и Галлино через тот же мост отправились в Малагу. Вместе с ними, чуть впереди, ехал погонщик мулов, у которого они наняли животных. Двигались они не спеша, под мелодичное позвякивание колокольчиков на шее мулов. На другом берегу реки под раскидистым деревом расположилась корчма. Полдюжины мужчин о чем-то оживленно болтали, с полными кружками в руках. Своих мулов они привязали к железным кольцам в заборе. Худые, поджарые, небрежно одетые мужчины чем-то напоминали степных волков. - Цыгане, - презрительно процедил погонщик мулов, когда он и венецианцы проезжали мимо. Скоро они миновали окраину, где толпа нищих, выставлявших на показ все свои раны и увечья, взывала к их милосердию, понапрасну рассчитывая получить хоть одну мелкую монету. Милей дальше они услышали позади топот копыт, и погонщик мулов предложил венецианцам отъехать на обочину, чтобы пропустить приближающуюся кавалькаду. В промчавшихся всадниках он узнал цыган, что недавно пили вино у моста, и долго честил их, пока не осела поднятая ими пыль. - Пусть дьявол сломает их грязные шеи, - пожелал он цыганам, перед тем как снова тронуться в путь. Так же неспешно они поднялись на холм, за гребнем которого скрылись цыгане, придержали мулов, чтобы те могли отдышаться. Внизу текла речка, справа зеленел лес, в который ныряла серая лента дороги, слева тянулись виноградники, за ними начинались зеленые пастбища под синим безоблачным небом. Они двинулись вниз и уже достигли леса, когда раздался громкий крик и из-за сени деревьев возникли три всадника, заступивших им путь. То были все те же цыгане, и их предводитель, долговязый, тощий, в широкополой шляпе и с черной тряпкой, закрывавшей пол-лица, на полкорпуса опережал своих спутников. Хриплым голосом он приказал путешественникам остановиться, хотя те замерли на месте, едва увидев незнакомцев. - Господи Боже, защити нас! - заверещал погонщик мулов. Но Галлино и Рокка были не из тех, кто легко впадает в панику, и спросили в ответ, что тому угодно. Предводитель расхохотался. - Ваши пожитки, благородные господа. Спешивайтесь, да поживее. Шум за спиной заставил Галлино обернуться. Еще трое цыган появились сзади, отрезая путь к отступлению. Рокка выругался. Галлино не стал попусту сотрясать воздух, он обнажил меч. - Вперед, Рокка! Изрубим их на куски! Шпоры вонзились в бока мулов, обезумевшие животные рванулись вперед, венецианцы привстали на стременах, занеся мечи для удара. Но предводитель ускользнул от меча Галлино, а сам толстой палкой изо всей силы ударил венецианца по голове. Легкая бархатная шапочка оказалась ненадежным шлемом. Удар выбил Галлино из седла, и, бездыханный он упал в дорожную пыль. Рокке повезло ничуть не больше. Цыган, на которого он напал, перешиб такой же длинной палкой передние ноги мула. Животное рухнуло на колени, а Рокка по инерции полетел вперед, стукнувшись головой о землю. В себя он пришел в прохладе леса, на мшистом берегу ручейка. Открыв глаза, увидел привязанного к дереву погонщика мулов, затем - Галлино, без чувств лежащего рядом с ним. Их окружали смуглые, суровые лица. Он почувствовал, что руки шарят по его телу. Попытка подняться не удалась, ибо грабители связали ему руки и ноги. Камзол с него сняли. Грубый голос над ухом известил предводителя, что денежного пояса нет. - С этим все ясно, - ответил тот. - Займитесь другим. Грабитель оставил Рокку, который перевернулся на бок и в бессильной ярости сверлил взглядом предводителя цыган. Тот же уже вывернул все карманы камзола и теперь ощупывал материю. Вскоре он нашел утолщение, вспорол подкладку и вытащил спрятанный между ней и бархатом тонкий клеенчатый мешок. Отбросил камзол, раскрыл мешок и достал карту и письмо Тосканелли. Внимательно осмотрел их и убрал обратно в мешок. Мешок положил в свой карман, ногой подкинул камзол поближе к Рокке, посмотрел на грабителя, обыскивающего Галлино. - Оставь его. Пусть лежит. - Он покачался на каблуках. - Мы можем трогаться. К Рокке вернулся дар речи. - Подождите! - воскликнул он. - Подождите! Возьмите наши деньги. Но бумаги в этом мешке не представляют для вас никакого интереса. Оставьте их мне. Бандит усмехнулся. - Значит, не представляют? Тогда почему же ты прятал их? Зашивал в камзол? Я найду ученого книгочея, и мне скажут, сколько они стоят. А пока они останутся у меня. Рокке удалось сесть, голова у него раскалывалась на части. - Если за них кто и заплатит, так это я. - И сколько ты заплатишь? - Десять тысяч мараведи, - последовал незамедлительный ответ. - Значит, они стоят по меньшей мере сто тысяч, - рассмеялся предводитель. - Спасибо, что сказал мне. А покупателя я найду сам. - С этими поисками вы угодите в петлю. Послушайте меня. Вы получите ваши сто тысяч. Предводитель вновь расхохотался. - И где же ты их возьмешь? - В Кордове. Приходите ко мне завтра и... - И ты накинешь мне на шею ту самую петлю, о которой только что упоминал. Святой Яго! Ищи простачков в другом месте. - Послушайте... - Ты и так наговорил достаточно. К тому времени Галлино не только очнулся, но и сумел достаточно точно оценить ситуацию. - Одну минутку, мой друг! Одну минутку! - Он замолчал, перемогая нахлынувшую волну боли. - От вас не убудет, если вы выслушаете меня. Отдайте моему приятелю этот мешочек со всем содержимым и отпустите его в Кордову за деньгами. А я останусь у вас заложником, пока он не заплатит. Бандит лишь смеялся. - Я знаю, к чему это приводит. - Он покачал головой. - Мне хватит и того, что у меня есть. Он уже двинулся с места, но вопли Рокки вновь остановили его. - Вор! Негодяй! Тебя за это повесят! Отдай документы, и мы разойдемся мирно. Иначе, клянусь Богом... - Тихо! Чего разорался! Есть у нас толковая поговорка: мертвые молчат. Помни об этом и не серди меня, а не то вам живо свернут шеи. И он зашагал прочь, на ходу отдавая приказы. В манерах его чувствовалась военная выправка, и слушались его беспрекословно. Кто-то из цыган отвязал мулов и увел их к дороге, другие развязали погонщика. Предводитель на минуту задержался перед ним. - Освободишь своих господ, когда мы уйдем. До Кордовы доберетесь пешком. Мулов мы заберем с собой. Ты сможешь забрать их в корчме Ламего у Мавританского моста. - Он поклонился венецианцам, махнул широкополой шляпой. - Оставайтесь с миром, господа мои. - Иди ты к дьяволу, - сквозь зубы процедил Рокка. В прескверном настроении, с гудящими головами, агенты Совета трех, сопровождаемые погонщиком мулов, вышли из леса. Им не оставалось ничего другого, как возвращаться в Кордову на своих двоих. Солнце уже скатилось к горизонту, когда они добрались до Мавританского моста. У корчмы погонщик мулов предложил венецианцам передохнуть, пока он справится о мулах. Венецианцы, уставшие, покрытые пылью, с саднящими ногами, воспользовались привалом, чтобы утолить жажду. Они вошли в просторный зал, и Рокка, плюхнувшись на деревянную скамью, громким раздраженным голосом потребовал вина. Корчмарь с подозрением оглядел их рваную одежду, окровавленную повязку на голове Галлино. И обслужил их лишь потому, что хорошо знал Гавилана, погонщика мулов. Венецианцы жадно пили терпкое вино, не отставал от них и погонщик. Лишь как следует утолив жажду, он справился о мулах. - Их привели три часа назад, - ответил Гамего. - Я понял, что это твои мулы, и отправил на пастбище за корчмой. - И он поинтересовался: - Что случилось?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору