Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
ас с увлечением следят за веселыми плясками на
зеленом лугу. В пестром хороводе кружатся знакомые всем персонажи из любимой
народной легенды о Робине Гуде. Вот рослый бородач в костюме Маленького
Джона; в нем нетрудно узнать вашего старого знакомого, бывшего грабителя
Грегори Гарта. Что удивительного, что он с таким совершенством играет свою
роль! Но и Робин Гуд, и девица Марианна сегодня не те, кого мы имели
удовольствие видеть в прошлый раз. Славного разбойника Робина Гуда
изображает бывший кирасир Уайтерс, который уже давно стал верным сторонником
парламента, а девицу Марианну - скромная светловолосая девушка.
Но почему же не видно красавицы Бет Дэнси и лесника Уэлфорда? И что
согнуло мощную фигуру старого браконьера Дика Дэнси, который, прислонясь к
дереву, печально смотрит на веселый хоровод? Давно уже он не появлялся на
людях; сегодня он в первый раз вышел из своего уединения и покинул старую
лесную хижину, где он сидел, запершись со своим горем, оплакивая утрату
единственной дочери. Но ни пляски, ни игры, ни веселые остроты и шутки его
приятеля Грегори - ничто не может вызвать улыбки на лице старого Дэнси: и
когда взор его падает на робкую белокурую девицу Марианну, глаза его
затуманиваются слезами, и он вспоминает свою веселую смуглую красавицу Бет.
У всех в памяти еще жива трагическая кончина бедняжки Бетси. Она погибла
от руки гнусного негодяя Уэлфорда. Не смея нанести удар человеку, которого
он считал своим соперником, Уэлфорд, обезумев от ревности, зарубил Бетси.
Убийца понес заслуженную кару - он кончил свою жизнь на виселице.
Долго пировали гости в Бэлстродской усадьбе на свадьбе Марион и Лоры. На
этот раз ничто не омрачало торжественного празднества, и, если не считать
бедняги Дэнси с его безутешным горем, все веселились от души. Одна только
Дороти Дэйрелл, снедаемая завистью, не радовалась счастью молодых. Белая
перчатка, красующаяся на шляпе мужа Марион, вызвала у нее язвительное
замечание.
- Посмотрите на эту перчатку! - воскликнула она. - Бела как снег -
истинный символ новобрачной, но время оставит на ней свои следы и пятна, и
тогда уж она не будет служить украшением и ее пренебрежительно бросят!
Но это ядовитое рассуждение ни у кого не нашло отклика, и вряд ли
отыщется хоть одна душа, которая могла бы пожелать такой участи белой
перчатке!