Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Приключения
   Приключения
      Рейто Енё. Золотой автомобиль -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
менно так назвать его действия. Не давая зубам труда, он проглатывал огромные неразжеванные куски. Вдох, выдох - он весь подобрался, нацеленный на индейку, подобно Давиду, который во время оно бросился на уцелевших филистимлян, вооруженный ослиной челюстью. Секретарь же в этой борьбе был вынужден полагаться лишь на собственные челюсти, однако держался стойко. - Что делать, господин Ванек, если вы упадете в обморок? - заботливо поинтересовался Горчев. Господин Ванек заглотнул вышеупомянутым способом примерно половину индейки, потом отчеканил: "Воротник расстегнуть, вынести на свежий воздух, искусственное дыхание, шестнадцать капель кофеина или камфоры". Горчев все записал и продолжал пить пиво. Когда господин Ванек свалился под стол, Горчев протянул записку кельнеру: - После этих процедур отправьте его в Ниццу, в отель "Средиземный". Расплатился и вышел. Глава третья 1 Куда?.. Искать Аннет. Он взял напрокат автомобиль и поехал в Ниццу, толком не представляя, почему именно туда. Он увидел Аннет издали. Дело было за полночь. Она выходила из ресторана в сопровождении высокого, худощавого седого мужчины с необычно загорелым лицом. Вместе с ними шел какой-то генерал. Они разместились в просторном, сверкающем голубым лаком "альфа-ромео". За рулем сидел негр. Горчев в жизни не видел столь фантастической машины. Это была не серийная модель, но специальный экземпляр, изготовленный по заказу высокопоставленной персоны. Несмотря на внушительные габариты, автомобиль отличался изумительной красотой пропорций. Кузов сиял мягким эмалевым отливом, огромный капот, скрывающий могучий мотор, производил ошеломительное впечатление: конструктор, верно, задумал реализовать амбиции всех автомобильных королей и создал чудо современной техники. Воплощенная греза неслышно тронулась и поехала. Качественные рессоры и совершенный мотор обеспечивали практически бесшумный ход. Это напоминало решительную и вместе с тем легкую походку удалившихся от дел одиноких магнатов: так, надо полагать, они прогуливаются по упругим и толстым коврам бессонными ночами в своих старинных особняках. Предчувствовал ли Горчев, что этот роскошный автомобиль сыграет роковую роль в судьбах многих людей и одной маленькой страны, да и определит его собственное будущее со столь грозной неотвратимостью, будто за рулем сидело само воплощенное Зло? Вероятно, предчувствовал, ибо внимательно и долго смотрел вслед. - Сейчас вышли два господина с дамой. Кто они? - обратился Горчев к портье, сунув пару кредиток сему церберу с иконописной бородой. - Седой и высокий - Гюстав Лабу, полномочный министр. Дама - его дочь, а генерала зовут Огюст де Бертэн... Горчев снова полез в карман. - Бульвар Виктора Гюго, 72, - портье, бородой напоминающий св. Николая-угодника, взял деньги. Горчев восхищенно усмехнулся: - Браво! Вы очень неглупый человек! - Моя профессия требует, во-первых, ума, во-вторых, знания психологии, в-третьих, отлично ухоженной бороды. Кроме того... Что еще требовалось для успехов портье, Горчев так и не узнал, хотя с удовольствием бы послушал. Но все его мысли занимала Аннет, и он в свойственной ему жизнеопасной манере попросту умчался прочь в направлении бульвара Виктора Гюго. Разумней было бы остаться и побеседовать с портье: если бы Горчев предвидел события этой ночи, он, возможно, так бы и поступил. Но где и когда существовал влюбленный двадцатилетний вертопрах, проницающий время! Представьте себе общество, заполненное молодыми провидцами! Представьте астрономическое число расторгнутых обручений, разводов!.. По счастью, дар провидения редко встречается в природе, и Горчева на дороге его судьбы стимулировало простое соображение: лучше сломя голову мчаться за красивой девушкой, нежели выслушивать афоризмы бородатого портье. Ах, какое заблуждение! 2 Молодой энтузиаст стоял в тени деревьев и следил за виллой. Поджидал, подслушивал. Зачем? Он и сам не знал... Подавленный, расстроенный, он проторчал там, должно быть, с полчаса, как вдруг заметил двух прохожих в свете уличного фонаря. Один - со злобной физиономией и по виду бродяга, другой - плотный, коренастый и одетый не столь неряшливо. Они остановились неподалеку от Горчева и, не рассчитывая, естественно, на чужое присутствие, заговорили: - Я просто пойду и потолкую с этим Лабу. - Зря. Испортишь все дело. - К черту! Либо он меня выслушает, либо всажу ему нож под ребро. - Тссс... Садовая калитка отворилась, и вышел генерал. Надо полагать, он только проводил Аннет и ее отца и теперь возвращался домой. Густая листва заслонила свет фонаря. Перед генералом вдруг возник тот, что напоминал по внешности бродягу. - Не спешите, де Бертэн. Узна„те? Я Портниф. - Что вам угодно? - Господин генерал, - раздался хриплый голос второго субъекта, - извольте назвать место, где мы смогли бы побеседовать. - Я не собираюсь с вами беседовать. Мелькнула вооруженная рука Портнифа. Генерал отскочил, вытащил кортик, но бродяга перехватил его запястье, и очередной удар Портнифа пришелся в цель. Но тут неожиданно вмешался Горчев. Бандиты не подозревали, что кто-то скрывается в тени, и нападение застигло их врасплох. Портниф получил прямой в подбородок и, захлебываясь кровью, рухнул на мостовую; коварный удар ногой отбросил его сообщника на ограду виллы. - Помогите! - закричала женщина, очевидно Аннет. - Полиция! - вторил генерал, прислонясь к стене, чтобы не упасть. - Гадина! - прошипел коренастый и вновь замахнулся на Горчева, но тот ответил ослепительной оплеухой. Торопливые шаги по асфальту - полицейский. Портниф с дружком моментально исчезли; в темноте они так и не успели разглядеть Горчева в лицо. - Как вы себя чувствуете? - спросил генерала приятный мужской голос. - Благодарю, ничего, но кровь заливает глаза. От ворот виллы протянулась длинная тень с пистолетом в руке: Лабу. - Что случилось? - На генерала напали, когда я здесь проходил, - пояснил Горчев. - Моя фамилия де Бертэн, благодарю за ваше смелое вмешательство. - Генерал обменялся с подоспевшим полицейским несколькими фразами, после чего блюститель порядка заключил: - На всякий случай провожу господина генерала домой... Когда де Бертэн и полицейский ушли, Лабу повернулся к Горчеву: - Великолепно! Так разделаться с двумя противниками! - Ерунда! На площади Висунг в Шанхае мне пришлось иметь дело с двенадцатью шоферами. - И вы ушли на своих ногах? - А что было делать? Не осталось ни одного годного шофера. Лабу рассмеялся: - Вы первоклассный парень. Я бы пригласил вас, но сейчас поздновато. Надеюсь иметь удовольствие... - Завтра, если разрешите. Намерен просить руки вашей дочери. Лабу поднял брови: - Как?.. Что вы сказали? - Видите ли, мы прогуливались после обеда... - Так это вы фехтовали с Лингстремом? - воскликнул отец Аннет. - Послушайте, молодой человек, сейчас вы вели себя в высшей степени похвально, и я ограничусь только одним замечанием - попрошу вас удалиться. - Однако... - Я преподал бы вам достойный урок, за то что вы скомпрометировали мою дочь. Но вы защитили моего гостя, и признательность заставляет меня сдержаться, к сожалению. Горчев поразмыслил и грустно вздохнул: - Месье, вот что я хотел спросить: предположим, некто любит вашу дочь и стал бы ей хорошим супругом - вы дали бы отцовское благословение, если б жениху вздумалось вас слегка поколотить? Лабу расхохотался: - Вам хочется меня поколотить, но вы боитесь лишиться благословения? Послушайте, вы все равно не станете моим зятем, потому что вы легкомысленный тип, не внушающий доверия. - К этой теме мы еще вернемся... - Разумеется, - подтвердил Лабу. Его глаза засверкали, а лицо озарилось энергичной радостью. - Успокойтесь. Если я когда-нибудь надумаю стать вашим тестем, упомянутое развлечение только увеличит ваши шансы. - Тогда приступим, а? - глаза влюбленного тоже загорелись. - Хочу посоветовать, - Лабу облизнул губы, словно в предвкушении желанного лакомства, - лучше убирайтесь отсюда! - Предпочитаете беседовать или драться? - Драться! - Седой, очень загорелый господин воодушевился. - Прекрасно. Я могу начать? - Не здесь. Пойдемте в сад... Прошу. Оба противника были корректны донельзя. Когда вошли в сад, Лабу предупредил: - Пойду успокоить дочь. А вы пока располагайтесь как дома. Чудесная душистая ночь Ривьеры. Горчев выбрал каменную скамейку меж великолепных цветников, закурил, задумался о прельстительной Аннет и о предстоящей схватке с ее отцом. Хозяин виллы вскоре вернулся, принес бутылку бренди, стаканы, и они выпили, как два старых приятеля. - Ну, пора начинать. - Минутку, - Горчев поднялся, снял пиджак, повесил на ветку, развязал галстук, расстегнул воротник. - Это как понимать? - фыркнул Лабу. - Вы хотите драться или купаться? - Видите ли, рано утром трудно заменить разорванную одежду, - ответил он, и Лабу, естественно, согласился. - Не удивляйтесь моему нетерпению, - прибавил он растроганно и мечтательно, словно пожилая дама, вспоминающая свадебное путешествие в Венецию. - Я не дрался вот уже пятнадцать лет. - Может, вы немного потренируетесь? Пятнадцать лет - срок приличный. - Если вы не собираетесь снимать туфли, начнем! - воинственно взревел Лабу. - Пожалуйста, и еще... Он не успел договорить. Лабу в прямом смысле припечатал конец фразы к его зубам и так мощно, что Горчев полетел по красивой дуге в бассейн. Он вынырнул - точь-в-точь раздосадованный, взбешенный Нептун с картины старого мастера. Классический, образцовый удар! Проблематичный зять встряхнулся, в голове у него гудело. - Ну, - в нетерпении взывал противник, - сколько вы еще намерены купаться? Горчев попытался вылезти и тут получил вторую затрещину; он снова на время исчез под водой, успев, как ныряльщик, набрать побольше воздуха. Прежде чем его настиг третий удар, ему удалось выскочить из бассейна. Взошла луна и осветила фигуры противников. - Поздравляю, - улыбнулся Горчев. - У вас хороший удар. Но это ведь только разминка. - А что вы на это скажете? Лабу провел ошеломительный хук, но с меньшим успехом, Горчев ухватил его за кисть и ловко повернул: достойный хозяин виллы поневоле свершил тур вальса и, после прямого левого, в свою очередь свалился в бассейн, где оставался, впрочем, недолго; кандидат в родственники его тотчас выудил, врезал два боковых и снова погрузил. Этот кунштюк повторился несколько раз, и со стороны казалось, будто деревенская прачка старательно полощет белье. Горчев трудился на совесть, пока нацеленная нога Лабу не угодила ему в лица; он зашатался и опрокинул плетеную мебель. После короткой рукопашной оба приятеля, сцепившись, покатились среди обломков садового реквизита. Камердинер Андре своими бакенбардами и лакейскими манерами скорее напоминал знаменитого актера в роли камердинера. Он проснулся от шума в саду и решил спуститься. Поспешно и тщательно оделся - даже землетрясение не заставило бы его изменить хорошему тону - и поторопился в сад. Битва продолжалась почти в полной тьме - луна тем временем успела скрыться за облаками. Партнеры убедились в обоюдной ловкости и силе, один стиснул шею другого: они катались по траве, и розы "Ля Франс", словно потеряв всякую надежду на жизнерадостный исход, осыпали их лепестками. Горчев крепко сжал горло противника, его кулак дважды встретил рот и нос Лабу и нацелился было на левый глаз, но третьего контакта не случилось: Лабу вполне удачно заехал ему коленом в живот, Горчев опрокинулся в маленькое искусственное озеро, где дремали лотосы, и по шею погрузился в водоросли. Быстро выбравшись на лужайку, он двинул ногой в середину приближающегося силуэта и, когда силуэт, согнувшись, застонал, провел хороший апперкот. Нечто рухнуло в грядку живописных гарлемских тюльпанов и затихло. - Ну, знаете, - послышался голос Лабу, - это никуда не годится! Что вы натворили с моим слугой? - Откуда, черт побери, я мог видеть!.. Андре, который очень не вовремя появился на поле боя, недвижно лежал среди тюльпанов. Он зашевелился. пытаясь встать, но видно было, что он не способен поднять ни рук, ни ног. - Хватит, я думаю. - предложил Горчев. Оба, тяжело дыша, смотрели друг на друга. Светало. Неторопливо, крупными каплями капала с них вода. Горчев взял пиджак, соломенную шляпу, вставил в глаз пресловутый монокль, и, поскольку второй глаз был обведен черным кругом вследствие удара Лабу, казалось, будто он надел очки. - Одно удовольствие с вами драться. - Вот стану вашим зятем, тогда сможем драться сколько угодно, - заманчиво предложил Горчев основательно избитому будущему тестю. - Мне и в кошмарном сне не приснится выдать дочь за такого задиру, а главное - сопляка. - В мои годы вы были не старше меня. - Но я прошел школу жизни... И между прочим, не на Ривьере, а в иностранном легионе. - Вы придаете этому значение? - Знаете что, - язвительно заметил Лабу, - вступайте-ка в иностранный легион, а когда срок службы кончится, я не стану препятствовать вашему порыву. Горчев помолчал. - Ну? - съехидничал Лабу. - Такого оборота не ожидали? - Я удивляюсь скромности ваших требований. О чем говорить? Сегодня и запишусь. - Хвастун вы все-таки. - А вы - чванный петух. - Горчев сердито зашагал к воротам, споткнулся в темноте о ведро с известью и совсем рассвирепел. - Бахвал! - крикнул на прощанье Лабу. - Простите, не расслышал. - Трепло! Горчев схватил торчавшую из ведра солидную кисть и со всей возможной в темноте быстротой поспешил по извилистой дорожке обратно. Когда обозначилась тень оскорбителя, он без промедления ткнул кистью, разукрасив его физиономию известкой, затем принялся дубасить деревяшкой кисти, пока тот не свалился в бассейн. Обидчик выплыл, закашлялся, в горле у него клокотало; мститель бацнул его еще разок по голове: - Кто я? Трепло? Ну, отвечай! - Полно вам его выспрашивать, - послышался голос Лабу. - Лакей действительно не знает, кто вы. Андре, оглушенный, повис на перилах бассейна, словно марионетка из кукольного театра после представления. - Чтоб его! Вечно суется куда не просят! - проворчал Горчев. - А теперь, приятель, вам лучше удалиться домой, пока слуги не проснулись. - Я иду не домой, а в легион. - К чему хорохориться? Думаете произвести на меня впечатление? Впрочем, дело ваше, в легион так в легион. - Он легко вскинул Андре на плечо и пошел к дому. Горчев вне себя от злости стремглав помчался прочь. Немедленно в легион! 3 Как сумасшедший, несся Горчев в своем автомобиле к первой попавшейся казарме. Сбил караульную будку. дал задний ход, что едва не стоило жизни часовому. Хотели уже трубить сигнал тревоги - моторизованный штатский штурмует казарму! - когда, наконец, автомобиль остановился у ворот. Водителя в насквозь мокром смокинге отвели в рекрутское бюро, где он предстал перед усталым инспекционным офицером. - Фамилия? " Иван Горчев. - Хотите поступить в легион? - Да. - Имеете состояние? - Вероятно, тысяч сто франков, правда, они, должно быть, подмокли после ночных спортивных упражнений. Лейтенант внимательно взглянул на избитого, растрепанного, но тем не менее привлекательного юношу. - Что побуждает вас при капитале в сто тысяч вступать в легион? - Любовь. Офицер серьезно кивнул. Слово, над которым в наше время столь насмехаются, для француза всегда исполнено пафоса и достоинства. Когда Горчев подписал рекрутский бланк и отдал свои бумаги, офицер вручил ему удостоверение: - Это железнодорожный билет, а также ваше удостоверение личности для предъявления в Марселе. Теперь вы солдат и, согласно приказу, должны отправиться к месту назначения послеполуденным поездом. Явитесь в форт Сен-Жан. В случае неявки будет отдан приказ в розыск и вас постигнет суровое наказание. Ваш отъезд будет проконтролирован, так что на вокзале предъявите это удостоверение. Ясно? - Ясно, господин лейтенант. - Подписав договор, вы стали солдатом французской колониальной армии. Теперь вы подлежите санкции военного трибунала, и вас могут приговорить даже к смертной казни. Будете служить под знаменем всемирно известного легиона. Выполняйте свой долг, как подобает мужчине. Желаю удачи, друг мой. Офицер протянул руку. Минутой позже Горчев вновь стоял перед воротами, пытаясь развернуть автомобиль. Он крутанул руль вбок, дал газ, забыв при этом, что оставил включенным задний ход, и врезался в рекламный щит. Наконец ему удалось переключить машину на передний ход, и он дерзкой дугой взлетел на противоположный тротуар, а потом уже прямиком направился к берегу моря... Глава четвертая 1 "Достоуважаемый господин Лабу! Судя по вашему отменному хуку, вы - джентльмен, в чем я, собственно, и не сомневался. После вчерашнего дружеского обмена любезностями вы обещали мне руку вашей дочери по окончании моей службы в иностранном легионе. Разрешите сообщить, что с сегодняшнего дня я солдат легиона, о чем свидетельствует удостоверение за номером А 1172/27/1936. Когда вы прочтете эти строки, я буду уже в Марселе - форт Сен-Жан. Исходя из того, что не только хук, но и ваш оригинальный апперкот подтверждает вашу репутацию совершенного джентльмена, я не сомневаюсь, что вы не просватаете вашу дочь за кого-либо, пока я не объявлюсь самолично по окончании службы или пока сообщение о моей героической гибели (на что, заметьте, надежды мало) не освободит вас от взятого на себя обязательства. Прошу поставить Аннет в известность о нашем уговоре и заканчиваю письмо упованием на скорейшее выздоровление вашего камердинера Андре. Всецело преданный вам Иван Горчев". Генерал еще не снял со лба черной повязки. С озабоченным видом он слушал - Лабу читал письмо вслух; дело происходило на вилле Лабу после знаменательной ночи. Наступило молчание. - Ты действительно сказал, что отдашь ему Аннет в жены, если он вступит в легион? - наконец спросил генерал. - Допустим. И ты веришь, будто я выдам Аннет за какого-то бродягу, только потому, что он не понимает шуток? - А чем он тебе так уж не угодил? Он вроде бы не сделал ничего предосудительного. - Ты его защищаешь? - Пока что он защитил меня. Против двух гангстеров. Генерал прошелся взад и вперед по комнате. Его молчание раздражало Лабу: - Прошу тебя, выскажись яснее. Какого ты мнения обо всей этой истории? - Гюстав, мы с тобой друзья уже двадцать лет... Позволь мне оставить свое мнение при себе. - Я требую, чтобы ты откровенно все сказал. - Это меняет дело. Итак: молодой человек, веселый, полный сил и как будто не без денег, по твоей милости вступил в легион. - Откуда мне было знать, что он сумасшедший? - Зато тебе хорошо известно, что такое легион. - Слушай, - Лабу побледнел, но симулировал равнодушие, - ты принимаешь это дело чересчур близко к сердцу. - Он позвонил и нервно бросил вошедшему камердинеру: - Коньяку, Андре! Под глазом у Андре красовался багрово-лиловый кровоподтек, губы неровно распухли - на сей раз он напоминал ведущего актера, удачно загримированного под Квазимодо. Андре наполнил рюмки и удалился с характерной миной лакея, где всегда можно распознать некоторое презрение, известную степень ущемленного самолюбия и несколько драматизированное превосходство над хозяином. Лабу поднял рюмку, но генерал не стал чокаться. - Я должен знать, что ты думаешь об этом деле, Гюстав. Боюсь, наши мнения насчет данного тобой слова расходятся. Лабу вскочил. - Андре! Велите Паркеру подать машину! - Что ты решил предпринять? - Едем его искать. Составь мне компанию. Может, еще не поздно! - В холле ожидает какой-то госп

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору