Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
?
- Не знаю.
- Черта с два вы не знаете. Не зарывайтесь, Скотт. Я покачал головой:
- Не знаю, Мэйс. Точно, не знаю. Он нахмурился, на его лбу гармошкой
собрались морщины, как на стиральной доске.
- Как она выглядит?
Я и сам хотел бы это знать. Но кто мне помешает строить догадки? Я
нарисовал руками квадрат примерно восемь дюймов на десять и пояснил:
- Вот такого размера, глянцевая.
- Убирайтесь. Это меня удивило.
- Что?
- Вы меня слышали. Убирайтесь.
Этого я не понял. Только что он требовал ответа на свои вопросы, а в
следующую минуту стал выгонять. Я бросил взгляд через плечо на Вандру,
стоявшую в нескольких футах от меня.
Я не ожидал, что она скажет мне что-нибудь, но она сказала. Нет, не
словами. Просто ее лицо на свету выглядело озадаченным. И несмотря на ее
насупленные брови, я вдруг сообразил, где я видел это лицо раньше. Передо
мной была обнаженная девица с картины в мастерской Брэйна, та самая, которой
я хотел заменить свою "Амелию".
В замешательстве я встряхнул головой. Казалось, все, с кем я сталкивался
в сумасшедшем доме под названием Голливуд с момента убийства и до сих пор,
рано или поздно раздевались. В этом бедламе хватало тел, и все они, кроме
трупа, оказывались обнаженными.
Я все еще таращился на лицо Вандры Прайс, когда Мэйс схватил меня за руку
и развернул к себе. Мне почудилось, что у меня треснула локтевая кость, но я
даже не запротестовал.
- Скотт... - зловеще начал Мэйс.
- Подождите. Я вспомнил кое-что.
- Теперь вы вспомнили, - усмехнулся он. Я покачал головой:
- Это не то, что вы думаете. Я знаю, где картина. Я не знал, когда вы
спросили. Но сейчас знаю.
- Не морочьте мне голову.
- Даже не пытаюсь. Я-то думал о фотографиях, а не о картинах. Я видел
картину, но не узнал Вандру, пока не разглядел ее живьем. И отпустите, к
черту, мою руку.
Его лицо исказила гримаса. Я отнюдь не стал ему ближе оттого, что видел
ту картину. Оно и понятно. Он и раньше не был от меня в восторге.
Он разжал пальцы и спросил:
- Где она?
- В мастерской Брэйна, но она охраняется. Ничего не сказав, он взглянул
на Вандру, потом опять на меня.
- О'кей, Мэйс. Я сообщил вам то, что вы хотели знать. Так в чем дело?
- А вот в чем, Скотт. Вы отправитесь домой, ляжете спать и забудете обо
всем.
- Гм...
- Вам дорога жизнь?
- Еще бы. Но я должен раскрутить убийство, в котором подозревают меня. И
я собираюсь жить, пока не раскрою его.
- Мало приятного быть жмуриком. Вы не находите, Скотт?
Я был согласен с ним, однако промолчал. Может, он просто пускал пыль в
глаза перед своей девушкой.
Мэйс продолжал:
- Мы с Вандрой не имеем ничего общего с Брэйном. И не пытайтесь связать
нас с ним.
- Если вы ни в чем не замешаны, вам нечего бояться.
- Мы точно не замешаны. Так что оставьте нас в покое.
- Вас тревожит та картина, Мэйс? У меня ее нет, и она мне не нужна. Она
там, где я сказал, под охраной полиции, вместе с грудой других полотен. - Я
задумался на минуту. - Послушайте, я знаю, что Брэйн был шантажистом. И у
него была картина с обнаженной Вандрой. Естественно, ни она, ни вы не
желали, чтобы ее видели посторонние. Он ведь мог пригрозить, что выставит
картину...
- Осторожнее, приятель, - прервал меня Мэйс, кося глазом.
Я понимал, что подставляюсь. Но разве можно добыть информацию, лежа в
теплой постели дома? Так не бывает. Приходится выбираться на люди и даже
говорить глупости.
И я пошел на это.
- Если бы Брэйн попытался шантажировать своей картиной Вандру Прайс,
восходящую кинозвезду, вы бы впали в ярость, не так ли, Мэйс? И неизвестно,
что бы вы при этом сделали.
- Знаешь, Скотт, я не желаю неприятностей из-за этой картины. Не желаю
неприятностей из-за убийства Брэйна. И я не потерплю неприятностей от тебя.
- Мэйс вроде говорил вполне спокойно, но создавалось впечатление, что он
проталкивал каждое слово сквозь гранитную плиту.
Мы все еще стояли лицом к лицу в нескольких шагах от входной двери.
Широко расставив ноги, он пристально посмотрел на меня и неожиданно снова
протянул свою огромную лапу к лацканам моего пиджака.
Я отшвырнул ее в сторону. И он взглянул на свою руку так, словно
удивился, как это я осмелился на такое.
- Объясняю. - Он усмехнулся, приподнялся на цыпочки и продолжал
угрожающим шепотом:
- Если ты будешь мне надоедать, если ты доставишь нам хоть малейшую
неприятность, ты - труп. Усек?
Он вскинул ладонь, которую я только что отшвырнул, сложил ее в кулак
размером с небольшой валун и размахнулся так медленно, как будто в его
распоряжении была масса времени. Может, и была.
Пока Мэйс размахивался, я успел сказать:
- Иди к черту!
Когда он метнул в меня свой чудовищный кулак, я нырнул и убрал голову в
сторону как раз вовремя. Его костяшки обожгли мне ухо. Но, воспользовавшись
тем, что его развернуло от собственного удара, я врезал ему левым кулаком в
бок. Он дернулся своей большой головой в мою сторону, а я выставил левую
ногу вперед, крутанулся и попал ему правым кулаком точно в рот. Кровь
выступила на его губах, он отшатнулся и тут же кинулся на меня, замахиваясь
левой рукой.
Увернувшись от его свинга, я вмазал левой ему по краю подбородка. Он
взревел от боли. Но не успел я этому порадоваться, как в глазах у меня
потемнело.
Что это было, не знаю. Во всяком случае, не Вандра с дубинкой - я слышал,
как она завизжала в другом конце комнаты. Конечно, Мэйс. Одно из стенобитных
орудий, которые служили ему кулаками. А вот откуда он взялся, я уже никогда
не узнаю.
Он возник откуда-то из небытия и "поцеловал" меня. И наступила темнота.
Почудилось, что я капитан межпланетного корабля и собираюсь отдубасить
того типа, что привязал меня к носу этого корабля. Мы неслись через
космическое пространство со скоростью миллион миль в час прямо на Луну и
должны были врезаться в нее. А ведь моя голова не была достаточно прочной
для такого испытания. И я прекрасно представлял себе, что случится, когда мы
столкнемся с Луной.
Я пытался втиснуться в нос корабля, заскрипел зубами и открыл глаза.
Оказывается, я старался вползти обратно в дверь дома Вандры Прайс в долине
Сан-Фернандо.
Сукин сын. Когда я покончу с драками?
Я чуть пошевелил головой, потом челюстью и наконец зашевелился сам. Я был
цел и невредим, но кое-где побаливало, трещала голова. Однако я мог
двигаться, поэтому поднялся со своего зада и взглянул на наручные часы. Они
функционировали лучше меня и показывали начало пятого. И я надеялся, что это
был еще четверг.
Я представил себе, как меня выволокли из квартиры и прислонили к входной
двери, и едва не взорвался. Не питая никаких иллюзий, я все же протянул руку
и нажал на кнопку. Я был похож, вероятно, на человека, только что
побывавшего в авиакатастрофе и пересаживавшегося на другой самолет.
Однако мы не закончили разговор с Мэйсом.
Я звонил какое-то время, потом забарабанил в дверь, но напрасно.
Очевидно, Мэйс и Вандра уехали. Я почти явственно услышал, как она говорит:
- О, мой большой и сильный мужчина!
Я обошел дом. Если Мэйс и оставлял здесь свою машину, сейчас ее уже не
было. Импульсивно я сунул руку под мышку, пытаясь нащупать кольт. Никакого
кольта.
Любопытно, зачем Мэйс забрал мою пушку? Пули вряд ли пробили бы его
чертову кожу. А без пушки я чувствовал себя все равно что голым. "У меня
остались только кулаки. Не смешно.
Однажды я куплю себе вторую пушку. Пока же у меня лишь одна. Обычно мне
этого хватает. Я пока еще не умею выхватывать сразу две. Я неплохой стрелок,
хотя мне и далеко до Малыша Билли <Малыш Билли - герой эпоса американского
Дикого Запада.>.
Я подошел к "кадиллаку". Добряк Мэйс оставил мне его. Я забрался за руль
и огляделся.
Ярко светило солнышко, не было и намека на смог, и по голубому небу
лениво плыли пушистые белые облачка.
Паршивый день.
Глава 14
Я поехал обратно к Констанце Кармоче. Даже безоружный, я справился бы с
ней.
Она обрадовалась мне и зажурчала:
- Ну и парень! Ты уже соскучился по мне?
- Я отоспался, - искренне ответил я. - Не сделаешь ли ты мне одно
одолжение?
Она усмехнулась, и ее губы зашевелились.
- Конечно, папочка. Пошли.
- Ты не так поняла меня. Ты знаешь Барбару Фон? Глаза Конни сузились:
- Зачем она тебе?
- Так ты знаешь ее?
- Я ее знаю. Что за проблемы?
- Никаких проблем, Конни. Если ты знаешь номер ее телефона, позвони ей.
- Я знаю номер телефона, однако не уверена, что стану звонить. Что ты...
Я прервал ее:
- Я хочу задать ей несколько вопросов, но боюсь, что она меня подстрелит.
- О чем, черт побери, ты собираешься спросить ее? Я ухмыльнулся:
- Не волнуйся. Позвони ей и спроси, не уделит ли она мне пять минут. Это
все, чего я хочу. Скажи ей, что я отличный парень и не причиню ей вреда. Я
уже побывал у нее до тебя, а она наставила на меня пистолет и прогнала.
Попроси ее не делать этого больше. Похоже, у нее разыгрались нервы.
- Хорошо, папочка, - фыркнула она. - И ты хочешь успокоить ее?
Я похлопал Констанцу по подбородку и сказал:
- Нет, детка. Я хочу помочь ей, если смогу, и помочь себе самому.
Она рассмеялась:
- Ха! Ты меня убиваешь. Но я позвоню. Заходи. Она не правильно
истолковала мои намерения, но я все же вошел в дом. Я присел, пока она
набирала номер телефона мисс Фон. После недолгого женского трепа она
объяснила, зачем звонит, и даже поспорила немного. Наконец она взглянула на
меня:
- Как скоро ты будешь у нее, Шелл?
- Через пять минут.
В трубку она промурлыкала:
- Он говорит, примерно через час.
- Эй! - завопил я. - Ничего подобного. Я спешу.
- Ты уверен?
- Честно.
- Глупый. - В трубку она заверила, что я приеду сию минуту.
Я встал и поблагодарил ее.
- Спасибо, Конни. Возможно, когда-нибудь я тоже пригожусь тебе.
- Черта с два - когда-нибудь. Ты можешь сделать это прямо сейчас! - Ее
темные глаза засверкали.
- Охолони, Конни. Я же сказал, что тороплюсь. Честно. Ты забыла про
убийство?
- Может случиться еще одно убийство.
- Успокойся, цыпленочек. Увидимся позже. - Я подошел к двери и открыл ее.
- Эй! - крикнула она. - Подожди минутку! Я повернулся. Она стояла в двух
шагах, губы ее задрожали, бедра ее задрожали, все в ней задрожало.
- Детка, - заговорила она, - я тебя зажгу. Это я уже слышал раньше, а
сейчас увидел, как она затанцевала, щелкая пальцами. Я поспешил
улизнуть...Барбара выглянула из двери, и я представился:
- Я - Шелл Скотт, мисс Фон, частный детектив. Констанца только что
звонила вам. Вы едва не подстрелили меня сегодня утром, помните?
Она тускло улыбнулась и распахнула дверь:
- Заходите. У меня расходились нервы, но я бы не стала в вас стрелять,
мистер Скотт. Просто я не хотела, чтобы меня беспокоили.
- В другой раз запомню, - заверил я ее. Она подвела меня к дивану и села
рядом. Несмотря на утомленный вид, она не утратила привлекательности. Ростом
пять футов два дюйма, стройная, с прелестным личиком, она обычно играла
скромных и застенчивых девушек и, как я слышал, получала по почте в среднем
одно предложение руки и сердца в неделю. Дважды побывав замужем и дважды
разведясь, она теперь не интересовалась этими предложениями.
- Постараюсь не отнять у вас много времени, - пообещал я. - Слушайте меня
внимательно и только скажите "да" или "нет". Или, если пожелаете, выгоните
меня отсюда пинками. Я расследую убийство Роджера Брэйна.
Она слегка поморщилась, но не более того. И я продолжил:
- Он шантажировал нескольких человек. В основном тех, насколько мне
известно, кто имел возможность заплатить. Вполне вероятно, что он
шантажировал и вас, мисс Фон. Если это так, я полагаю, что он использовал
вашу фотографию, чтобы заставить вас раскошелиться. И если лишь это тревожит
вас, - я сделал паузу, размышляя, как глупо я выглядел бы, если бы она
перерезала горло Брэйну, - никто, кроме меня, не узнает про фотографию. К
тому же, очевидно, я мог бы помочь вам. Я правильно излагаю? Помолчав, она
тяжело вздохнула и кивнула:
- Да, у него была моя фотография, и он вымогал у меня деньги. Не слишком
много, ну, как бы еще один подоходный налог. - Она безрадостно улыбнулась. -
Когда его.., убили, я.., мне не давала покоя мысль о моей фотографии,
которая осталась у него. Я была так встревожена, что не могла спать после
происшествия с ним. - Она взглянула на меня. - Приношу извинения за мое
поведение сегодня утром. У меня сдали нервы. Даже не представляю, когда
опять может всплыть та моя фотография, и кто еще заявится ко мне и потребует
денег. И тогда все начнется сначала... - Она умолкла, и я поднялся с дивана.
- Большое спасибо, мисс Фон. Если я узнаю что-нибудь важное, непременно
сообщу.
Она продолжала сидеть с апатичным видом. Я вышел и тихо притворил за
собой дверь. С минуту я посидел в своем "кадиллаке". В моей голове крутились
разнообразные мысли. Судя по собранным мной сведениям, Брэйн был большим
подонком. Я уже многое знал, однако на костюмированном балу было три сотни
человек, и любой из них мог прикончить Брэйна. Вполне возможно, что в
последние два дня я мило беседовал с убийцей. Может, даже в последние
минуты. Пока еще я ничего не добился, но уже появились кое-какие проблески.
Заведя мотор, я поехал в сторону Голливуда, с трудом следя за дорогой
через испещренное трещинками ветровое стекло и бросая внимательные взгляды в
зеркало заднего обзора. Очень мне было не по душе, что я оказался безоружным
всего через несколько часов после того, как кто-то пытался всадить в меня
пулю.
В "Браун-дерби" на Винной улице я выпил пива и перекусил, потом позвонил
из телефона-автомата в отель "Джорджиан" и попросил соединить меня с Амелией
Бэннер.
На этот раз она не ответила.
Я попросил дежурного клерка позвонить подольше, однако ответа так и не
последовало. Я повесил трубку и после шил к своей машине, но увидел на
тротуаре мальчишку-газетчика с кипой газет в руках.
С минуту я пялился на газеты, как остолоп, не решаясь поверить своим
глазам. Нащупав в кармане однодолларовый банкнот, я бросил его мальчишке,
выхватил у него газету и залез в машину.
Я смотрел на первую полосу и матерился. Я еще не прочитал заголовков, но
по моей спине уже пробежал холодок, и моя рука машинально потянулась к
пустой кобуре.
Какой-то ловкий фотограф побывал в мастерской Брэйна с камерой со
вспышкой и сделал снимок, из-за которого газеты пойдут нарасхват, может,
даже больше, чем в день смерти Сталина. На первой полосе на обозрение всего
похотливого мира была выставлена голая, словно вынутая из раковины устрица,
Вандра Прайс.
Глава 15
Внезапно я пожалел, что отдал мальчишке-газетчику лишние девяносто
центов, они мне и самому могли пригодиться. Фотография на первой полосе
газеты лишила меня даже эфемерной надежды на получение обещанных Гарви
Мэйсом пяти тысяч. Но, перестав думать о Мэйсе, я быстро забыл и об этом
долларе. Сейчас мне следовало беспокоиться о собственной жизни. Я не мел
никакого отношения к газетной фотографии, но догадывался, что Мэйса трудно
будет в этом убедить.
Цензура затемнила местами фотографию картины, чтобы не подняли отчаянный
хай всякие там общества старых дев и голубых и чтобы на улицах не орали в
неистовстве мальчишки-газетчики. Однако слишком много было оставлено, чтобы
вызвать протесты таких объединений.
Даже снятая в полутонах звезда "Магны" Вандра Прайс была узнаваема. Я не
стал тратить время на чтение хроники, а врубил скорость и помчался на
Гувер-стрит, всю дорогу кипя от ярости.
Добравшись до отеля "Джорджиан", я стремительно взбежал по ступеням на
второй этаж, подскочил к номеру 225 и забарабанил в дверь, тоскливо
прикидывая, куда, к черту, делась Холли Уилсон.
- Это Шелл, Холли. Я хотел сказать Амелия. Впусти меня.
Она сразу открыла дверь и опалила меня своими горящими фиалковыми
глазами:
- Шелл, где ты пропадал?
- Я пропадал? Где, к черту, была ты? Я звонил несколько минут назад, и
никто не ответил.
Она было нахмурилась, но тут же сверкнула ослепительной белозубой
улыбкой:
- Ты беспокоился, Шелл? Из-за меня? Она подвела меня к стулу, а сама
уселась на постели, подобрав под себя ноги.
- Еще как, черт побери, беспокоился. Громилы Мэйса могли найти тебя. - Я
поколебался и добавил:
- Или ты могла сбежать.
Ее обольстительные губы опять сложились в улыбку.
- Я принимала ванну. Видишь ли, это не самый шикарный отель в
Лос-Анджелесе. И ванная комната здесь далеко - в другом конце коридора. Я
только что вернулась оттуда. - Ее улыбка стала еще шире.
И лишь тогда я обратил внимание, что она полуодета. Она была в узеньком
голубом пеньюаре из тонкой ткани, который слишком плотно обтягивал тело.
Конечно, он хорошо на ней смотрелся, хотя был явно маловат. И все же он так
облегал ее полные пышные формы, что лучше некуда.
- Откуда пеньюарчик? Ты выходила из отеля?
- Нет, я попросила коридорного, который приносит мне еду, сбегать в
магазин. Он запутался в размерах, потому пеньюар и тесноват.
Она поджала губы, пристально разглядывая меня с минуту, потом спросила:
- Что тебя привело сюда? Интересуешься, восстановила ли я силы?
- Уф... Я наводил справки по делу Брэйна. В итоге у меня возникла куча
обрывочных, пока еще бессвязных мыслей. Я надеюсь, ты мне поможешь
разобраться хотя бы с некоторыми из них.
- Если смогу. Ты же знаешь, как я жажду, чтобы все это оказалось позади.
- Разумеется, Холли. Ты мне рассказывала, что, когда во вторник ты
сбежала с вечеринки, Мэйс узнал тебя и окликнул. Я в курсе, что ты
завернулась в плащ Брэйна, но бросила там маску, так что убегала с открытым
лицом. Как Мэйс узнал тебя? Ты не говорила мне, что была знакома с ним
раньше.
- Да, я знакома с ним.
- Неподходящая компания.
- Дело не в этом. Мы никогда не были друзьями. Я случайно встретилась с
ним в мастерской у Брэйна.
- У Брэйна?
Я надеялся, что Холли не солгала. Мне не хотелось бы, чтобы она оказалась
замешанной в этой передряге. Уж очень она была красива, и я еще не забыл о
прикосновении ее губ к моим. Но в то же время было немало странных моментов,
которые беспокоили меня. И я помнил утверждения Мэйса, будто она убийца и
шантажистка. Не то чтобы я очень прислушивался ко всему, что болтал Мэйс, но
все же.
Во время нашего разговора Холли сидела на постели, придерживая рукой
тонкий пеньюар, однако я уже упоминал, что он был слишком тесен для этой
пышнотелой женщины. И мне было нелегко сосредоточиться на беседе.
- Так что там было в мастерской Брэйна? Как все случилось?
Холли приподнялась на постели, полы пеньюара разошлись, и она попыталась
ухватить их; ей это не удалось, но она снова стала ловить их и наконец
запахнулась. Я чуть не послал к черту все мои идиотские вопросы.
Но тут она старательно натянула пеньюар на колени и заговорила:
- Я же тебе рассказывала, забыл, что ли? Брэйн заставил меня позировать
обнаженной.
Я кивнул, чувствуя, как стекленеют мои глаза.
- Ну, однажды пришел Мэйс. Просто ввалился, и все. Ты же его знаешь.
- Ага. Он не стал бы стучать, а снес бы дверь.
- Короче, он вломился. Я схватила пальто и накинула на себя. Брэйн нас
познакомил.
- Брэйн знал Мэйса?