Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
Отдай мне их, Мэйс.
- Что им пришло в голову?
- Я отобрал у Датча пистолет. Он обещал заполучить его обратно. Вот и
заполучил. И потехи ради разнес в клочья мой офис.
- Датч обычно исполняет обещания, - тихо проговорил Мэйс. - Он, правда,
туп и ограничен. Но сердить его опасно.
Я припомнил, что говорил Датч о моем трупе. Гнев его был беспределен.
Мэйс продолжил:
- Тебе не следовало отбирать у него пушку. Он очень к ней привязан.
- Эта привязанность дорого ему обойдется.
- Послушай, Скотт. Мне нравятся крутые парни, но я не люблю, когда мне
досаждают. Кто бы то ни было. Так что оставь меня в покое.
Я покачал головой:
- Я должен отплатить Датчу и Флему. Поэтому лучше примирись с их потерей.
Он заскрипел зубами, потом вдруг задал вопрос, заставший меня врасплох:
- Где девушка?
- Какая девушка?
- "Какая девушка"! Холли Уилсон. Где она?
- Гм-м. Мне неизвестно, где она, Мэйс. - И вправду, я знал только, где я
ее оставил.
- Ладно, я сам ее найду.
- Почему она тебя интересует? - спросил я.
- Мое дело.
- И мое тоже. Она - моя клиентка.
Мне самому это показалось смехотворным. В это дело я ввязался главным
образом потому, что сам был на подозрении, но также и ради Холли, хотя у нас
с ней не было никакого разговора о моем вознаграждении. Я как бы получил
задаток лишь в виде пары испуганных глаз да красивых губ, не считая всего
прочего.
Мы с Мэйсом молча стояли и пялились друг на друга. Потом он сделал
приглашающий жест в сторону стульев рядом с бассейном:
- Присядем, Скотт. Поговорим.
Что еще он надумал. Он сел было лицом ко мне, но тут же поднялся и сходил
за сигаретами. Закурив, он перебросил мне пачку сигарет и спички.
Пока я закуривал, он спросил:
- Значит, она действительно твоя клиентка? Я слышал, что случилось на том
маскараде, и о твоей стычке с Брэйном. Похоже, ты хочешь найти того, кто
пришил Брэйна, чтобы отмазаться самому, так?
- Естественно, я хочу найти его.
- Его? Почему именно его?
- Почему бы и нет?
Он выпустил дым через ноздри и сказал:
- Холли! Вот кто прикончил Брэйна." Я уставился на него и заморгал:
- Я в это не верю. Он ухмыльнулся:
- Она милашка, не правда ли?
- Не имеет значения.
- Нет?
- Нет. У вас есть доказательства?
- Ничего, что сгодилось бы копам. Но я-то не сомневаюсь. Мне наплевать,
что она замочила Брэйна. И слава Богу. Но она еще и играет в шантаж.
С минуту я молчал - слишком уж все обернулось неожиданно для меня. И я не
просто не верил в сказанное им - я не желал верить. Хорош частный детектив,
а? Однако иногда такое случается.
- Может, у тебя и есть основания считать так, Мэйс, но меня ты не убедил.
Скажи мне что-нибудь определенное, тогда я подумаю. - Я затянулся сигаретой,
пока он качал головой.
- Это все, что ты получишь от меня. А основания у меня есть.
- Ты ведь можешь прикрывать кого-нибудь. Насколько я знаю, ты был возле
особняка Фелдспена, когда убили Брэйна?
- Я там был.
И все Никаких подробностей.
- Ты достаточно высокий, чтобы перерезать ему горло.
- И ты тоже, Скотт. - Он усмехнулся. - И не я один говорю это Но я не
думаю, что это был ты. Опять же вовсе не надо быть высоким, чтобы перерезать
кому-нибудь горло. Даже карлику это под силу, имей он нож и дотянись до
горла.
Он швырнул окурок в бассейн, и тот зашипел, коснувшись поверхности воды.
- К тому же, - продолжил он, - я не заходил в дом. Ты прав, я очень
высокий. Неужели ты думаешь, что меня никто бы не заметил?
Тут он был совершенно прав. Даже среди здоровенных и широкоплечих парней,
присутствовавших на приеме у Фелдспена, Мэйс выделялся бы как мужчина среди
мальчишек.
- А что же ты делал снаружи? - поинтересовался я.
- Если откровенно, Скотт, не твое дело, - Поколебавшись, он все же
продолжил:
- Но я тебе скажу. Думаю, мы сможем договориться. Ты знаешь Вандру
Прайс?
- Не лично. Новая звезда "Магны". Вот все, что я знаю - А я знаком.
Лично. Более того. Я ее покровитель Понял? Я кивнул:
- Понял. Ее не следует трогать. Но мисс Прайс была на вечеринке.
- К тому и веду Я ожидал окончания гулянки, чтобы отвезти ее домой. И мне
пришлось проторчать там дольше, чем я рассчитывал. Когда она вышла, ее
трясло Видишь ли, это было неприятно.
- Понятно.
- Как я уже говорил, я покровитель Вандры и не желаю, чтобы у нее были
неприятности. Поскольку ты, Скотт, сам оказался замешанным в этом деле,
думаю, ты очень постараешься раскрыть убийство. Так?
- Так. И что?
- А то. У меня есть кое-какие деньги, доходы от некоторых моих
предприятий. Я усмехнулся. Он тоже ухмыльнулся и продолжал.
- Я хочу, чтобы ты быстренько расследовал это дело и избавил Вандру от
новых неприятностей - У тебя есть основания думать, что ее ожидают новые
неприятности? Он удивился.
- Конечно нет. Просто я должен быть уверен, что этого не будет. Я готов
заплатить пять тысяч.
- За что именно?
- Ты раскроешь убийство, не впутывая в это Вандру, и получишь пять штук.
Я покачал головой:
- Извини, но я не собираюсь никого покрывать.
- Черт, - проворчал он, - я и не хочу, чтобы ты кого-то покрывал Вандра
тут ни при чем. И я хочу, чтобы и дальше она осталась ни при чем.
Я обдумал его слова, прикидывая, как понимать его предложение и насколько
серьезен Мэйс. Как я уже говорил, у Мэйса были не только мускулы, но и
голова. Так что означало его беспокойство о Вандре?
- Мэйс, - снова заговорил я, - я вспомнил кое-что про вечеринку. Я уже
уходил, когда одна из девушек, стоявших в очереди к ведущим проверку
полицейским, упала в обморок. Догадайся, кто это был.
- Я знаю.
- Угу, мисс Прайс. Была какая-то причина, почему она потеряла сознание. И
случилось это вскоре после обнаружения трупа Брэйна.
- Ничего особенного, Скотт. Она очень нежная девушка. А убийства не
случаются каждый день рядом с тобой. Это вывело ее из душевного равновесия,
вот и все. Тебе не о чем беспокоиться - тебя ожидают пять штук.
Может, он говорил правду, а может, и нет. Но я все больше убеждался в
одном: мне никак не обойтись без долгого разговора с Вандрой Прайс.
- И я не желаю, - настойчиво продолжал тем временем Мэйс, - чтобы кто бы
то ни было беспокоил ее. Особенно я не желаю, чтобы ее беспокоил ты.
- Как-как?
- Держись подальше от Вандры, Скотт. Это было чревато осложнениями. Я бы
произвел мощный всплеск, если бы он швырнул меня на середину бассейна.
- Я не могу обещать ничего подобного, - ответил я. - Как я могу
расследовать это дело, не поговорив с людьми, имеющими к нему прямое
отношение?
- Вандра не имеет к нему никакого отношения.
- Твое предложение свидетельствует об ином. Вспышка гнева снова исказила
его лицо. Он зловеще произнес:
- Если я говорю, что не имеет, значит, не имеет. Я пожал плечами:
- Где мне найти Датча и Флема? Он покачал головой:
- Где мне найти Холл и Уилсон? Похоже, мы оказались в тупике. Если даже я
и не нашел тут Датча, зато получил пищу для размышлений.
- Ну что ж, Мэйс, я отыщу их сам, - заявил я. - Увидимся.
- Может, и отыщешь. Помни, что я сказал, Скотт, и подумай хорошенько о
моем предложении. Оно остается в силе. У тебя есть чем записать?
Я достал из кармана ручку и перебросил ему Он нацарапал что-то на
спичечном коробке и передал его мне.
- Здесь номер моего телефона. Позвони, если передумаешь.
Возвращаясь к "кадиллаку", я пересек широкую лужайку и прошел мимо все
еще спавшей очаровательной маленькой брюнетки. Она очень удивится, когда
проснется в полном одиночестве.
Подойдя к машине, я оглянулся через плечо на бассейн. Гладкая поверхность
воды сверкала под ярким утренним солнцем. Не было даже намека на рябь.
Глава 10
Погром в офисе, разговор с Мэйсом - и мою сонливость как рукой сняло. Я
зашел во "Французское кафе" на Голливудском бульваре и заказал бифштекс с
кровью.
Кто-то оставил на стойке утреннюю газету, и, поглощая бифштекс, я
познакомился с последними новостями и прочитал хронику об убийстве Брэйна,
помещенную на видном месте на первой полосе. Оно и понятно, ведь столько
крупных деятелей киноиндустрии присутствовало на месте убийства. В хронике
было множество намеков, однако ее автор постарался не задеть никого из
киношных воротил. В ней говорилось, что убийца еще не схвачен, но полиция
надеется сделать это в ближайшие сутки.
Было и кое-что новенькое. Я узнал, что незадолго до обнаружения тела
Роджера Брэйна случилась страшная, прямо-таки титаническая драка между
Брэйном и хорошо известным частным сыщиком из Лос-Анджелеса, проживающим в
Голливуде. Не хватало только моего имени и точного адреса.
Я настолько потерял аппетит, что отказался от второго бифштекса.
Выругавшись про себя, я попробовал почитать комиксы, но и они меня не
развеселили. Допив кофе и заплатив по счету, я поехал на студию "Магна".
Я собирался навести справки у охранника Джонни Брауна, и - что бы там ни
говорил Мэйс - пришло время побеседовать с Вандрой Прайс.
- Привет, Шелл! - весело поздоровался со мной Джонни.
- Привет, Джонни! Удалось что-нибудь узнать?
- Угу. - Он пошарил в кармане и достал листок бумаги.
- Значит, получилось? Так кто из парней прокололся?
- Не парни.
Я поднял брови:
- Девица?
- Не одна, а целых четыре.
- Четыре?
- Ага. Четверо были не в себе. Вот список. Я пробежал его глазами. Первой
была Холли Уилсон, но про нее я уже знал и ожидал ее упоминания в списке.
Затем шли имена двух знаменитостей - Констанцы Кармочи и Барбары Фон. Их
имена на афишах неизменно привлекали зрителей в кинотеатры.
Но больше всего меня поразило последнее имя. Вы уже догадались? Вандра
Прайс! Ага, та самая, которой "покровительствует" Мэйс. Что ж, начала
просматриваться возможность найти выход из тумана, в котором я блуждал. Или,
может, из жизненного тупика?
- Джонни, позволь воспользоваться твоим телефоном. Хочу проверить другие
студии. Не было ли каких происшествий и у них.
Лицо его осветилось улыбкой.
- Обижаешь, Шелл. Забыл, что я старый коп. Уже сделано - ничего.
- Все как обычно?
- Все как обычно. Как тебе это понравится?
- Очень, Джонни. Большущее спасибо.
- Рад был помочь, Шелл. Я.., ух... Я усмехнулся:
- Ты как бы вернулся на полицейскую службу?
- Точно. Я еще гожусь кое на что.
Он протянул руку, и я с удовольствием пожал ее.
- Дай-ка мне список. Почему я внес туда этих четверых? - Он показал на
верхнюю фамилию:
- Холли Уилсон просто не явилась.
- Про нее я знаю. Что с остальными? Его палец скользнул ниже.
- То же самое с Барбарой Фон. Не знаю, связывалась ли она со студией, но
она тоже не явилась. Это - вчера. Но никто из них не пришел и сегодня.
- Никто из четырех?
- Точно. Констанца была тут вчера и устроила истерику прямо во время
съемки. Кричала, что не может работать с тупым режиссером, но он даже не
отреагировал.
Может, ничего особенного - она устраивала такое и раньше.
- Темперамент?
- Угу. Здесь это называют нравом. Испанская штучка, даже в ушах горькие
перчики вместо сережек.
- Я видел ее фильмы. - Я ухмыльнулся, скрипнув зубами.
Он скосил глаза, взгляд его с минуту был совершенно бессмысленным.
Наконец он проговорил:
- Вандра Прайс приезжала, но пожаловалась, что плохо себя чувствует, и ее
отпустили домой. Выглядела она действительно неважно.
- Хорошо, Джонни. Сделай мне еще одно одолжение, если можешь. Мне нужны
их адреса. Любопытно знать, почему они впали в истерику сразу после смерти
Брэйна.
Он покопался под стойкой, потом написал адреса против имен и протянул мне
листок.
- Спасибо, Джонни. Если тебе понадобится что-нибудь, обратись ко мне.
- Обязательно, Шелл. Держи меня в курсе. - Он нахмурился и медленно
проговорил:
- Послушай, Шелл, я.., надеюсь, не надо было держать в тайне, что я
собираю эти сведения?
- Об этом я и не подумал. А что?
- Ну, мне пришлось порасспрашивать многих людей. Одним словом, уже не
секрет, что я собирал сведения для тебя. Вполне возможно, что кому-нибудь
это не понравится.
- Ага, понял, что ты имеешь в виду. Все о'кей, Джонни. Еще раз спасибо.
В его словах был смысл. Если мои действия могли вызвать чье-то
неудовольствие, тогда этот кто-то был бы рад доставить неприятности мне. С
такой неутешительной мыслью я направился было к машине, но внезапно вспомнил
нечто, в чем мне следовало разобраться раньше, но на что я поначалу не
обратил внимания. Я вернулся к Джонни и спросил:
- Могу я зайти на несколько минут?
- Давай. Забыл что-нибудь?
- Угу.
Взяв пропуск и поблагодарив его, я прошел на студию. Пола Кларка я нашел
в монтажной, и мы вместе пошли в "Вельветовую комнату" выпить кофе.
Когда мы уселись, я резко спросил:
- Ты ведь вчера пудрил мне мозги, Кларк? Его карие глаза заблестели на
загорелом лице, когда он спросил:
- О чем, черт побери, ты толкуешь?
- Ты заверил меня, что знаешь о Брэйне только то, что рассказал мне.
Однако ты был знаком с ним и раньше? До Голливуда?
Судорожно сглотнув, он затеребил свой длинный острый нос:
- Вот как? И где же это я с ним познакомился?
- В Канзас-Сити.
Я рисковал свалять дурака, но все же надеялся получить хоть какой-то
результат. Какой именно, я не знал. Что ж, валять дурака мне приходилось не
впервые.
Кларк грубо подтвердил:
- Я знал ублюдка в Канзасе. Как ты разнюхал это?
- Догадался, - ответил я с усмешкой. - Когда на вечеринке во вторник
Брэйн набросился на тебя, он пригрозил зашвырнуть тебя обратно в
Канзас-Сити, штат Миссури.
Кларк нахмурился, взъерошил пальцами волосы и пожал плечами:
- Он так сказал? Что-то я не помню. Ну и что?
- Ты уверял меня, что ничего больше не можешь рассказать мне про этого
типа.
Он тряхнул головой и усмехнулся:
- Скотт, ты очень настойчивый парень. Но я сказал тебе другое: что не
могу сообщить ничего, что помогло бы тебе в расследовании. И я все еще не
могу тебе сообщить ничего нового.
- Однако ты знал его еще в Миссури?
- Конечно. Года четыре-пять назад, - покорно подтвердил он. - Я ведь
оттуда. Брэйн жил там некоторое время.
- Вот это новость! Вы были приятелями?
- Нет, черт побери! - Он покачал головой. - Он и тогда уже был жутким
сукиным сыном.
- Почему же ты не рассказал мне об этом вчера, Кларк?
Он вздохнул:
- Опять допрос с пристрастием? Послушай, Скотт, я рассказал тебе все, что
имеет хоть какое-то значение. Почему я должен был рассказывать тебе, что
знал его раньше? Я ведь тоже был на этой чертовой вечеринке. Брэйн не в
канаву по пьянке свалился. Его кто-то убил. И я не собираюсь болтать лишнее,
да и никто не собирается. Любого спроси.
На этот раз вздохнул я. Он был во многом прав. Интересно, как долго еще я
буду получать неполные ответы или не получать их вовсе? Это напомнило мне о
трех кинозвездах "Магны", с которыми я намеревался побеседовать, и я
подумал, что нужно проверить еще кое-что. Я достал список подозреваемых,
который дал мне Сэм-сон, и сравнил его со списком, полученным от Джонни
Брауна. Естественно, я догадался верно: Барбара Фон, Констанца Кармоча и
Вандра Прайс участвовали в вечеринке. В списке Сэмсона не было только Холли
Уилсон по той простой причине, что она улизнула.
Сунув оба списка обратно в карман, я спросил Кларка:
- Как давно ты в Голливуде?
- Почти четыре года. Сюда я приехал прямо из Миссури.
- Почему ты уехал оттуда?
Он допил свой кофе, поставил чашку на стол и уставился на меня:
- Ты даже не коп, а задаешь много вопросов насчет частной жизни.
- Что делать? - усмехнулся я. - Может, меня все это слишком беспокоит.
- Ладно. Тебя, видно, здорово достали, но это не моя вина. Копы уже
беседовали с тобой?
- Вчера утром.
- До меня они тоже быстро добрались. Ну что ж, постараюсь ответить на все
твои вопросы. Я уехал из Миссури, как и многие другие. Почему бы и нет? Даже
Трумэн <Трумэн Гарри - президент США (1945 - 1953)> уехал оттуда. Я
собирался сделать большие деньги в Голливуде. К тому же мне захотелось
сменить климат и обстановку. - Он ухмыльнулся. - Я холостой и еще молод. Так
где мне лучше?
Я понял, что он имел в виду, и сказал:
- О'кей. Еще раз спасибо. Как бы не надоесть тебе. Он моргнул и
оскалился:
- Скотт, ты мне уже надоел.
- Все, ушел, увидимся.
Я вернулся к воротам, отдал пропуск Джонни и забрался в свой "кадиллак".
Не было больше никакого смысла болтаться на "Магне". Все, кого я собирался
повидать, были дома. Во всяком случае, их не было на студии. Взглянув на
список с адресами кинозвезд, я выбрал наикратчайший маршрут: сначала я заеду
к Барбаре Фон, потом к Констанце Кармоче и наконец к Вандре Прайс, живущей
аж в долине Сан-Фернандо.
Я решил не предупреждать их по телефону о своем визите и, проехав по
бульвару Санта-Моника, повернул налево, в сторону дома Барбары Фон,
расположенного в Беверли-Хиллз. Через пятнадцать минут я уже звонил в ее
дверь, но довольно продолжительное время слушал только эхо звонка. Я не
привык быть назойливым и звонить так долго, но дело стоило того. Я уже устал
держать палец на кнопке и надеялся что - кто бы ни был дома - он (или она)
тоже устанет.
На втором этаже наконец распахнулось окно, и солнце заблестело на
белокурых волосах Барбары Фон, высунувшей из него голову.
Она раздраженно крикнула:
- Перестаньте! Я этого терпеть не могу! Убирайтесь! Я задрал голову и
прокричал в ответ:
- Мисс Фон, я Шелл Скотт, частный детектив, и...
Она негромко взвизгнула - надо полагать, не от восторга - и захлопнула
окно. Я бы не удивился, если бы в этот момент она попыталась
забаррикадироваться.
Хоть я и чувствовал себя негодяем, но кнопку звонка не отпускал.
Наконец послышались шаги. Добился своего?
Еще как!
Она подошла к двери и даже открыла ее. И сунула мне под нос огромную
отвратительную пушку.
- Убирайтесь! - завопила она. - Убирайтесь! Я не желаю с вами
разговаривать. И ни с кем другим. Уби...
Однако последнего я уже не услышал - я был в пятидесяти ярдах от нее и
заводил "кадиллак". Эта деваха едва не отстрелила мое единственное целое
ухо. Если не всю голову.
- До свидания, - тихо сказал я, отъехав пару кварталов.
Я рулил в сторону дома Констанцы на Дохени-роуд, до которого оставалось
мили две, но уже не так жаждал этой встречи, как несколько минут назад. Если
и у Констанцы есть пушка, мне следовало бы приблизиться к ней, размахивая
белым платком.
В полумиле от ее дома я решил, что просто подъеду, припаркуюсь и подойду
к входной двери, улыбаясь как можно приветливее, наподобие коммивояжера.
Долго я у нее не задержусь - не больше пятнадцати минут. Я жаждал видеть
Вандру.
Но мои планы внезапно рухнули.
Я свернул с Сансет и уже подъезжал к изгибу Лома-Висты, где дорога
вливается в Дохени-роуд около Большого ранчо Дохени, когда что-то попало в
ветровое стекло и по нему разбежались радиальные трещинки. Какую-то долю
секунды я не мог врубиться. Несмотря на то что все последние минуты я думал
о пушках, до меня что-то дошло, только когда я увидел эту маленькую круглую
дырочку в ветровом стекле. В моей голове крутилось столько мыслей обо всех
тех, кто оказался замешанным в этом ненормальном убийстве, что, когда я
услышал треск выстрела и шлепок пули в стекло, в моем мозгу очень медлен