Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
о в
движение. В конце концов она перестала вибрировать и сказала:
- Ты правильно сделал, что пришел ко мне.
- Нет, - сипло произнес я. - Я по другому поводу. Мне нужна фотография.
- Какая еще фотография?
- Та самая. Мне она нужна. Обещаю тебе, Конни, я не выпущу ее из рук.
- Что в ней такого, чего нет у меня самой? - спросила она, нахмурившись.
- Тебе не больно?
- Нет-нет. Одолжи мне эту фотографию, ладно? Я ее никому не отдам.
Она озадаченно потрясла головой:
- О'кей. Но ты, должно быть, чокнулся. Заходи. - Она повернулась и
скромно пошла вперед - так, словно на ней было монашеское одеяние.
- Нет, - прохрипел я. - Благодарю, но я подожду здесь.
Я стоял весь взмокший, хотя и овеваемый прохладным ночным ветерком, пока
Конни не вернулась с фотографией. Взяв снимок и увернувшись от ее объятий, я
отступил на ярд назад. Однако все равно она была в опасной близости.
- Еще одно одолжение, Конни. Позвони Барбаре Фон. Я к ней сейчас заеду.
Она пристально уставилась на меня:
- У нее тоже есть фотография? - Угу.
- Ты собираешь коллекцию?
- Вовсе нет. Я просто иду по следу.
- Ха! Он идет по следу!
- Ха-ха. Так позвонишь? Она глубоко вздохнула:
- О'кей, хоть ты и сбрендил, - и захлопнула дверь.
***
Барбара Фон не вышла, когда я нажал на кнопку звонка, а лишь спросила
из-за приоткрытой двери:
- Мистер Скотт?
- Да. Конни звонила вам?
- Да. Тишина.
Это было неприятно. Я прочистил горло и мягко спросил:
- Она сказала вам про фотографию? Вы мне говорили, что Брэйн
шантажировал.., вы говорили...
- Вы ее хотите?
- Да, мисс Фон. Если вы не возражаете. Я.., это что-то вроде следа. Может
быть, я и вам помогу.
- О Боже, - вздохнула она и просунула в щель фотографию того же размера,
что и врученная мне раньше Конни, потом тихо затворила дверь.
Я бросил беглый взгляд на фотографию, попытался вообразить, как за дверью
покраснела Барбара Фон, и почувствовал себя паршиво, словно я был подонком.
Я быстро доехал до дома Холли на Берендо, вошел и зажег свет. Фотография
Холли лежала на полу у двери, где я ее уронил перед тем, как схватиться с
Датчем и Флемом. Усевшись в гостиной в кресле, я внимательно разглядывал три
красивые фотографии. Потом сжег их и спустил пепел в унитаз. Не хотелось
рисковать и таскать опасные фотографии с собой. Не думаю, чтобы девушки
пожелали заполучить их обратно. И лучше было сжечь их, чем позволить
кому-либо завладеть ими.
Выйдя из дома, я забрался в "бьюик" и поехал в центр города. Увидев
телефонную кабину, я остановился, отыскал монетку и набрал номер отеля
"Спартак". Мне хотелось снова услышать прелестный нежный голос Холли Уилсон.
Послышался гудок, потом скучающий голос ночного клерка Брауна.
- Соедини меня с моими апартаментами. Это - Шелл Скотт.
- Обязательно. Ты там кого-нибудь прячешь? - ехидно спросил он.
- Ага. Гарем. Из девушек разных национальностей. Ничего не ответив, он
соединил меня с моими апартаментами. Я услышал один гудок, второй, третий...
Что, черт возьми, делает эта девица? Опять принимает ванну?
В конце концов я занервничал и задергал рычагом телефона. Браун
подсоединился, и я спросил:
- Ты не ошибся номером, приятель? Никто не отвечает.
- 212. Это же твои апартаменты? - холодно парировал он.
- Ага. Попробуй еще раз.
Он попробовал, а я напрягал слух, ожидая, когда снимут трубку, но так и
не дождался. Я снова попросил Брауна:
- Сделай мне одолжение. Сбегай в мои апартаменты и посмотри, есть ли там
кто-нибудь, ладно?
Он рассмеялся. Браун был несчастлив в браке и радовался, когда женщины
доставляли неприятности другим парням. Сейчас он спросил:
- Твой гарем крутит динамо, а?
- Кончай трепаться, - проворчал я. - Беги быстрей. Получишь пятерку. У
тебя ведь есть ключ?
Он отсутствовал несколько минут, потом я снова услышал его голос:
- В квартире никого нет.
- Ты уверен?
- Конечно. Я всюду заглянул, даже в ванную комнату.
- Ладно, спасибо, Браун. Пятерка за мной. Я повесил трубку, чувствуя себя
опустошенным. Я же велел Холли ехать ко мне домой. Может, она не поняла?
Меня вдруг пронзила мысль: уж не сбежала ли она совсем на этот раз? Однако я
отбросил эту мысль как несуразную. А не могла ли она отправиться в мой офис?
Ключи ведь были в связке, которую я ей дал.
Я бросил еще одну монетку в щель и набрал номер своего офиса. В общем-то
я не ожидал ответа, и все же настроение у меня упало, пока раздавались
долгие гудки. Целую минуту я слушал их - унылые, одинокие, затем повесил
трубку.
Оставался еще один шанс - отель "Джорджиан". Она могла поехать и туда.
Однако, когда я поговорил с дежурным клерком, спросив у него как про Амелию
Бэннер, так и про Холли Уилсон, стало ясно, что Холли нигде не было. И я не
знал, где ее искать.
Может, это ничего и не значило. Я повторял это снова и снова, но так и не
смог убедить себя.
Я набрал номер телефона отдела по расследованию убийств. Я не надеялся
застать Сэмсона в такой поздний час, но рассчитывал узнать у кого-нибудь,
есть ли что-либо новое по делу Роджера Брэйна.
Холли могла поехать в управление полиции. Обратиться за помощью. Очень
может быть.
Когда на другом конце линии подняли трубку, я сразу узнал голос Сэмсона.
В это время ночи он обычно уже спал в своей постели. Но его присутствие на
службе не насторожило меня.
- Привет, Сэм! - сказал я. - Здесь Шелл.
- Шелл! - Его голос взорвался в моем ухе. - Господи Боже мой! Я думал,
что тебя убили. Я нервно хохотнул:
- Я сам так думал, Сэм. Но я слишком глуп, чтобы умереть. Ты знаешь:
только храбрые, молодые и красивые...
- Где ты находишься, черт тебя побери?
- В телефонной кабине на бульваре Санта-Моника. Решил вот позвонить и...
Он опять прервал меня все еще встревоженным голосом:
- Ты в порядке?
- Да, в порядке. Спасибо за заботу, Сэм. Я, пожалуй, поступил не
правильно, сообщив Мэйсу о его двух подручных, а не в полицию. Но я был
немного не в себе. К тому же это личное дело между мной и Мэйсом, ведь я
считал, что это он наслал на меня своих громил.
- Каких громил? О чем ты говоришь? У меня возникло какое-то легкое
опасение, но я не придал ему значения и продолжал:
- Я думал, ты уже знаешь. Почему ты решил, что у меня неприятности?
- Ты разъезжаешь на машине с пулевым отверстием в ветровом стекле и еще
спрашиваешь?
- Ах это? Это случилось ранним вечером, Сэм. Кажется, целый год назад.
Кто-то стрелял в меня на дороге Лома-Виста и удрал.
- И ты кровоточил все это время?
Тут только до меня дошло. Меня словно оглушило, и я не мог говорить целую
минуту. Моя рука, держащая трубку, задрожала, желудок свело судорогой.
- Сэм, - хрипло начал я. - О чем ты говоришь? Что значит: кровоточил? Как
ты узнал о пулевом отверстии в моей машине?
- Не об отверстии, а об отверстиях. Их три.
- Сэм, черт побери! Говори же наконец.
- А, черт. Мы нашли твою машину. С тремя отверстиями в ветровом стекле,
сиденье было залито кровью.
Глава 20
Я не желал поверить услышанному. Холли... Прелестная, пышненькая.
Необыкновенная Холли. Этого просто не могло быть. Я вспомнил ее
обольстительные губы, тонкую талию, полные груди, пышные бедра, красивые
длинные ноги. А как она моргала длинными ресницами неистовых фиалковых
глаз...
- Как она, Сэм? Где она?! - заорал я.
- Где кто?
- Холли. Холли Уилсон. Девушка.
- Кто такая эта Холли Уилсон?
- Сэм, как ты не понимаешь? Она была в моей машине. Это.., должно быть,
это ее кровь. Я дал ей свою машину. Она была в ней.
Сэм молчал с минуту, потом еле слышно проворчал:
- Господи Боже мой!
- Где она? Или ты не знаешь?
- Шелл, успокойся. Машина была пуста. Я думал, что в ней был ты. Там не
было никого.
- Когда вы нашли машину?
- Да только что, несколько минут назад. По моему приказу половина полиции
ищет тебя. Тебя, Шелл. Не какую-то там женщину. Я-то думал, что ранили тебя.
- Спасибо, Сэм. - Я представил себе, как он волновался. Я-то не пережил
бы, если бы с ним случилось нечто подобное. Мне и так было тошно. Я спросил:
- Где обнаружили машину?
- У твоего отеля на Норт-Россмор. Припаркована наперекосяк, недалеко от
парадного входа. Я подумал, что тебе пришлось остановиться внезапно.
Голливудский патруль обратил внимание на то, как твоя машина была
запаркована, и остановился проверить, а потом сообщил нам. Никто, похоже, не
видел и не слышал, что произошло.
Я мысленно обругал себя, что послал Холли в своей машине к себе домой.
Если бы я хоть чуточку соображал, особенно после того, как в меня стреляли
днем, я бы не допустил такого.
Однако никого не оказалось ни в моем "кадиллаке", ни поблизости. Если бы
Холли убили, ее нашли бы в машине. Так говорил я себе. Может, она все же
цела и невредима. По крайней мере, жива.
Но если она ранена или убита, это произошло по ошибке. Ведь именно я
должен был находиться в моем ярко-желтом красавце "кадиллаке". Кому-то я
выставлю крупный счет, и мне не терпелось сделать это.
- Сэм, - сказал я, - я сейчас приеду.
В управлении полиции я мало чего узнал нового после того, как Сэм пришел
в себя от шока из-за моего вида. Однако я убедился, что Сэм действительно
встревожен: в большой стеклянной пепельнице на его заваленном бумагами
письменном столе лежали две изжеванные сигары. Одна была выкурена примерно
на дюйм, вторую он даже не курил, а просто изломал, нервничая.
И сейчас он дожевывал третью длинную черную сигару.
- Ребята из Голливуда занимаются этим, но рапорт, естественно, поступил и
к нам, - сообщил он и попытался улыбнуться. - Я сильно переволновался из-за
тебя. Ведь и мне могут понадобиться твои услуги при разводе с женой.
Он хотел шуткой поднять мне настроение, но напрасно старался, ибо все мои
мысли были о Холли. Я спросил:
- Неужели никаких следов? Ни намека, что с ней случилось?
Он поскреб свои волосы серебристо-стального цвета:
- Да не волнуйся ты так. У нас было мало времени. Мало ли что могло
произойти. Если она была ранена, то могла поехать в больницу. Мы уже
проверяем это, а также таксомоторные компании и все остальное. Послушай,
Шелл, мы же искали не ее, мы пытались найти тебя. Скоро мы, должно быть,
узнаем что-нибудь.
Я с ним согласился, но без особой уверенности.
Неожиданно Сэм спросил:
- Шелл, ты думаешь, что там кровь этой Холли? Я хочу сказать, ты уверен,
что ее подстрелили? Я нахмурился:
- Кого еще? К чему ты клонишь?
- Просто спросил. Ты, похоже, неравнодушен к ней?
- Конечно, неравнодушен. Что вы обнаружили на сиденье в машине?
Его зубы вонзились в сигару, мышцы на его мощной челюсти вздулись, но он
промолчал.
Я поднялся:
- Ну, я побегу. Уж очень длинная выдалась ночь. Вы продолжите поиски?
- Обязательно, Шелл, сам знаешь.
Пожав его крепкую ладонь, я ушел. Меня бесконечно тревожила судьба Холли,
но мне не к чему было бегать кругами, заглядывая под кровати. Полиция лучше
справится с этим, а предстояло еще сделать кое-что. Может, удастся убить
одним выстрелом двух зайцев.
Где-то еще обретался на свободе испуганный убийца.
На это ушло чертовски много времени, и все же в конце концов я дозвонился
до самого Фелдспена. Когда я объяснил ему, чего хочу, он взъярился и отказал
наотрез. Однако я постарался убедить его:
- Послушайте, мистер Фелдспен, вам это будет полезно не меньше, чем мне.
Подумайте? - И я дал ему немного времени на раздумья, а потом продолжил:
- Я буду вам очень признателен. Я как-то уже выполнял одно ваше небольшое
поручение, помните? Теперь в любое время, когда вам понадобится частный
сыщик, я к вашим услугам.
Без всякого вознаграждения. Только дайте знать, и я сразу же примчусь.
Договорились? Помолчав немного, он ответил:
- Ладно. Поезжайте на студию. К вашему приезду я все улажу.
- Спасибо. - Я повесил трубку и пустился в путь.
Никогда раньше я не бывал в студийных просмотровых залах. Это было что-то
новенькое для меня. Я сидел совсем один в затемненной комнате. Заспанный
киномеханик прошел в кабину. Зал был рассчитан примерно на пятьдесят
зрительских мест, но кресла стояли пустыми, и от всей этой обстановки у меня
забегали мурашки по спине. Очень странно было смотреть фильм в глубокой
тишине, когда никто не хрустел поп-корном, не шептался, не шастал туда-сюда
по проходам и не перебирался через твои ноги на соседнее кресло.
И некому было смеяться над смешными репликами, и некому было переживать в
драматические моменты. Были только луч света за моей спиной, мелькание
кадров на экране и шумы, воспроизводимые звуковой дорожкой.
Я смотрел бесплатное кино по личному распоряжению босса, и это вовсе не
было забавно. Мне было плевать на сюжет и умный диалог, я высматривал лишь
сцены, в которых появлялась Холли Уилсон.
Это был последний фильм, в котором она весьма недурно сыграла одну из
вторых ролей, и назывался он "Генерал говорит "нет". Когда она впервые
появилась на экране, у меня ком застрял в горле, но я неподвижно просидел в
кресле до конца. Киномеханик быстро поменял пленку, и я еще полтора часа
смотрел предыдущий фильм Холли - "Радуга на небе".
Уже через двадцать минут я сполз на краешек сиденья и впился глазами в
экран.
В аппарате позади меня пленка крутилась со скоростью примерно девяносто
футов в минуту, и сцена, привлекшая мое внимание, длилась не больше секунды
или двух. Холли Уилсон выглядела неотразимой, благодаря сочетанию ее
природной красоты, усилий голливудского гримера и умелой работы оператора.
Ее волосы были аккуратно зачесаны вверх в роскошной прическе, а выразительно
подрисованные губы открыты в полуулыбке. Ее глаза смотрели чуть вправо от
меня, и на ее коже сверкали капельки воды после только что принятого душа.
Ее тело было завернуто в белое махровое полотенце. Теперь я знал, где я
видел раньше почти такой же кадр.
- Достаточно, спасибо! - крикнул я и пошел к выходу.
Киномеханик сообщил мне, что съемки "Радуги на небе" закончились в
сентябре почти два года назад, а на экран фильм вышел в марте следующего
года.
Встречный ветер свистел в отверстии в переднем стекле, когда я ехал в
город и думал, не слишком ли много стрельбы было уже этой ночью. И надеялся
всем сердцем, что Холли жива и здорова.
Теперь уже проделки Роджера Брэйна не были для меня тайной. Мне
оставалось лишь уточнить кое-какие подробности, и в этом мне мог помочь
кто-нибудь со студии "Магна". Я выбрал Пола Кларка и поехал к нему на
Гувер-стрит в Голливуде, отыскав его адрес в телефонном справочнике.
Я позвонил, потом забарабанил в дверь. Совершенно неподходящее время для
нанесения визитов. Наконец из-за двери послышался голос Кларка:
- Что за дела? Кто там?
- Я, - не очень вразумительно ответил я и тут же поправился:
- Шелл Скотт. Мне нужна информация, Кларк.
Последовало продолжительное молчание, и я вообразил, что он ругает меня
последними словами. Наконец он сказал:
- Заходи. О Господи! В такое время!
Я услышал щелчок дверного замка и увидел, как внутри зажегся свет. Я
ждал, когда он меня впустит. Но дверь не открывалась.
В конце концов Кларк крикнул:
- Заходи же! Ты собираешься стоять там всю ночь?
Я повернул ручку двери и вошел.
У Кларка оказалась небольшая однокомнатная квартира, занимавшая половину
двухквартирного дома с кухней со стороны черного хода и комбинированной
гостиной-спальней сразу за входной дверью. У правой стены стоял деревянный
туалетный столик. Слева полуоткрытая дверь вела в ванную комнату. Маленькая
лампа, стоявшая на столике между откидной кроватью и дверью в кухню,
отбрасывала тусклый свет.
Кларк лежал в постели, прикрывшись одеялом до подбородка. Его загорелое
лицо четко выделялось на белой подушке. Он сердито воззрился на меня,
наморщив свой нос Боба Хоупа, и сонно проворчал:
- Ну и время ты выбрал для светского визита!
- Извини, Кларк. Это не совсем светский визит. Мне необходима кое-какая
информация. Решил, что ты мне поможешь, если удастся разбудить тебя. - Я
улыбнулся ему. - Ты уже проснулся?
- Вполне. Чего ты хочешь?
- Знаешь, я завяз в расследовании убийства Брэйна. Сегодня ночью я узнал
кое-что, что позволяет увязать концы с концами. Однако у меня нет ясности по
некоторым техническим деталям. Поэтому мне понадобился работник студии,
который просветил бы меня.
- И из-за этого ты меня разбудил? Я усмехнулся. Парень был раздражен так,
как бываю раздражен я сам, когда просыпаюсь.
- Что поделаешь. Дело близится к завершению. Постараюсь закончить его уже
этой ночью хотя бы ради того, чтобы остаться в живых.
Его карие глаза смотрели на меня в упор:
- Мой Бог! Что с тобой стряслось? Я и не заметил сразу, похоже, еще не
совсем проснулся. Ну и видик у тебя!
Я и забыл, каким вампиром выгляжу. И про боль забыл, хотя она и не
отпускала, бередила мое измочаленное тело.
- Я побывал в большой передряге. Но не она меня беспокоит. Боюсь, что
сегодня ночью подстрелили Холли Уилсон.
- Кого?
- Холли Уилсон. Звездочку с "Магны". Его лицо искривилось.
- Холли? Я ее немного знаю. Хорошая девочка. Как это случилось?
- Длинная история, - устало ответил я. - Не из-за нее я примчался к тебе.
Мне кажется, я просек тот трюк, которым пользовался Брэйн. К тебе я приехал
потому, что ты работаешь на "Магне" и можешь просветить меня по "одному
пункту. К тому же ты знал Брэйна еще по Канзас-Сити...
Я умолк неожиданно для самого себя. Внезапно я почувствовал себя
чертовски глупо, и неудержимая дрожь пробежала по моему позвоночнику. Я
лыбился, как идиот, и приятно беседовал с Полом Кларком о шантажисте Брэйне,
и мне вдруг в голову пришла явно запоздавшая мысль.
Совершенно очевидно, Кларк был тем, кто убил Роджера Брэйна.
Глава 21
- В чем дело? - спросил Кларк.
- А? Ничего, просто задумался.
Я попытался выиграть время, сосредоточившись на выводе, что Кларк убийца.
И не только на этом. Он, должно быть, стрелял в меня, когда я ехал к
Констанце.
Сердце мое чуть не выпрыгнуло из груди при мысли, что он же подстрелил и
Холли.
Я постарался говорить как можно небрежнее:
- Я вот подумал о Холли Уилсон. Никак не могу от этого отделаться. Она
была в моей машине и, видимо, получила пулю, предназначавшуюся мне. Копы
нашли машину, но не ее. Все ли с девушкой в порядке?
Произнося эту тираду, я следил краем глаза за Кларком, но он ничем не
выдал себя, словно и не слышал меня. Он продолжал лежать в постели,
укрывшись одеялом и пряча под ним руки. Странная манера встречать гостя, и
меня она встревожила чрезвычайно.
Когда я замолчал, Кларк обронил:
- Да, любопытно. Как продвигается дело? Я пожал плечами:
- Так себе. Есть кое-какие ниточки, однако я пока не знаю, куда они
ведут.
Я порылся в кармане пиджака в поисках сигарет, стараясь на всякий случай
не делать резких движений. Глядя на Кларка, я достал пачку и прикурил. Я
никак не мог решить, понял ли он, что я уже все знаю. Он лежал неподвижно со
скучающим и сонным выражением на квадратном лице. Я предложил ему сигарету,
но он отрицательно покачал головой. Потом грубовато спросил:
- Так зачем ты приехал ко мне?
Судя по всему, я не мог больше тянуть время. К тому же, если мне повезет,
я узнаю еще кое-что. И я как можно спокойнее заговорил:
- Теперь я знаю, что Брэйн шантажировал многих людей. Он держ