Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
о себя не узнаете! А ну, взять их!
Двое бандитов бросились на бабушку Морки.
Это было ошибкой с их стороны. Костлявая рука старухи взметнулась в
воздух, и раздались две звонкие пощечины.
- Что вы себе позволяете, наглецы! - Морки завизжала так, что нападавшие
отшатнулись и, затыкая уши, в ужасе бросились назад.
Бандит, схвативший Старого Торрита, получил удар локтем в живот. Главарь
замахнулся на Гримму ножом, но тут же был пойман за запястье, нож выпал, а
бандит грузно повалился на колени, издавая при этом какие-то
душераздирающие, булькающие звуки.
Масклин нагнулся, сгреб его за ворот рубашки и резко подтянул к себе.
- Не уверен, что я до конца понял этот обычай, - начал он, - но,
по-моему, номы не должны делать зло другим номам, как вы думаете?
- Ага-ага, - закивал главарь.
- Тогда вам бы лучше убраться отсюда, и как можно быстрее. Понятно?
Масклин ослабил хватку. Бандит нашарил на полу нож, заискивающе улыбнулся и
бросился наутек. Остальные поспешили за ним вдогонку, прихрамывая и потирая
ушибленные места.
Масклин обернулся к Доркасу, корчившемуся от смеха.
- Что все это означало?
Тот привалился к стене, чтобы не упасть.
- Вы и впрямь не знаете? - Смех душил старика.
- Нет, - покачал головой Масклин, терпеливо дожидаясь ответа. - Зачем бы
тогда я спрашивал?
- Жители Дамского Нижнего Белья промышляют бандитизмом. Обирают
странников. То есть отнимают вещи, которые им не принадлежат. Здесь они
нашли себе убежище: очистить весь отдел от бандитов слишком хлопотно, а
беспокойства они причиняют не так уж много, - объяснил Доркас. - Ну,
припугнут кого. Досадно, конечно, но не так уж опасно.
- А зачем один из них держал во рту нож? - спросила Гримма.
- Может, думал, что так он больше похож на громилу, с которым лучше не
связываться.
- По мне, так он был похож на идиота, с этим ножом в зубах, - решительно
объявила Гримма.
- Если он еще раз сюда сунется, я ему все лицо расцарапаю, - пригрозила
бабушка Морки.
- Не думаю, что они захотят сюда вернуться. По-моему, их слегка
шокировало, что кто-то дал им отпор, - усмехнулся Доркас.
- Знаете, мне не терпится увидеть, какое впечатление вы произведете на
аббата. Право слово, ни с чем подобным мы еще не сталкивались. Вы для нас..,
как, говорите, называется эта штука, которой заполнено все Снаружи?
- Свежий воздух?
- Вот-вот. Вы для нас - как Свежий Воздух.
И тут они наконец добрались до Канцелярских Принадлежностей.
***
"Идите к Канцелярским Принадлежностям или Наружу", - сказал герцог, давая
понять, что он не видит особой разницы между тем и другим.
Несомненно, так смотрели на Канцелярские Принадлежности все аристократы,
чувствуя в них неясную, но грозную опасность. Ведь жители этого отдела умели
читать и писать и вообще были со странностями.
Они могли вам сказать, что говорит какой-то лист бумаги, и понимали
послания, начертанные Арнольдом (осн. 1905) на небе.
Но с этим всем еще можно было смириться, а вот смириться с тем, что не
верят в твое существование...
Масклин всегда думал, что Торрит выглядит очень старым, но аббат оказался
столь стар, что, кажется, само время махнуло на него рукой. Передвигался он
с помощью двух палок, а за ним на почтительном расстоянии следовала пара
юных номов, всегда готовых броситься на помощь и подставить плечо для опоры.
Лицо его было подобно сморщенному кожаному мешку, в котором зияли две черные
дыры, из них сверкали глаза.
Масклин заметил, что все сбились в кучку у него за спиной. Теперь это
происходило каждый раз, когда они чувствовали себя не в своей тарелке.
Приемный зал аббата был отгорожен листом картона от шахты лифта. Каждый
раз, когда тот проезжал мимо, в воздух поднималась целая туча пыли.
Аббат, поддерживаемый юными помощниками, осторожно опустился в кресло.
Суета стихла. Аббат подался вперед:
- О, Дель Икатес, ты ли это? Изобрел что-нибудь новенькое?
- Пожалуй, нет, милорд, - поклонился тот. - Имею честь представить вам,
милорд...
- Я никого не вижу, - вкрадчиво произнес аббат.
- Ослеп должно быть, - фыркнула бабушка Морки.
- И к тому же никого не слышу, - добавил аббат.
- Тише, - зашипел Доркас. - Кто-то ему о вас рассказал! Он просто не
желает замечать вас! Милорд, - громко произнес он, обращаясь к креслу, - я
принес странные новости. Магазин скоро рухнет!
Эффект этих слов оказался совсем иным, чем тот, которого ожидал Масклин.
Выстроившиеся за креслом аббата священнослужители Канцелярских
Принадлежностей прыснули со смеху, а благостная улыбка на лице аббата стала
еще шире.
- О! И когда же примерно произойдет это ужасное событие, сын мой? -
спросил он.
- Через двадцать один день, милорд.
- Вот как? - ласково произнес аббат. - В таком случае поспеши, как бы
тебе не опоздать, а потом приходи к нам, расскажешь, на что это было похоже.
На этот раз священники лишь ухмыльнулись.
- Милорд, это не...
Аббат протестующе поднял скрюченную руку.
- Я не сомневаюсь, что тебе многое известно об электричестве, Доркас, но
также тебе следовало бы знать, что каждый раз, когда открывается Большая
Бросовая Распродажа, люди возбужденно говорят: "Конец Магазина близок". Но,
как ни странно, несмотря на это, жизнь продолжается.
Масклин поймал на себе взгляд аббата. Пожалуй, как невидимка он привлекал
к себе слишком уж явное внимание.
- Милорд, все гораздо серьезнее... - пробормотал Доркас подавленно.
- О, это электричество тебе так сказало? - насмешливо поинтересовался
аббат.
Доркас слегка ткнул Масклина под ребра.
- Давай, - кивнул он.
- Сейчас, - шепнул Масклин и, сделав шаг вперед, положил коробок на пол у
ног аббата.
- Нахожусь ли я в присутствии лидеров этого сообщества? - спросил кубик.
- Настолько, насколько это возможно, - отозвался Доркас. Аббат удивленно
уставился на говорящий ящичек.
- Я буду пользоваться простыми словами, - объявил кубик. - Я являюсь
регистрирующим и навигационным компьютером. Компьютер - это думающая машина.
Она думает, вычисляет, снова думает. И понимает, как думает компьютер. Я
использую электричество. Иногда электричество может нести сообщения. Я могу
слышать эти сообщения. Я могу эти сообщения понимать. Иногда эти сообщения
идут по проводам, называемым телефонными проводами. Иногда такие провода
есть в других компьютерах. В Магазине есть компьютер. Он платит людям
зарплату. Я могу слышать, как он думает. Он думает: "Скоро не станет
Магазина, не станет платежных ведомостей, не станет счетов". Телефонные
провода говорят: "Это "Гриметхорн"? Компания по сносу зданий? Мы можем
обсудить окончательно срок сноса Магазина? Все товары и инвентарь будут
вывезены в течение трех недель".
- Весьма мило, - буркнул аббат. - И как же вам удалось это сделать?
- Я ничего не делал, милорд, - пробормотал Доркас. - Эту коробочку
принесли сюда они...
- Кто - они? - резко перебил аббат, в упор глядя на Масклина и.., не
замечая его.
- Интересно, что будет, если я ущипну этого старикашку за нос? - спросила
бабушка Морки хриплым, свистящим шепотом.
- Будет очень больно, - предостерег ее Доркас.
- Вот и хорошо.
- Я хотел сказать: тебе будет больно. Потом. Аббат с трудом приподнялся в
кресле.
- Хватит! Я достаточно терпелив, но всему есть свои пределы! Пожалуйста,
размышляйте о том, что там Снаружи, по ту сторону Магазина, - я не возражаю.
В конце концов, это хорошая гимнастика для ума! Мы не были бы номами, если
бы все время держали свой разум в узде. Но настаивать, что по ту сторону
Магазина есть нечто... Это ересь! И не пытайтесь одурачить меня какими-то
игрушками... - Аббат грузно шагнул вперед и со всего размаху опустил свою
тяжелую палку на коробок. Раздалось тихое жужжание. - Я не потерплю этого!
Слышите вы меня?! - закричал он. - У Магазина есть стены, а по ту сторону
стен нет ничего. Никакого Снаружи! Никаких Потусторонних Существ! Никаких
Посторонних! Ни-че-го! Это надо же такое придумать - жизнь в других
Магазинах! Вон отсюда! Аудиенция закончена!
- Я могу выдержать давление весом две тысячи тонн, - оскорбленно произнес
кубик. Никто не обратил на его слова никакого внимания.
- Прочь, прочь отсюда! - неистовствовал аббат.
Масклин заметил, что старика бьет дрожь.
С Магазином была связана одна странность. Еще несколько дней назад
Масклину достаточно было знать о больших голодных существах и о том, как
избежать встречи с ними, и этого хватало, чтобы выжить в Наружном Мире.
Торрит называл такие знания охотничьими хитростями. Но сейчас у Масклина
появились подозрения, что бывают и знания иного рода. Они касаются того, как
выжить среди номов. Тут необходимо помнить, что следует быть очень
осторожным, когда говоришь другим то, что они не желают слышать, что мысль о
том, будто они не правы, приводит их в ярость...
Младшие служки поспешили избавиться от докучливых посетителей: взяв их в
кольцо, стали теснить к двери. Все было проделано весьма ловко. При этом все
избегали касаться пришельцев хотя бы кончиком пальца и старательно
отворачивались, чтобы не встречаться с ними взглядами. Стоило Торриту
нагнуться, чтобы поднять с пола кубик, как вокруг него тут же образовалось
пустое пространство, ибо служки бросились врассыпную.
И тут наконец бабушка Морки нашла на кого выплеснуть все свое
раздражение. Схватив первого подвернувшегося под руку монаха за черную рясу,
она резко притянула его к себе. Бедняга оказался нос к носу со старухой.
Стараясь не замечать ее, он неистово косил глазами в сторону, так что они
вылезали из орбит. Тогда бабушка Морки изо всех сил ткнула его кулаком в
грудь.
- Чувствуешь что-нибудь? Чувствуешь, а? - бушевала она. - Нет меня,
говоришь?
- Туземные, одно слово! - презрительно бросил Торрит.
Наконец несчастный монах нашел выход из затруднительного положения: слабо
всхлипнув, он упал в обморок.
- Давайте-ка побыстрее отсюда выбираться, - обеспокоенно покачал головой
Доркас. - А то я начинаю бояться, как бы наши хозяева, которые нас не видят,
не сделали следующий шаг, тогда нас действительно не станет.
- Не понимаю, как нас можно не видеть? - пробормотала Гримма.
- Все дело в том, что для них мы - Потусторонние, - объяснил Масклин.
- Но ведь другие-то номы нас видят! - возмутилась Гримма. Голос ее
сорвался на крик. Масклин даже не стал на нее обижаться. Он и сам уже ни в
чем не был уверен.
- Может, они просто не знают, откуда мы пришли. Или не верят нашим
словам, считают, что мы их просто обманываем, - задумчиво пробормотал он. -
А здесь о нас заранее было известно, что мы - Посторонние или Потусторонние,
я уже окончательно запутался с этими их названиями!
- Никакой я не Посторонний! - взвизгнул Торрит. - Это они все смотрят в
сторону!
- Но ведь тогда получается, что аббат на самом деле думает, что мы
явились Снаружи! - сказала Гримма. - Значит, он верит, что мы здесь, и он
нас не видит! Какой же в этом смысл?
- Такова уж природа нома, - вздохнул Доркас.
- Не забивайте вы себе этим голову, - отрезала бабушка Морки. - Пройдет
три недели, и они окажутся Снаружи. Тогда он чему-нибудь научится. Им
придется бродить вокруг развалин Магазина, и пусть-ка они тогда попробуют не
смотреть друг на друга! Представляете, как все это будет выглядеть? - И она
загнусавила, подражая аббату:
- "Простите меня, господин аббат. Что? Я наступила вам на ногу? Но,
простите, я вас даже не вижу..."
- Я почти уверен, они бы все поняли, если бы только слушали, - горестно
вздохнул Масклин.
- Вряд ли они на это способны, - отозвался Доркас, в сердцах пиная кучу
пыли. - С моей стороны было глупостью на что-то надеяться. Канцелярские
Принадлежности всегда чурались новых идей как огня.
- Простите, - произнес кто-то у них за спиной.
Они обернулись и увидели одного из священников, присутствовавших на
аудиенции. Это был пухленький молодой ном с вьющимися волосами и неуверенным
выражением лица. Он нервно комкал в руках полу свой черной рясы.
- Я вам зачем-то понадобился? - приподнял брови Доркас.
- Э-э.., я бы.., я хотел бы поговорить.., э.., с этими Посторонними..,
которые Снаружи, - выдавил из себя священник и неуклюже поклонился в сторону
Торрита и бабушки Морки.
- Видимо, у вас не так плохо со зрением, как у остальных, - усмехнулся
Масклин.
- Э-э.., да... - смешался священник и опасливо оглянулся через плечо.
Коридор был пуст. - Я бы хотел с вами поговорить. Где-нибудь наедине. Они
обогнули угол какой-то балки.
- Ну? - обернулся Масклин к священнику.
- Эта штука, которая говорит... - начал тот. - Вы ей верите?
- Я думаю, она просто не умеет лгать, - ответил Масклин.
- Что это такое? Что-то вроде приемника? Масклин вопросительно посмотрел
на Доркаса.
- Это такая коробка, чтобы делать шум, - пояснил старик, гордясь своими
познаниями.
- Вот как? - переспросил Масклин. - Тогда не знаю, - пожал он плечами. -
Дело в том, что кубик принадлежит нам с незапамятных времен. Говорят, он был
принесен номами откуда-то издалека. Это было очень, очень давно. И теперь он
переходит от поколения к поколению. Это так, Торрит?
Старый ном неохотно кивнул.
- До меня им владел мой отец. А перед ним - его отец. А перед ним - дед,
а перед ним - брат деда, а еще раньше - их дядя, а до того... Священник
поскреб в затылке.
- Мы крайне обеспокоены тем, что происходит в Магазине, - сказал он. -
Люди ведут себя как-то странно. Безвозвратно исчезают многие вещи. На стенах
появились какие-то неведомые знамения. Такого раньше никогда не случалось.
Даже аббат обеспокоен всем этим, он не может понять, что требует от нас
Арнольд (осн. 1905). Вот.., э... - Он нервно скомкал полу своей сутаны и,
помолчав, продолжил:
- Я - помощник аббата. Меня зовут Гердер. Я должен заниматься теми
делами, которыми он заниматься просто не может... И поэтому... Вот...
- Ну так что - вот? - потерял терпение Масклин.
- Не могли бы вы пойти со мной? Пожалуйста.
- А там есть еда? - спросила бабушка Морки, всегда умевшая свести
разговор к главному.
- Я обязательно об этом позабочусь, - поспешно сказал Гердер. И он
торопливо засеменил по извилистым переходам между балками и проводами.
- Пожалуйста, идите за мной. Прошу вас.
I. И были те, которые говорили: Фидели мы в Магазине новые знамения,
ниспосланные Арнольдом (осн.1905), и смутились духом, и не могли понять
значения их.
II. Ибо было то время года, когда должна начаться Рождественская ярмарка,
но знамения ниспосланные не были знамениями о Рождественской ярмарке.
III. Как не были то и знамения Январской распродажи или знамения,
говорящие "Снова в школу", и "весенняя мода весной", и Летняя распродажа, и
прочие, которые предвещали наступление всякого времени года.
IV. Ибо знамение, ниспосланное нам, говорило, что грядет Последняя
распродажа. И восскорбели мы в сердце своем.
Из "Книги номов", Иски и Жалобы, Ст. I - IV
Глава 5
Кланяясь и приседая на ходу, Гердер вел их в глубь территории
Канцелярских Принадлежностей. Здесь все пропахло плесенью. Всюду лежали
какие-то стопки. Масклину было сказано, что это книги. Он так и не понял до
конца, зачем они нужны, но по тому, как Доркас о них говорил, догадался, что
тот считает их чрезвычайно важными предметами.
- В них заключено потрясающее количество сведений, которые были бы нам
полезны, и Канцелярские Принадлежности хранят их как.., как...
- Как что-то очень хорошо охраняемое? - спросил Масклин.
- Именно. Именно так. Они не спускают с них глаз. Называется это чтением.
Но чтецы ничего не понимают.
Кубик, который Торрит нес в руке, зажужжал, и на его поверхности
вспыхнуло несколько огоньков.
- Книги являются хранилищем знаний? - спросил он.
- Говорят, что они так ими и напичканы, - подтвердил Доркас.
- Крайне необходимо, чтобы вы имели доступ к книгам, - произнес кубик.
- Канцелярские Принадлежности держат их у себя, никого к ним не
подпуская, - усмехнулся Доркас. - Они утверждают, что, пока вы не знаете,
как правильно читать книги, прочитанное может ударить вам в голову.
- Сюда, пожалуйста, - произнес Гердер, отодвигая картонный барьер. Ном,
чопорно сидящий на груде подушек спиной ко входу, явно их ждал.
- А, Гердер, - пробормотал он. - Входи, входи. Очень хорошо. Это был
аббат. Старик так и не обернулся к вошедшим. Масклин потянул Гердера за
рукав.
- Мы ведь были здесь совсем недавно, и ничего хорошего из этого не вышло.
Зачем же начинать все сначала?
Гердер ответил ему взглядом, в котором явственно читалось: "Доверьтесь
мне, это единственный способ что-то сделать".
- Вы уже распорядились насчет трапезы, Гердер?
- Нет, милорд, я как раз собирался...
- Так подите и займитесь этим!
- Хорошо, милорд.
Гердер бросил на Масклина еще один взгляд, в котором на этот раз читалось
отчаяние, и вышел прочь.
Номы напряженно замерли. На их лицах появилось выражение глуповатой
растерянности. Они судорожно пытались сообразить, что же произойдет дальше.
Аббат заговорил:
- Мне уже почти пятьдесят. - В голосе его звучала усталость. - Я старше,
чем иные отделы в Магазине. И я много повидал на своем веку. Перед моим
взором прошло много странных вещей, не укладывающихся в сознании, но скоро я
предстану перед Арнольдом. Тогда мне останется лишь надеяться, что я все же
был праведным номом и по мере сил следовал своему долгу. Я так стар, что для
многих номов во мне как бы воплотился сам Магазин. И они боятся, боятся,
что, когда меня не станет, Магазину придет конец. А теперь скажите мне, так
ли это на самом деле. Кто у вас главный?
Масклин посмотрел на Торрита. Однако все остальные с надеждой смотрели на
него.
- Кажется.., э-э... - пробормотал он, - кажется, я. Так как-то оно
получилось, что...
- Да-да, - произнес Торрит. - Как-то оно так получилось, что, пожалуй, я
возлагаю пока свои полномочия на тебя. Временно. Я ведь предводитель...
Аббат кивнул.
- Очень мудрое решение, - сказал он. Торрит с достоинством поклонился.
- Останься здесь с говорящим ящичком, - велел аббат Масклину. - Остальных
прошу удалиться. Вам принесут поесть. Выйдите и ждите за дверью.
- Э-э... - нервно произнес Масклин. - Нет, не надо. Возникла секундная
пауза. Потом аббат мягко спросил:
- Почему нет?
- Потому что.., потому что мы все вместе, понимаете? - объяснил Масклин.
- Мы никогда не расставались...
- Все это сентиментальность, хотя она и делает вам честь. Но, уверяю вас,
иногда в жизни приходится поступать и по-другому. А теперь - выйдите. Или вы
боитесь остаться со мной наедине? - И аббат посмотрел на Масклина.
- Поговори с ним, Масклин. - Гримма похлопала его по руке. - А мы будем
здесь. Нам совершенно все равно где ждать.
Масклин неохотно кивнул. Когда все вышли, аббат повернулся к нему лицом.
Вблизи он выглядел еще старше, чем показалось Масклину сначала. Его лицо не
просто тонуло в морщинах - оно было одной большой морщиной. "Он уже был
далеко не молод тогда, когда родился Торрит, - подумал Масклин. - Он.., он
достаточно стар, чтобы быть бабушке Морки дедушкой!"
Аббат улыбнулся. Улыбка получилась довольно странная. Казалось, он хотел
за что-то извиниться, только извиняться он не привык.
- Тебя, как я догадываюсь, зовут Масклин, - произнес он. Масклин не стал
отнеки