Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
Стронгхолде.
Андраде уже собиралась объявить сестре мат, когда ее внимание привлек
раздавшийся снаружи шум.
- Что там за кутерьма?
- Это Зехава возвращается с драконом! - воскликнула вскочившая Милар.
Щеки ее пылали, глаза горели, как у молоденькой.
- Быстро он управился с чудовищем. Я ожидала его только на закате. -
Андраде присоединилась к сестре и выглянула в окно.
- Если он снова притащит эту тушу во двор, как было в прошлый раз,
комнаты не проветрятся несколько недель, - проворчала Милар. - Но я не вижу
ни дракона, ни Зехавы...
Стронгхолд располагался в ложбине между холмами, и к нему вел длинный
тоннель, вырубленный в скалах. Потом путники попадали в передний двор,
отделенный от главного каменной стеной с воротами. Увидев темноволосую
голову и красную тунику Чейналя, Андраде решила, что Зехава и дракон следуют
за ними, но только более медленно.
- Давай спустимся и поздравим их, - предложила она.
- Ваше высочество! Ваше высочество! - Навстречу им Торопился сенешаль.
Его хриплый голос действовал Андраде на нервы. - Ох, скорее, пожалуйста,
скорее!
- Что, принц ранен? - спросила Милар. Она слегка ускорила шаг, но вовсе
не встревожилась. В самом деле, было бы чудом, если бы Зехава в бою с
драконом не получил ни одной царапины.
- Да, ваше высочество, похоже на то...
- Андраде! - донесся снизу голос Чейна. - Проклятие, скорее найдите ее!
Милар оттолкнула сенешаля и бросилась бежать по лестнице. Андраде спешила
следом. Принцесса вылетела во двор, но Андраде успела схватить Чейна за
руку.
- Что, очень скверно? - лаконично спросила она.
- Очень. - Он не смотрел ей в глаза. Андраде со свистом втянула в себя
воздух.
- Тогда несите его наверх. Только осторожно. А потом найди Тобин и
Рохана.
Она поспешила назад, в покои Зехавы, и занялась тем, что стала стелить
раненому постель. Принц умрет в ней, печально подумала она. Чейн не был
глупцом: он участвовал во многих битвах и умел с первого взгляда определить
смертельную рану. Правда, при хорошем уходе Зехава мог и выжить. Андраде
хотелось надеяться на это, но когда принца принесли наверх и положили на
белые шелковые простыни, она поняла, что Чейн был прав. Андраде сняла с его
могучего тела одежду и самодельные повязки и чуть не ахнула при виде ужасной
раны на животе. Не обращая внимания на стоявшую рядом Тобин и безмолвную
Милар, в ужасе припавшую к изножью кровати, она трудилась из последних сил,
готовя воду, чистые полотенца, иголки с шелковыми нитками и болеутоляющую
мазь. Но в глубине души Андраде знала: все тщетно.
- Мы думали, что дракон вот-вот падет, - безжизненно произнес Чейн. - На
нем не было живого места, все вокруг дымилось от крови. Зехава приблизился к
дракону, чтобы нанести ему последний удар, но тот успел схватить зубами коня
и вонзить когти в живот принца. - Он сделал паузу, и в тишине послышалось
бульканье. Андраде надеялась, что вино было крепким. - Все, что мы могли
cделать, это броситься к дракону и вырвать принца из его когтей. Мы положили
его на моего коня, однако через три меры пришлось остановиться. Зехава
придерживал руками кишки, но делал вид, что все прекрасно...
Андраде промывала и зашивала рану, догадываясь, что это бесполезно.
Сейчас, когда кровь смыли, стали видны ужасные следы: драконьи когти
пронзили кожу, мышцы и вырвали целые куски из вылезавших наружу
внутренностей. Единственное, что было в ее силах, это уложить Зехаву
поудобнее и избавить его от приступов нестерпимой боли. Рохану предстояло
взойти на престол в лучшем случае через несколько дней. Эта мысль заставила
ее обернуться. Рохана в комнате не было.
- Мы обмыли его и перевязали как могли, - продолжил Чейналь, - а потом
поскакали изо всех сил. Он ни разу не открыл глаз и не промолвил ни слова. -
И только тут в голосе молодого лорда послышалось глубокое горе. - Тобин...
прости меня...
Принцесса, трудившаяся бок о бок с Андраде, едва подняла глаза, на
секунду оторвавшись от дела.
- Ты сделал все, что мог, любимый, - промолвила она и вытерла глаза
испачканной кровью рукой.
Андраде почти закончила сшивать рану. Она очень торопилась, не думая о
том, чтобы шов получился ровным, и зная, что для Зехавы это уже не имеет
значения. Приложив к шву салфетку, смоченную болеутоляющей жидкостью,
Андраде перебинтовала живот принца. У нее ныла спина, едкий пот заливал
глаза. Никогда раньше ей не удавалось так быстро справиться со столь сложной
работой. Она выпрямилась и обернулась к сестре. Голубые глаза Милар не
отрывались от пепельного лица Зехавы. Андраде вымыла руки в ванночке с
мутной от крови водой, вытерла их и перебросила через плечо свою длинную
косу.
- Мил... - тихо окликнула она.
- Нет, - прошептала сестра. - Оставьте меня наедине с ним.
Андраде кивнула, обвела взглядом присутствовавших и глазами указала на
дверь. В прихожей она махнула рукой суетившимся слугам, приказывая им уйти.
- Он умирает, да? - тихо спросила Тобин, по щекам которой градом катились
слезы. Она вытирала глаза, но на лице оставались мокрые дорожки.
Из горла Чейналя вырвался какой-то сдавленный звук, и молодой лорд быстро
вышел в коридор.
- Да, - наконец ответила Андраде.
- Бедная мама. И бедный Рохан.
- Мне нужна твоя помощь, Тобин. Скорбь может подождать. Ты знаешь, я
обладаю тем, чего нет у твоей матери. Эти способности иногда передаются по
наследству - например, ты тоже родила двойню, как бабушка, а Милар не сумела
этого. То, что есть во мне, есть и в тебе.
Глаза принцессы расширились от изумления.
- Ты хочешь сказать, что я...
- Да. Я устала, и мне нужна сила, которой ты обладаешь, но не умеешь
пользоваться. - Андраде провела Тобин в свои покои и заперла за собой дверь.
Косые лучи солнца падали на мебель и балдахин над кроватью. Андраде стояла
рядом с племянницей у окна, выходившего на запад. - Наверно, я должна была
сказать тебе об этом раньше и научить пользоваться даром Богини. Но ты была
довольна тем, что у тебя есть, а того, кто не нуждается в этой силе,
невозможно сделать фарадимом.
- Ты хочешь использовать меня так же, как пользуешься всеми остальными, -
сказала Тобин, но в голосе ее не было осуждения. - Что от меня требуется?
- Только слушать. Не смотри на солнце, девочка, не то ослепнешь. Лучше
смотри на землю - на лощины, заполняющиеся светом, как Вода накрывает
прибрежные камни во время прилива, как Воздух просачивается в драконьи
пещеры, как Огонь наполняет домашний очаг. Свет движется, - прошептала она,
- ласкает Землю как любовник, согревает Воздух, мерцает в Воде и
оплодотворяет Огонь. А все на свете состоит из этих четырех стихий. Тобин,
прикоснись со мной к солнечному свету, почувствуй его пряди, оплетающие твои
пальцы, его цвета, подобные бусам из драгоценных камней... да, так. А сейчас
следуй за мной. Стань солнечным светом, отрешись от земли...
Глава 2
Когда Сьонед исполнилось три года, смерть родителей сделала ее
пятнадцатилетнего брата Давви лордом Речного Потока. Через несколько лет он
женился. Женой брата стала девушка, у отца которой не было других детей, и
когда этот человек умер, все принадлежавшее ему перешло к дочери. Давви стал
а три двух прекрасных замков и поместий, которые простирались на двадцать
мер вдоль берегов реки Каты. Но новая леди Речного Потока была особой
властной и сумела лишить Сьонед не только доли богатства, которая должна
была составить ее приданое, но и любви брата. Затем она сделала вклад
(величина коего сильно уступала сумме, которую пришлось бы выложить за то,
чтобы выдать Сьонед за подходящего лорда) в Крепость Богини, и Сьонед, не
знавшая дома счастья, с радостью уехала в огромный замок, располагавшийся в
холмистой Оссетии. Там она подружилась с другими воспитанниками и утолила
лютый голод к учению. Выяснилось, что небольшие странности, которые ее
невестка называла не иначе как "придурью", объяснялись наличием дара
фарадимов. Это давало девочке право со временем стать "Гонцом Солнца".
Не каждый приезжавший в Крепость Богини становился фарадимом, но леди
Андраде железной рукой боролась как с высокомерием тех, кто обладал даром,
так и с завистью тех, кто этого дара был лишен. Единственным отличием того,
кому предстояло стать "Гонцом Солнца", были кольца, выдававшиеся за успехи и
усердие, да еще нечастые посещения сосновой рощи неподалеку от крепости. В
693 - м году, когда Сьонед исполнилось шестнадцать лет и девушка заслужила
свое первое серебряное кольцо, носившееся на среднем пальце правой руки, она
посетила эту рощу. Там - если бы дар ее оказался достаточно сильным и если
бы Богиня была расположена к откровениям - Сьонед предстояло заглянуть в
свое будущее.
После пешего пути через лес она вышла на поляну. Яркий солнечный свет
согрел ее тело и заплясал на видневшихся далеко внизу волнах. Высокие
мачтовые сосны стояли кольцом вокруг невысокой пирамиды из обломков скал, с
которой стекал устремлявшийся к морю ручей. Сьонед постояла рядом с кругом,
сняла с себя одежду и легко пошла к источнику по ковру из голубых и
пурпурных цветов.
У каждой из пяти сосен было свое имя: Дерево Девочек, Девичье Дерево,
Женское Дерево, Материнское Дерево и Дерево Старух. Одетая лишь в плащ из
своих длинных рыже-золотистых волос, Сьонед встала на колени у пирамиды,
набрала в ладони воду, вылила несколько капель под два первых дерева, а
потом повернулась к Женскому Дереву. Она приходила сюда дважды: в первый раз
маленькой девочкой, чтобы предложить дереву немного воды и прядь своих
волос, а затем через год, когда первые месячные показали, что она больше не
ребенок. Сейчас она была готова к новой ступени: объявить себя женщиной. В
предыдущую ночь она впервые познала объятия мужчины.
Сьонед вернулась к источнику и преклонила колени, обернувшись лицом к
Женскому Дереву. Негромкий шелест накатывавшегося на холмистые берега прибоя
напоминал ей тихий звук соприкосновения двух тел, соединившихся прошлой
ночью. Они не сказали друг другу ни слова, а полная темнота так и не дала
узнать, каким был ее первый мужчина. Впрочем, зачем? Ни одна девушка не
знала и не пыталась узнать это: на сей счет существовала могущественная
клятва, которую они давали перед обрядом. Принимались все предосторожности,
чтобы от этой связи не было потомства: перед выходом замуж Сьонед должна
была прийти в рощу и попросить Материнское Дерево послать видение детей,
которых ей предстояло выносить.
Но это еще нескоро... Должно пройти несколько лет: ведь ей только-только
исполнилось шестнадцать. Улыбка появилась на лице Сьонед при воспоминании о
безмолвном свидании, о нежности, возбуждении и мужской силе того, кто ласкал
ее в темноте. И все же здесь было что-то не так. Да, она ощущала влечение,
испытывала радость познания и наслаждение, но не хватало того единства с
возлюбленным, которое ее подруга Камигвен испытывала со своим Избранным,
Оствелем. Сьонед мечтала о том же. Возможно, Женское Дерево покажет ей
мужчину, с которым она будет счастлива.
Зачесав волосы назад, она посмотрела на дерево и подумала о том, что
чувствуют мальчики и юноши Крепости, тоже проводившие здесь свои ритуалы.
Они называли эти сосны по-другому: Дерево Мальчиков, Юношеское Дерево,
Мужское Дерево, Отцовское Дерево и Дерево Седобородых. Никто никогда не
рассказывал о том, что происходило с ними, но Сьонед надеялась, что и другие
слышали песню ручья и свои имена, шелестевшие в соснах. Она улыбнулась этим
звукам, а потом подняла руки вверх.
Только вчера Сьонед получила свое первое кольцо, означавшее, что она
умеет вызывать Огонь; как бы в подтверждение этого, на ее призыв
откликнулись крошечные язычки пламени, загоревшиеся на вершине пирамиды. Ее
собственное дыхание было Воздухом, заставившим пламя стать ярче, взметнуться
выше и наконец отразиться в Воде. Сьонед вырвала из головы один-единственный
волосок, символизировавший Землю, из которой было сделано человеческое тело,
и опустила его в тихую воду, в которой отражалось ее собственное лицо -
бледное, большеглазое, девически нежное, обрамленное копной огненных волос.
Она погрузила руки в воду и затаив дыхание поглядела на Женское Дерево.
Яркая вспышка Огня, охватившего камни, напугала ее. У Сьонед задрожали
погруженные в воду руки. Ее лицо изменилось: щеки слегка запали, скулы стали
более высокими, а подбородок - более гордым. Зеленые глаза потемнели,
посуровели, а губы потеряли детскую пухлость. Такова была женщина, которой
ей предстояло стать. Самолюбие Сьонед было польщено, хотя девушка и осудила
себя за тщеславие.
Сьонед навеки запомнила лицо этой женщины, его гармоничные черты и смелые
глаза. Но пока девушка смотрела на отражение ее будущего. Огонь вспыхнул
снова. Теперь в воде виднелось другое лицо, светившееся собственным светом,
который затмевал мелькавшие в хрустальной влаге отблески пламени. Это было
лицо мужчины со светлыми волосами, падавшими на высокий лоб, и глазами цвета
речной волны, лицо с крутыми скулами и неулыбчивым ртом. Однако в очертаниях
губ читалась нежность, а упрямый подбородок уравновешивало благородство
черт.
Огонь скользнул по скалам, зажег озерцо, и Сьонед испуганно вскрикнула,
закинув назад волосы. Единственный красно-золотой волосок, плававший в воде,
свернулся и стал тонкой полоской пламени, охватившей лоб незнакомца подобием
обруча, который носят короли, а затем вытянулся и стал такой же короной на
голове женщины...
Прошло очень много времени, прежде чем Сьонед поднялась с колен. Огонь
давно умер, картинка в Воде исчезла, Воздух отправился свистеть в соснах,
Земля у озерца остыла, а широко открытые глаза девушки все еще не могли
оторваться от пирамиды и родника. И только когда холод приближавшегося
вечера коснулся обнаженного тела и Сьонед задрожала, чары наконец
развеялись...
На следующий день она пошла к леди Андраде, до глубины души потрясенная
увиденным.
- Это правда? - настойчиво спросила она. - То, что я видела вчера,
сбудется?
- Возможно. Если видение пришлось тебе не по душе, его можно изменить.
Это ведь не высечено в камне, дитя. А даже если бы и было высечено, камни
тоже можно разбить. - Леди задумчиво поглядела на разливавшийся снаружи
яркий солнечный свет. - Когда я была в твоем возрасте, то тоже посмотрела в
Воду и увидела лицо суженого. Это был не тот человек, которого бы мне
хотелось сделать своим Избранным, и я приложила все усилия, чтобы заставить
видение измениться. Теперь я знаю: то, что показала мне Богиня, было
предупреждением, а не обещанием. Возможно, она предупредила и тебя.
- Нет, - пробормотала Сьонед. - Это было обещанием.
Усмешка заиграла на губах леди.
- Пусть так. Но помни, что мужчина - нечто большее, чем лицо, тело и имя.
Иногда он носит в себе целый мир, не будучи ни знатным лордом, ни принцем.
- Я видела в его глазах целый мир, - хмуро возразила Сьонед. - Вы ведь
это имели в виду?
- Как ты молода... - снисходительно промолвила леди Андраде, и девушка
вспыхнула.
Теперь, пять лет спустя, Сьонед знала, что ее лицо изменилось и стало
очень похожим на то, которое она видела в тот памятный день. Не хватало
только обруча и мужчины из плоти и крови. Все последние годы она тщательно
осматривала каждого прибывавшего в Крепость молодого человека, ища своего
голубоглазого блондина, но не находила среди них никого похожего. Кто же
он?
Ответ пришел неожиданно. В тот день она помогала леди Андраде укладывать
вещи для поездки в Стронгхолд. Светлые волосы, голубые глаза, выступающие
скулы... Сьонед изумилась и испугалась: как же она не сообразила этого
раньше? И тут до нее дошло, что раньше этого и не могло быть, поскольку для
такого знания еще не настало время. Но уловив сходство мужского лица с лицом
леди Андраде, она тут же вспомнила обруч. О Богиня, племянник леди Андраде -
принц! И хоть она ничего не сказала, Андраде увидела ее потрясенные
открытием глаза и безмолвно кивнула, подтверждая, что это правда.
Но Сьонед смущала еще одна мысль. Этот королевский обруч, соткавшийся из
волоска, брошенного ею в Воду... Ведь племянник леди Андраде уже был
наследным принцем; что общего у нее с будущим правителем Пустыни? Однажды
днем она думала об этом, гуляя по залитым солнцем парапетам башни Богини.
Под безоблачным небом расстилалось тихое голубое море, солнечные лучи
глубоко проникали в воду, согревая возникавшую там новую жизнь, а в скалах
гулко хохотали выдры, игравшие со своими детенышами. Сьонед зачаровывала
любая вода, будь это океан у Крепости Богини или тихая Ката, на берегах
которой прошло ее детство. И все же она относилась к воде с осторожностью
истинного "Гонца Солнца", поскольку среди фарадимов было всего несколько
человек, которые могли ступить ногой на что - нибудь плавучее и не испытать
при этом приступа тошноты, достойного объевшегося дракона.
Сьонед расплела косу и провела рукой по волосам, ощущая каждую прядь,
нагретую солнцем. Скоро надо будет возвращаться и помогать готовить вечернюю
трапезу. Нет, никто никогда не подпустит ее к плите и кастрюлям: дело Сьонед
- снимать пробу. Она была абсолютно бездарна в поварском искусстве, которому
с пылом предавалась Камигвен, и даже никогда не училась тому, как смешать
травы и приправу для какого-нибудь незатейливого салата. Девушка грустно
посмеивалась над собой: конечно, ей, полной неумехе, надо выходить только за
принца. Обо всем будут заботиться слуги, и...
- Сьонед...
Она резко обернулась, посмотрела на восток, откуда донесся зов, и
инстинктивно открыла мозг отразившимся в нем цветным лучам. Один из "Гонцов
Солнца" всегда дежурил, принимая сообщения, посланные с помощью света, но
сегодня была не ее очередь. Кто-то вызывал именно ее.
Она соткала лучи света и послала их назад, через поля и долины, через
реки и безбрежное море травы, называвшееся Луговиной. Нити встретились, и ее
собственные цвета переплелись с цветами леди Андраде. Такое было с ней во
второй раз в жизни, но оно мало напоминало то, что было раньше: некоторые
оттенки казались смутно знакомыми, однако большинство цветов Андраде было
совсем другим. Иногда, когда света было мало (особенно на рассвете или
закате), фарадимы работали вместе. Но Сьонед не относилась к числу
постоянных напарниц Андраде, хотя обладала несомненным даром: особенно
хорошо она воспринимала яркие цвета - янтарный, аметистовый и сапфировый.
- Спасибо за то, что пришла мне на встречу, девочка. Но мне нужна ты, ты
сама. Сьонед, возьми с собой эскорт из двадцати человек. Это не будет
увеселительной поездкой. Ты должна быть здесь через шесть дней. Но прежде
чем ты вступишь в Стронгхолд, приведи себя в порядок. Ты едешь сюда в
качестве невесты.
Хотя она ждала этого пять лет, потрясение оказалось слишком сильным.
Единственный вопрос, который догадалась задать Сьонед, заключался в
следующем:
- Он знает?
- Еще нет, но узнает сразу же, как только увидит тебя. Торопись ко мне,
Сьонед. К нему.
Андраде и ее таинственный помощник отозвали дрожащие лучи солнечного
света, и Сьонед заторопилась к себе, в башню Богини, не останавливаясь, как
делала обычно, чтобы полюбоваться красотой лежавшей внизу земли. Внезапно
она снова оказалась на парапете