Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
, и стали слышны завывания ветра и стук дождя. - Итак! - начал Думбльдор, с улыбкой обводя глазами присутствующих. - Теперь, когда мы напились и наелись ("Хмф!" - негодующе фыркнула Гермиона), я прошу вашего внимания, поскольку мне необходимо сделать несколько заявлений. - Мистер Филч, смотритель, просил уведомить вас, что список предметов, запрещ„нных к употреблению в стенах замка, в этом году расширен и теперь включает в себя укокошные уй-йяшки, зубатые халявки и бумеранги бум-бум. Насколько я знаю, полный список состоит примерно из четыр„хсот тридцати семи предметов. Если кто-то хочет его изучить, он вывешен для всеобщего обозрения в кабинете мистера Филча. Уголки рта Думбльдора еле заметно поднялись вверх. Он продолжал: - Как всегда, напоминаю, что лес, окружающий замок, является территорией, закрытой для учащихся, равно как и деревня Хогсм„д для детей младше третьего класса. - Кроме того, моей тяж„лой обязанностью является уведомить вас о том, что квидишный чемпионат школы в этом году проводиться не будет. - Что?! - выдохнул Гарри. Он оглянулся на Фреда с Джорджем, вместе с ним игравших в команде "Гриффиндора". Те, не сводя глаз с Думбльдора, молча шевелили губами, слишком сильно потряс„нные, чтобы говорить. Думбльдор продолжил: - Это вызвано тем, что в школе, начиная с октября и в течение всего учебного года, будет проводиться мероприятие, которое займ„т практически вс„ время и потребует всей энергии от учителей - но которое, я уверен, вам всем очень понравится. С огромным удовольствием объявляю, что в этом году в "Хогварце"... В этот самый миг раздался оглушительный громовой раскат, и двери Большого зала с шумом распахнулись. На пороге, опираясь на длинный посох, стоял человек, укутанный в ч„рную дорожную мантию. Все головы в зале повернулись к незнакомцу. Его внезапно осветила раздвоенная молния, ярко сверкнувшая на потолке. Он опустил капюшон, потряс длинной гривой темно-серых с проседью волос и направился к учительскому столу. Каждый второй его шаг отдавался в зале глухим клацаньем. Человек дош„л до конца стола, повернул направо и захромал к Думбльдору. Потолок рассекла ещ„ одна молния. Гермиона ахнула. Яркая вспышка резко высветила лицо незнакомца. Такого лица Гарри ещ„ никогда не видел - его будто вытесал из старого, растрескавшегося полена некто, имевший весьма смутное представление о том, как вообще должно выглядеть человеческое лицо, и в довершение ко всему не слишком умело владевший резцом. Каждый дюйм кожи был иссеч„н шрамами. Рот представлял собой косой диагональный разрез, в носу отсутствовал большой кусок. Но по-настоящему страшными были глаза. Один из них напоминал маленькую, ч„рную бусину. Второй - большой, круглый как монета - светился голубым, электрическим светом. Голубой глаз беспрерывно, не моргая, двигался, крутился во всех направлениях, совершенно не так, как двигается нормальный человеческий глаз. В конце концов он закатился внутрь, устремившись в затылок незнакомца, так что снаружи виднелся один белок. Пришелец дош„л до Думбльдора, протянул руку, так же густо испещр„нную шрамами, как и лицо, и Думбльдор пожал е„, пробормотав что-то, чего Гарри не расслышал. Похоже было, что директор о ч„м-то спросил у незнакомца, на что тот ответил вполголоса, покачав головой и без улыбки. Думбльдор кивнул и указал гостю на свободное место справа от себя. Человек сел, отбросил с лица т„мно-серую гриву, подвинул к себе блюдо с колбасками, подн„с его к обрубку носа и понюхал. Затем вынул из кармана маленький ножичек, наколол на остри„ колбаску и стал есть. Нормальный глаз смотрел на колбаску, а голубой, вращаясь в глазнице, непрерывно стрелял во все стороны, во всех подробностях изучая Большой зал. - Позвольте вам представить нового преподавателя защиты от сил зла, - с воодушевлением произн„с Думбльдор в гробовой тишине, - профессора Хмури. Обычно новых преподавателей встречали бурными аплодисментами, но на сей раз не захлопал никто, ни учителя, ни ученики, только Думбльдор и Огрид. Оба ударили в ладоши, но в тишине одинокие хлопки прозвучали зловеще, и они быстро прекратили. Всех остальных присутствующих слишком сильно поразило более чем странное появление Хмури, и они лишь оцепенело глазели на него. - Хмури? - шепотом переспросил Гарри у Рона. - Шизоглаз Хмури? Тот самый, к кому твой папа сегодня утром отправился на помощь? - Наверно, - тихо, зачарованно отозвался Рон. - А что с ним такое? - тоже ш„потом спросила Гермиона. - Что у него с лицом? - Понятия не имею, - еле слышно ответил Рон, с изумлением глядя на Хмури. Менее чем холодный при„м нимало не обескуражил Хмури. Он не обратил внимания на стоявший прямо перед ним кувшин с соком, полез куда-то внутрь дорожной мантии, достал фляжку и сделал глубокий глоток. Когда он поднял руку ко рту, мантия задралась над полом, и Гарри увидел под столом часть деревянной лодыжки, заканчивающейся ступн„й в форме когтистой лапы. Думбльдор прочистил горло. - Как я уже сказал, - он, не переставая улыбаться, оглядел огромное море лиц, не сводивших зачарованных взоров с Шизоглаза Хмури, - в ближайшие несколько месяцев в нашей школе будет проходить одно очень интересное мероприятие, подобного которому не проводилось уже свыше ста лет. Мне чрезвычайно приятно уведомить вас, что в этом году в "Хогварце" состоится Тремудрый Турнир. - ВЫ ШУТИТЕ! - на весь зал выпалил Фред Уэсли. Напряжение, висевшее в зале с момента прибытия Хмури, вдруг исчезло. Все засмеялись, и сам Думбльдор одобрительно похихикал. - Нет, я не шучу, мистер Уэсли, - сказал он, - хотя, теперь, когда вы об этом упомянули, я вспомнил - летом я слышал отличный анекдот! Значит, так: тролль, колдунья и непреч„м пришли в бар... Профессор МакГонаголл громко закашляла. - Э-э-э... сейчас, возможно, не время... м-да... - стушевался Думбльдор. - О ч„м бишь я? Ах, да, Тремудрый Турнир... некоторые из вас, наверное, не знают, что это такое, поэтому, надеюсь, те, которые знают, простят мне небольшой экскурс в историю, а сами могут тем временем подумать о ч„м-нибудь сво„м. - Проведение Тремудрых Турниров началось примерно семьсот лет назад. Они представляли собой дружеские состязания между учениками тр„х самых крупных колдовских школ Европы - "Хогварца", "Бэльстэка" и "Дурмштранга". Каждая школа делегировала на Турнир своего чемпиона. Три чемпиона должны были выполнить три волшебных задания. Раз в пять лет каждая из школ по очереди принимала у себя участников Турнира, и было принято считать, что подобные мероприятия представляют собой лучший способ установления дружеских контактов между молодыми ведьмами и колдунами разных национальностей... Так продолжалось до тех пор, пока уровень смертности не сделался столь высок, что проведение Турниров отменили. - Уровень смертности? - в ужасе повторила Гермиона. Но большинство присутствующих вряд ли разделяло е„ беспокойство; многие стали оживл„нно переш„птываться. Гарри тоже было куда интереснее подробнее узнать про Турнир, чем переживать по поводу смертей, случившихся сотни лет назад. - В течение нескольких веков предпринималось множество попыток восстановить проведение Турниров, - продолжал Думбльдор, - но ни одна из них не была успешной. И вс„ же, департамент по колдовским играм и спорту нашего министерства решил, что пришло время попробовать ещ„ раз. Вс„ лето мы напряж„нно работали над обеспечением безопасности, с тем, чтобы ни при каких обстоятельствах ни один участник Турнира не оказался в смертельной опасности. - В октябре к нам в школу прибывают директора "Бэльстэка" и "Дурмштранга" вместе с претендентами на звание чемпиона. Выбор чемпионов будет производиться в Хэллоуин. Независимый судья решит, кто из претендентов является славой и гордостью своей школы, и тем самым наиболее достойным кандидатом на участие в Тремудром Турнире, а также на получение приза в тысячу галлеонов. - Я попробую! - громким ш„потом воскликнул Фред Уэсли. Перспектива славы и богатства зажгла его лицо бешеным энтузиазмом. И он был явно не единственным человеком в этом зале, кто вообразил себя чемпионом "Хогварца". За каждым столом Гарри видел жадно взирающие на Думбльдора лица; ребята увлеч„нно переговаривались между собой. Затем Думбльдор заговорил снова, и зал замер. - Безусловно, каждый из вас был бы рад и счастлив завоевать Тремудрый Кубок для своей школы, - сказал он, - и тем не менее, директора школ-участниц Турнира совместно с министерством магии приняли решение ввести для претендентов ограничение по возрасту. Заявки на участие будут приниматься только от тех, кому уже исполнилось семнадцать лет. Это, - Думбльдору пришлось немного повысить голос, потому что по залу понеслись возмущ„нные вопли (а близнецы Уэсли пришли в настоящую ярость), - необходимая мера предосторожности, поскольку, независимо от принимаемых нами действий, задания Турнира очень сложны и опасны - маловероятно, чтобы с ними могли справиться учащиеся младше шестого-седьмого класса. Я намерен лично проследить за тем, чтобы никто из недостигших необходимого возраста не смог обмануть нашего независимого судью. - Голубые глаза ярко блеснули, скользнув по мятежным лицам Фреда и Джорджа. - И я призываю тех, кому не исполнилось семнадцати, не тратить время понапрасну и не подавать заявки. - Делегации "Бэльстэка" и "Дурмштранга" прибудут в октябре и останутся у нас практически на весь учебный год. Я уверен, что вы примете наших иностранных гостей со всей любезностью, а также окажете искреннюю поддержку чемпиону "Хогварца", когда его или е„ выберут. А теперь, поскольку уже очень поздно, а для завтрашних занятий вам очень важно отдохнуть и набраться сил - отправляйтесь спать! Марш-марш! Думбльдор сел и повернулся к Шизоглазу Хмури. Школьники с невероятным шумом встали из-за столов и устремились к двойным дверям, ведущим из Большого зала. - Как они могли так поступить! - возопил Джордж Уэсли. Он не пош„л к дверям, а остался стоять у стола, пытаясь испепелить Думбльдора взглядом. - Нам исполнится семнадцать в апреле, почему нам нельзя участвовать? - Меня они своими правилами не остановят, - упрямо заявил Фред, тоже недовольно взиравший на учительский стол. - Ведь чемпионам позволят делать вс„ то, что никогда не разрешили бы в обычных условиях! Плюс приз в тысячу галлеонов! - Да-а, - протянул Рон задумчиво, - тысяча галлеонов... - Пошли, - поторопила Гермиона, - мы скоро тут одни останемся. Гарри, Рон, Гермиона, Фред и Джордж направились к выходу из зала, обсуждая по дороге способы, с помощью которых Думбльдор может помешать тем, кому ещ„ нет семнадцати, подать заявку на участие в Турнире. - А кто такой этот независимый судья, который будет выбирать чемпионов? - спросил Гарри. - Понятия не имею, - отозвался Фред, - но я его обдурю. Думаю, Джордж, пары капель Старильного Зелья будет достаточно... - Вс„ равно Думбльдор знает, что вам ещ„ нет семнадцати, - пожал плечами Рон. - Да, но ведь не он выбирает чемпиона, правильно? - Фред пронзил Рона острым взглядом. - По-моему, этот самый судья получит список тех, кто хочет участвовать, и выберет лучшего от каждой школы, и ему будет безразлично, сколько претенденту лет. Поэтому Думбльдор и хочет не дать нам возможности именно подать заявку. - Между прочим, были смертельные случаи! - тревожно напомнила Гермиона. В это время они проскользнули в спрятанную за гобеленом дверцу и попали на узкую лестницу. - Были, - беспечно согласился Фред, - миллион лет назад, так? В любом случае, кто не рискует... Эй, Рон, ты как насч„т поучаствовать? Если мы придумаем, как провести Думбльдора? - Ты как думаешь? - обратился к Гарри Рон. - Будет классно подать заявку, да? Только я думаю, они вс„ равно выберут кого-нибудь постарше... У нас, наверно, не хватит знаний... - У меня, точно, не хватит, - послышался мрачный голос Невилля за спинами близнецов, - хотя бабушка наверняка захотела бы, чтобы я попробовал, она постоянно твердит, что я должен поддержать честь семьи. Мне бы пришлось... ой!... Нога Невилля провалилась сквозь исчезающую ступеньку на середине лестницы. В замке было много заколдованных лестниц; для большинства учеников "Хогварца" стало второй натурой перепрыгивать через опасные ступеньки, но Невилль обладал феноменально плохой памятью. Рон с Гарри подхватили его под руки и вытащили. На вершине лестницы противно задребезжали от смеха рыцарские доспехи. - Замолчи, ты, - сказал Рон и, проходя мимо рыцаря, с грохотом захлопнул ему забрало. Ребята добрались до входа в гриффиндорскую башню, спрятанного за большим портретом полной дамы в розовом ш„лковом платье. - Пароль? - потребовала дама. - Вздор, - ответил Джордж, - мне сказал староста внизу. Портрет отъехал вверх, открыв дыру в стене, через которую все по очереди забрались внутрь. В камине круглой общей гостиной весело потрескивал огонь. Сама гостиная была уставлена столиками и пухлыми креслами. Гермиона одарила танцующие язычки пламени суровым взглядом, и Гарри явственно расслышал е„ бормотание: "рабский труд". После этого она пожелала всем спокойной ночи и удалилась в спальню. Гарри, Рон и Невилль вскарабкались по последней, винтовой, лестнице и оказались в своей спальне, расположенной на вершине башни. У стен располагались кровати под балдахинами темно-красного бархата. В изножьи кроватей стояли сундуки. Дин с Симусом уже ложились; Симус приколол к изголовью ирландскую розетку, а Дин поместил над тумбочкой плакат с Виктором Крумом. Рядом висел его старый плакат с уэстхемской футбольной командой. - Сумасшествие, - при виде совершенно неподвижных игроков Рон вздохнул и покачал головой. Гарри, Рон и Невилль переоделись в пижамы и забрались в постели. Кто-то - вне всяких сомнений, домовый эльф - положил между простынями грелки. Это рождало ощущение небывалого уюта - лежать в т„плой постели и слушать завывания бури за окном. - А знаешь, может, я и буду участвовать, - сонно произн„с в темноте Рон, - если Фред с Джорджем узнают, как... Турнир... Никогда ведь не знаешь, правда? - Да-а... - Гарри перевернулся на другой бок, и перед его внутренним взором замелькали заманчивые картины... вот ему удалось провести независимого судью, и тот поверил, что Гарри семнадцать... вот он стал чемпионом "Хогварца"... вот он стоит перед всей школой, с триумфом воздевая вверх руки... все кричат, аплодируют... в толпе особенно ч„тко выделяется восторженное лицо Чу... Гарри заулыбался в подушку. Он был очень рад, что Рон не может видеть того, что видит он. Глава 13 ШИЗОГЛАЗ ХМУРИ К утру буря прекратилась, но потолок в Большом зале оставался мрачным. Во время завтрака, когда Гарри, Рон и Гермиона изучали новое расписание, над головами у них нависали тяж„лые, оловянно-серые облака. Фред и Джордж обсуждали с Ли Джорданом различные волшебные способы старения - их не оставляла мысль обманом подать заявки на участие в Тремудром Турнире. - Сегодня довольно удачно... вс„ утро на улице, - Рон водил пальцем по столбцу "понедельник", - гербология с хуффльпуффцами, потом уход за магическими существами... ч„рт, опять со "Слизерином"!... - А после обеда сдвоенные прорицания, - застонал Гарри, заглянув в расписание. Если не считать зельеделия, прорицание было у него самым нелюбимым предметом. Тем более, что профессор Трелани всякий раз упорно предсказывала его близкую кончину - чем выводила Гарри из себя. - Тебе давно пора их бросить. Я же бросила, - уверенно заявила Гермиона, намазывая хлеб маслом. - Тогда ты мог бы заняться чем-нибудь более разумным, например, арифмантикой. - Сегодня ты уже не отказываешься от еды, как я вижу, - заметил Рон, глядя, каким густым слоем Гермиона намазывает джем на бутерброд. - Я решила, что есть более эффективные способы боробы за права эльфов, - высокомерно произнесла Гермиона. - Ага... и к тому же проголодалась, - усмехнулся Рон. Вверху неожиданно раздался громкий шелест - в открытые окна ворвалось множество сов, несущих утреннюю почту. Гарри поднял голову. Увы, в густой массе серого и коричневого не было и нам„ка на белое. Совы закружили над столами, выискивая адресатов. Большая рыжеватая сова зависла над Невиллем Длиннопоппом и сбросила ему на колени посылку - Невилль вечно забывал что-нибудь дома. На другом конце зала на плечо своему хозяину, Драко Малфою, опустился орлиный филин. Он, как обычно, прин„с посылку с пирогами и конфетами. От разочарования у Гарри засосало под ложечкой. Стараясь не поддаваться тревоге, он продолжил есть кашу. И вс„ же - неужели с Хедвигой что-то случилось? Вдруг Сириус вовсе не получил письма? Одолеваемый мрачными думами, Гарри по вязким междурядьям бр„л через огород к теплице номер три. Там он наконец отвл„кся от грустных мыслей - профессор Спаржелла показала классу невероятно уродливые растения. Точнее, на вид это были скорее огромные жирные ч„рные слизни, вертикально торчащие из почвы. Они слегка извивались, и на их гладкой поверхности имелись большие блестящие вздутия, наполненные жидкостью. - Буботуберы, - счастливо объявила профессор Спаржелла. - Их нужно выжимать. Гной вы будете собирать в... - Что мы будем собирать? - с отвращением вскричал Симус Финниган. - Гной, Финниган, гной, - повторила профессор Спаржелла, - он очень ценный, старайтесь не потерять ни капли. Так вот, вы будете собирать гной вот в эти бутылки. Обязательно наденьте перчатки из драконьей шкуры, в неразбавленном виде буботуберовый гной творит с кожей самые невероятные вещи. Выжимать буботуберы было отвратительно, но в то же время приносило странное удовлетворение. Как только вздутия лопались, оттуда выстреливала густая, желтовато-зел„ная жидкость с сильным запахом бензина. Профессор Спаржелла показала, как нужно ловить струю в бутылку, и к концу урока ребятам удалось собрать несколько пинт. - Мадам Помфри будет в восторге, - сказала профессор Спаржелла, укупоривая последнюю бутылку. - Буботуберовый гной - прекрасное лекарство от самых неподдающихся форм угревой сыпи. Надеюсь, теперь ученики перестанут делать всякие глупости, лишь бы избавиться от прыщей. - Как бедная Элоиза Мошкар, - страшным ш„потом вставила Ханна Аббот из "Хуффльпуффа". - Она хотела согнать с лица прыщи с помощью заклятия. - Глупая девочка, - покачала головой профессор Спаржелла, - впрочем, в конце концов мадам Помфри удалось поставить ей нос на место. В замке, возвещая об окончании урока, гулко зазвонил колокол, и этот звук эхом разн„сся во влажном воздухе. Класс разделился: хуффльпуффцы отправились вверх по парадной лестнице в замок на превращения, а гриффиндорцы - в противоположном направлении, вниз по скользкому склону к маленькому деревянному домику Огрида, стоявшему на самом краю Запретного леса. Огрид, держа за ошейник Клыка, громадного ч„рного немецкого дога, ждал учеников во дворе. У его ног стояло несколько открытых деревянных ящиков. Клык поскуливал и рвался впер„д, сгорая от желания исследовать содержимое. Когда ребята подошли ближе, до их ушей донеслось загадочное г

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору