Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
стер Диггори, - а у не„ как раз была палочка. - Что? - поразился мистер Уэсли. - Вот, смотри, - мистер Диггори показал палочку мистеру Уэсли. - Была у не„ в руке. Так что это, для начала, нарушение статьи третьей Кодекса пользования волшебными палочками. Существам нечеловеческой природы запрещается иметь при себе, а также использовать волшебную палочку. В это мгновение раздался очередной хлопок, и рядом с мистером Уэсли возник Людо Шульман. Он запыхался и, с совершенно ничего не соображающим видом, провернулся на месте, тараща глаза на изумрудно-зел„ный череп. - Смертный Знак! - ш„потом выкрикнул он и вопросительно повернулся к коллегам, чуть не наступив на Винки. - Кто его создал? Вы их поймали? Барти! Что тут происходит? Мистер Сгорбс вернулся с пустыми руками. Он был по-прежнему бледен как привидение, руки и похожие на зубную щ„тку усы дрожали. - Откуда ты, Барти? - не унимался Шульман. - Почему тебя не было на матче? Твоя Винки держала для тебя место... Гальпийская горгулья! - Шульман только что заметил у себя под ногами Винки. - Что с ней случилось? - Я был занят, Людо, - ответил мистер Сгорбс, еле шевеля губами и продолжая разговаривать вс„ в той же рваной манере. - А мой эльф попал под Сногсшибатель. - Сногсшибатель? Ваш? Но за что?... Тут круглое, сияющее лицо Шульмана озарилось пониманием; он посмотрел вверх на череп, вниз на Винки, а затем на мистера Сгорбса. - Не может быть! - вскричал он. - Винки? Смертный Знак? Она не умеет! И для начала ей нужна была бы палочка! - У не„ была палочка, - сказал мистер Диггори. - Я наш„л е„ с палочкой в руке, Людо. И, если вы не возражаете, мистер Сгорбс, я думаю, нам надо бы выслушать е„ саму. Сгорбс не подал ни малейшего знака, говорившего бы о том, что он услышал слова мистера Диггори, но тот принял его молчание за согласие. Он поднял свою палочку и выкрикнул: "Энервейт!" Винки слабо зашевелилась. Огромные карие глаза открылись, и она несколько раз бессмысленно моргнула. Под взглядами окружавших е„ колдунов она неуверенно села. Увидела перед собой ноги мистера Диггори и медленно, с трепетом, подняла глаза к его лицу; затем, ещ„ более медленно, посмотрела на небо. Гарри увидел, как в невероятной, зеркальной поверхности глаз отразился плывущий череп. Винки охнула, обвела диким взглядом переполненную народом поляну и разразилась испуганными рыданиями. - Эльф! - сурово произн„с мистер Диггори. - Тебе известно, кто я такой? Я работаю в отделе по надзору за магическими существами! Винки стала раскачиваться взад-впер„д, е„ дыхание вырывалось из груди резкими спазмами. Гарри сразу же вспомнил Добби в те моменты, когда он пугался собственного неповиновения. - Как видишь, эльф, некоторое время назад кто-то создал Смертный Знак, - продолжал мистер Диггори. - А тебя обнаружили через несколько минут прямо под Знаком! Изволь объясниться! - Я... я.... я... не делала ничего, сэр! - в ужасе выдохнула Винки. - Я и знать не знаю, как, сэр! - Тебя обнаружили с палочкой в руке! - рявкнул мистер Диггори, потрясая вещественным доказательством. И, как только палочку осветило зел„ное сияние черепа, Гарри узнал е„. - Постойте! Это моя! - воскликнул он. Все лица повернулись к нему. - Что такое? - в изумлении спросил мистер Диггори. - Это моя палочка! - повторил Гарри. - Я е„ уронил! - Уронил? - переспросил мистер Диггори, словно не веря собственным ушам. - Следует ли это понимать как признание? И ты выбросил е„ после того, как создал Знак? - Амос, подумай, с кем ты говоришь! - сердито сказал мистер Уэсли. - Зачем Гарри Поттеру создавать Смертный Знак? - Э-э-э... незачем, конечно, - пробормотал мистер Диггори. - Извините... меня занесло... - Я е„ не здесь уронил, - пояснил Гарри, показывая большим пальцем в сторону деревьев под черепом. - Я е„ потерял, как только мы вошли в лес. - Значит, так, - глаза мистера Диггори посуровели, когда он вновь обратился к Винки, съ„жившейся у его ног. - Ты нашла палочку, так, эльф? Ты подобрала е„ и решила немножко поиграть? Признавайся! - Я не делала магии, сэр! - заверещала Винки. Сл„зы струились по обеим сторонам расплющенного носа-томата. - Я только... я только... подобрала е„, сэр! Я не делала Смертного Знака, сэр, я не умею! - Это не она! - не выдержала Гермиона. Она явно нервничала, осмелившись заговорить в присутствии представителей министерства, но тем не менее, вид у не„ был решительный. - У Винки писклявый тихий голосок, а голос, который произн„с заклинание, был гораздо ниже! - Она повернулась за поддержкой к Гарри и Рону. - Он звучал совсем по-другому, правда? - Правда, - Гарри закивал. - Он был точно не как у эльфа. - Точно, это был человеческий голос, - подтвердил Рон. - Что ж, сейчас мы это проверим, - на мистера Диггори свидетельство ребят не произвело особого впечатления. - Есть простой способ узнать, какое заклинание волшебная палочка выполнила последним. Эльф, тебе известно об этом? Винки затряслась и отчаянно замотала головой, отчего затрепыхались большие уши. Мистер Диггори снова поднял свою палочку и приложил е„ кончиком к кончику Гарриной палочки. - Приор инкантато! - взревел мистер Диггори. Гарри услышал сдавленный вскрик Гермионы - из точки соприкосновения двух палочек вырвался огромный змеязыкий череп, но это была лишь тень зел„ного черепа, висевшего в воздухе над лесом. Новый череп был сделан словно из густого серого дыма: призрак черепа. - Делетриус! - выкрикнул мистер Диггори, и дымный череп превратился в облачко. - Итак! - заявил мистер Диггори со злодейским триумфом, нависая над Винки, не перестававшей конвульсивно вздрагивать. - Я это не делала! - взвизгнула несчастная, и е„ глаза в ужасе выкатились. - Не делала, не делала, я не умею! Я хороший эльф, я не трогаю палочки, я не умею! - Тебя поймали на месте преступления, эльф! - загрохотал мистер Диггори. - Поймали с преступной палочкой в руках! - Амос, - громко перебил мистер Уэсли, - подумай сам... очень немногие колдуны знают, как выполнить это заклятие... Где она могла этому научиться? - Возможно, Амос намекает, - проговорил мистер Сгорбс, и в каждой букве его речи звенела холодная ярость, - что я обучаю своих слуг умению создавать Смертный Знак? Повисло очень нехорошее молчание. Амос Диггори был потряс„н. - Мистер Сгорбс... нет... вовсе нет... - Из всех людей, присутствующих здесь, на этой поляне, вы обвиняете тех двоих, кто с наименьшей вероятностью мог создать Смертный Знак! - рыкнул мистер Сгорбс. - Гарри Поттера и меня! Я полагаю, вы знакомы с историей этого мальчика, Амос? - Разумеется... все знакомы... - забормотал донельзя смущ„нный мистер Диггори. - И вы, я надеюсь, помните, что за время моей долгой карьеры я неоднократно доказывал, что всячески презираю ч„рную магию и тех, кто занимается ею? - глаза мистера Сгорбса снова вылезли из орбит. - Мистер Сгорбс, я... я вовсе не намекал, что вы к этому причастны! - Амос Диггори стал краснее собственной бороды. - Обвиняя моего эльфа, вы обвиняете меня, Диггори! - кричал мистер Сгорбс. - От кого ещ„ она могла научиться заклинанию? - Она... могла подцепить это где угодно... - Совершенно верно, Амос, - вмешался мистер Уэсли, - она могла подцепить это где угодно... Винки? - добрым голосом обратился он к эльфу, но бедняжка вс„ равно вздрогнула так, как будто на не„ закричали. - Где конкретно ты нашла палочку Гарри? Винки так отчаянно теребила подол кухонного полотенца, что ткань распускалась у не„ под пальцами. - Я... я нашла е„... там, сэр... - прошептала Винки, - там... под деревьями, сэр... - Видишь, Амос? - сказал мистер Уэсли. - Тот, кто создал Знак, сразу же дезаппарировал, а Гаррину палочку бросил. Весьма умно, использовать чужую палочку, своя могла бы выдать. А Винки, очень некстати для себя, сразу же набрела на эту палочку и подобрала е„. - Тогда получается, что она находилась в какой-нибудь паре футов от преступника! - нетерпеливо воскликнул мистер Диггори. - Эльф! Скажи, ты видела кого-нибудь? Винки задрожала сильнее прежнего. Е„ огромные глаза метнулись от мистера Диггори к Людо Шульману, а от него к мистеру Сгорбсу. Потом она судорожно сглотнула и пролепетала: - Никого я не видала, сэр... никого... - Амос, - отрывисто произн„с мистер Сгорбс, - я отдаю себе отч„т в том, что, при нормальных обстоятельствах, вы бы хотели забрать Винки к себе в отдел для допроса. И вс„ же, я позволю себе просить вас позволить мне самому разобраться с ней. Мистер Диггори был явно не в восторге от такого предложения, но - Гарри это было очевидно - не осмелился перечить Сгорбсу, настолько важной фигурой являлся тот в министерстве. - Можете не сомневаться, она понес„т суровое наказание, - холодно добавил мистер Сгорбс. - Х-х-х-хозяин, - заикаясь, прошептала Винки, поднимая на мистера Сгорбса глаза, полные сл„з. - Х-х-х-хозяин, п-п-п-рошу вас... Мистер Сгорбс встретил е„ взгляд с обострившимся от гнева лицом, на котором ч„тче пропечаталась каждая морщина. В его глазах не было ни капли жалости. - Подобного поведения я никогда не мог ожидать от Винки, - размеренно начал он, - ей было велено оставаться в палатке. Я велел ей оставаться там до тех пор, пока я не разберусь со всеми делами и не вернусь. И что же я обнаружил, когда вернулся? Что она ослушалась меня. Это означает - одежду! - Нет! - возопила Винки, распрост„ршись у ног хозяина. - Нет, господин! Только не одежду, только не одежду! Гарри знал, что единственный способ отпустить домового эльфа на свободу - это снабдить его нормальной одеждой. Больно было видеть, как захл„бывающаяся рыданиями Винки цепляется за сво„ кухонное полотенце. - Она же испугалась! - сердито выпалила Гермиона, пронзая взглядом мистера Сгорбса. - Ваш эльф боится высоты, а те колдуны в масках подняли людей высоко в воздух! Как вы можете винить е„ в том, что она хотела спрятаться от них подальше?! Мистер Сгорбс отступил на шаг назад, стараясь высвободиться от эльфа, глядя вниз с таким выражением, словно под ногами у него валялось нечто отвратительное, заразное, то, что могло испортить до блеска отполированные ботинки. - Мне не нужен домовый эльф, который не выполняет моих распоряжений, - ледяным тоном заявил он, глядя на Гермиону. - Мне не нужна прислуга, забывающая, что важно для е„ хозяина и его репутации. Винки рыдала так громко, что е„ всхлипывания разносились по всей поляне. Воцарилось крайне неприятное молчание, которое прекратил мистер Уэсли, спокойно сказав: - Что ж, если ни у кого нет возражений, то я пожалуй, отведу детей назад в палатку. Амос, эта палочка уже сказала нам вс„, что могла - будь добр, можно Гарри взять е„? Мистер Диггори отдал Гарри палочку. Гарри спрятал е„ в карман. - Пойд„мте, ребята, - тихо позвал мистер Уэсли. Но Гермиона не хотела уходить; она стояла не шевелясь и смотрела на рыдающую Винки. - Гермиона! - более настойчиво окликнул мистер Уэсли. Тогда она повернулась и пошла с полянки в лес вслед за Гарри и Роном. - Что же теперь будет с Винки? - спросила Гермиона сразу, как только они ушли с полянки. - Не знаю, - ответил мистер Уэсли. - Подумать только, как они с ней обращались! - возмущ„нно выкрикнула Гермиона. - Этот мистер Диггори вс„ время называл е„ "эльф"... А мистер Сгорбс! Знает, что это не она, а вс„ равно собирается е„ уволить! Ему наплевать, насколько ей было страшно, наплевать, что она была не в себе - как будто она не человек! - Вообще-то, она не человек, - заметил Рон. Гермиона грозно повернулась к нему. - Это не означает, что у не„ нет чувств, Рон, то, как они вели себя с ней, отвратительно... - Гермиона, я с тобой согласен, - мистер Уэсли знаком показал, чтобы она не останавливалась, - но сейчас не время обсуждать права эльфов. Надо как можно скорее добраться до палаток. Кстати, а куда подевались остальные? - Мы потерялись в темноте, - объяснил Рон. - Пап, а чего все так испугались этого черепа? - Я вс„ объясню, когда мы верн„мся в палатку, - напряж„нно ответил мистер Уэсли. Однако, когда они вышли на опушку, на их пути возникло неожиданное препятствие. Там собралась большая толпа перепуганных колдунов и ведьм. При виде мистера Уэсли многие бросились к нему. - Что случилось, Артур? - Кто это сделал? - Артур, это ведь не... не он? - Разумеется, не он, - немного раздраж„нно сказал мистер Уэсли. - Мы не смогли выяснить, кто это был, видимо, они успели дезаппарировать. А сейчас извините меня, пожалуйста, мне необходимо немного поспать. Он пров„л Гарри, Рона и Гермиону сквозь толпу, и скоро они вернулись в лагерь. Вс„ было тихо; не осталось и следа от колдунов в масках, правда, ещ„ дымилось несколько поваленных палаток. Из палатки мальчиков высовывалась голова Чарли. - Пап, в ч„м дело? - крикнул он из темноты. - Фред, Джордж и Джинни вернулись благополучно, а вот остальные... - Я их наш„л, - отозвался мистер Уэсли, нагибаясь и проходя в палатку. Гарри, Рон и Гермиона вошли следом. Билл сидел за маленьким кухонным столом, прижимая простынку к обильно кровоточащей руке. У Чарли была разорвана рубашка, а Перси явно гордился разбитым носом. Ни близнецы, ни Джинни не пострадали, хотя и пребывали в некотором шоке. - Их поймали, пап? - резким голосом спросил Билл. - Тех, кто создал Знак? - Нет, - ответил мистер Уэсли. - Мы поймали эльфа Барти Сгорбса с Гарриной палочкой в руках, но насч„т того, кто создал Знак, ничего выяснить не удалось. - Что?! - хором вскричали Билл, Чарли и Перси. - С Гарриной палочкой? - воскликнул Фред. - Эльфа мистера Сгорбса? - задохнулся пораж„нный Перси. С некоторой помощью Гарри, Рона и Гермионы мистер Уэсли рассказал о том, что произошло в лесу. Когда он дош„л до конца этой истории, Перси раздулся от возмущения. - Мистер Сгорбс правильно сделал, что избавился от такого домового эльфа! - заявил он. - Оставить свой пост, когда он ясно сказал оставаться на месте!... Поставить его в неловкое положение перед всем министерством!... На что бы это было похоже, если бы е„ вызвали в отдел по надзору за... - Она ничего плохого не сделала, просто оказалась не в том месте и не в то время! - рыкнула на Перси Гермиона. Тот даже испугался. Гермиона всегда относилась к Перси хорошо - точнее сказать, лучше, чем остальные. - Гермиона, колдун, занимающий такое положение, как мистер Сгорбс, не может себе позволить иметь домового эльфа, который убегает очертя голову с чужой палочкой! - высокомерно бросил Перси, придя в себя. - Она не убегала с ней! - заорала Гермиона. - Она просто подобрала е„ с земли! - Подождите, а можете вы мне объяснить, что это была за черепушка? - нетерпеливо оборвал их Рон. - Она же никому никакого вреда не причинила... почему из этого сшили целое дело? - Я же говорила, Рон, это эмблема Сам-Знаешь-Кого, - раньше других ответила Гермиона. - Я читала об этом в "Расцвете и падении т„мных сил". - И е„ не видели вот уже тринадцать лет, - тихо добавил мистер Уэсли. - Конечно, люди запаниковали... это же вс„ равно как узнать, что Сами-Знаете-Кто вернулся. - Ничего не понимаю... - нахмурился Рон. - Ну, то есть... Это же всего-навсего картинка в небе... - Рон, Сам-Знаешь-Кто и его приспешники запускали в воздух Смертный Знак после того, как кого-нибудь убивали, - попытался втолковать мистер Уэсли. - И ужас, который он вызывал... ты ещ„ слишком молод, ты не можешь этого понять. Попробуй себе представить: ты возвращаешься домой, а над твоим домом висит Смертный Знак, и ты уже знаешь, что жд„т тебя внутри... - мистер Уэсли содрогнулся. - Каждый боялся этого больше всего на свете... В продолжение целой минуты все молчали. Потом Билл, приподнимая простынку, чтобы посмотреть, как там его порез, сказал: - В любом случае, кто бы ни создал Знак, нам он очень помешал. Он распугал Упивающихся Смертью. Они дезаппарировали раньше, чем мы успели сорвать с них маски. К счастью, нам удалось подхватить Робертсов до того, как они упали на землю. Им сейчас модифицируют память. - Упивающихся смертью? - переспросил Гарри. - А кто такие упивающиеся смертью? - Так называли себя последователи Сам-Знаешь-Кого, - ответил Билл. - Думаю, сегодня мы видели остатки старой гвардии - тех, разумеется, кому удалось избежать Азкабана. - Мы не сможем доказать, что это они, Билл, - вздохнул мистер Уэсли, - хотя, скорее всего, так и было, - добавил он безнад„жно. - Ага, точно! - с неожиданным энтузиазмом закричал Рон. - Пап, мы встретили в лесу Драко Малфоя, и он, считай, признался, что его отец находится среди тех, под масками! А ведь всем известно, что Малфои входили в самое тесное окружение Сами-Знаете-Кого! - Но зачем приспешникам Вольдеморта... - начал Гарри. Все испуганно вздрогнули - как и большинство граждан колдовского мира, Уэсли избегали называть Ч„рного Лорда по имени. - Извините, - поспешно сказал Гарри. - Зачем им было запускать в воздух муглов? Какой в этом смысл? - Смысл? - грустно усмехнулся мистер Уэсли. - Гарри, да они так развлекаются! Когда Сам-Знаешь-Кто был у власти, половина всех убийств муглов была совершена исключительно ради забавы. Видимо, они сегодня выпили и не удержались, решили напомнить нам, что их ещ„ много. Этакая встреча друзей, - закончил он с отвращением. - Но если это были Упивающиеся Смертью, почему же они тогда дезаппарировали при виде Смертного Знака? - спросил Рон. - Они ж должны были обрадоваться? - Подумай сам, Рон, - сказал Билл. - Если они действительно в сво„ время были среди Упивающихся Смертью, то после падения Сам-Знаешь-Кого должны были приложить все усилия, чтобы не попасть в Азкабан. Значит, они врали как могли насч„т того, что это он заставлял их пытать и убивать людей. Ставлю что угодно: увидев, что он вернулся, они испугались больше других. Они же отрицали всякую связь с ним и вернулись к обычной жизни... Вряд ли он был бы ими доволен. - Так что же... те, кто создал Смертный Знак... - задумчиво произнесла Гермиона, - они сделали это в поддержку Упивающихся Смертью или наоборот, чтобы напугать их? - Откуда мы можем знать, Гермиона, - пожал плечами мистер Уэсли, - но я тебе вот что скажу... только Упивающимся Смертью известно, каким образом можно создать Знак. Я был бы очень удивл„н, если бы оказалось, что тот, кто создал Знак, раньше не был Упивающимся Смертью, даже если сейчас это не так... Слушайте, ребята, уже очень поздно. Если ваша мама узнает о том, что здесь произошло, она будет ужасно беспокоиться. Поэтому мы должны немного поспать, а потом постараться успеть на самый ранний портшлюс. Когда Гарри л„г обратно в койку, голова у него гудела. По идее, он должен бы чувствовать себя вымотанным до предела; ведь уже три часа ночи - а он совершенно не хочет спать и к тому же жутко встревожен. Три дня назад - по ощущениям, это было уже очень давно, но на самом деле всего три дня - он проснулся от боли в шраме. Сегодня, впервые за тринадцать лет, в небе появилась эмблема Лорда Вольдеморта. Что вс„ это значит? Он вспомнил о письме, которое написал Сириусу перед отъездом с Бирючиновой аллеи.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору